Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution du décret du 28 mars 2019 sur la nouvelle gouvernance culturelle | 8 MEI 2019 - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering van het decreet van 28 maart 2019 betreffende het nieuwe beheerskader inzake cultuur |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
8 MAI 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 8 MEI 2019 - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
portant exécution du décret du 28 mars 2019 sur la nouvelle | uitvoering van het decreet van 28 maart 2019 betreffende het nieuwe |
gouvernance culturelle | beheerskader inzake cultuur |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 28 mars 2019 sur la nouvelle gouvernance culturelle, | Gelet op het decreet van 28 maart 2019 betreffende het nieuwe |
les articles 13, § 2 à 4,, 22, § 2 et § 3, 28, 30, § 1er, 36, § 2, | beheerskader inzake cultuur, de artikelen 13, § 2 tot 4, 22, § 2 en § |
alinéa 3, 60, § 2, 61, § 2, 64, alinéa 3, 88, alinéa 1er, 89, § 1er, | 3, 28, 30, § 1, 36, § 2, lid 3, 60, § 2, 61, § 2, 64, lid 3, 88, lid |
92 à 96 et 121 du décret; | 1, 89, § 1, 92 tot 96 en 121 van het decreet; |
Vu le « test genre » du 4 février 2019 établi en application de | Gelet op de "gendertest", op 4 februari 2019 uitgevoerd met toepassing |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de |
de la Communauté française; | beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 février 2019; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er mars 2019; | februari 2019; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 1 maart 2019; |
Vu l'avis 65.802/4 du Conseil d'Etat, donné le 29 avril 2019 en | Gelet op het advies van de Raad van State Nr. 65.802/4, gegeven op 29 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | april 2019 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Vice-présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance; | Op de voordracht van de Vicepresident en Minister van Cultuur en Kind, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° décret : le décret du 28 mars 2019 sur la nouvelle gouvernance | 1° decreet: het decreet van 28 maart 2019 betreffende het nieuwe |
culturelle; | beheerskader inzake cultuur; |
2° Administration : les services du Gouvernement en charge des | 2° Administratie: de diensten van de Regering belast met het |
politiques culturelles; | cultuurbeleid; |
3° Ministre : le Ministre qui a dans ses attributions la matière dont | 3° Minister: de minister die bevoegd is voor de aangelegenheid |
relève le secteur concerné. | waaronder de betrokken sector ressorteert. |
CHAPITRE 2. - De la reconnaissance des fédérations professionnelles | HOOFDSTUK 2. - Erkenning van beroepsfederaties |
Art. 2.§ 1er. Dès l'entrée en vigueur du présent arrêté, et ensuite |
Art. 2.§ 1. Zodra dit besluit in werking treedt en vervolgens om de |
tous les cinq ans ou à tout moment afin de répondre à une carence de | vijf jaar of op enig ogenblik, om te reageren op een gebrek aan |
représentation dans un secteur, une discipline ou une activité | vertegenwoordiging in een sector, discipline of beroepsactiviteit, |
professionnelle, le Ministre lance un appel à candidatures publié sur | lanceert de minister een oproep tot het indienen van kandidaturen die |
le site internet de l'Administration auprès des fédérations | op de website van de Administratie wordt bekendgemaakt bij de |
beroepsfederaties die werkzaam zijn op het gebied van het | |
professionnelles actives en matière de politiques culturelles en vue | cultuurbeleid met het oog op de erkenning ervan in het kader van het decreet. |
de leur reconnaissance dans le cadre du décret. | In de openbare oproep tot het indienen van kandidaturen worden de |
L'appel public à candidatures précise les éléments suivants : | volgende elementen vermeld: |
1° l'intitulé et l'objet de l'appel; | 1° het opschrift en het doel van de oproep; |
2° la durée de la reconnaissance; | 2° de duur van de erkenning; |
3° les incompatibilités énoncées à l'article 4 du décret; | 3° de onverenigbaarheden vermeld in artikel 4 van het decreet; |
4° l'adresse à laquelle la candidature doit être envoyée; | 4° het adres waarnaar de kandidatuur moet worden gestuurd; |
5° le délai dans lequel la candidature doit être envoyée. | 5° de termijn waarbinnen de kandidatuur moet worden verzonden. |
La fédération professionnelle qui sollicite sa reconnaissance | De beroepsfederatie die om erkenning verzoekt, dient haar verzoek |
introduit sa demande par écrit par le biais de son organe | schriftelijk via haar bestuurs- of beheersorgaan in bij de |
d'administration ou de gestion auprès de l'Administration, dans un | Administratie binnen 60 dagen na de bekendmaking van de oproep op de |
délai de soixante jours à dater de la publication de l'appel sur le | website van de Administratie. Deze termijn kan worden verkort tot |
site internet de l'Administration. Ce délai peut être ramené à minimum | minstens vijftien dagen in geval van en door de minister met redenen |
omklede hoogdringendheid. | |
quinze jours en cas d'urgence motivée par le Ministre. | § 2. Om ontvankelijk te zijn, moet de aanvraag tot erkenning, |
§ 2. Pour être recevable, sans préjudice de l'article 120 du décret, | onverminderd artikel 120 van het decreet, samen gaan met de volgende |
la demande de reconnaissance doit être accompagnée des documents | |
suivants : | documenten: |
1° une copie des statuts de la fédération professionnelle en vigueur à | 1° een afschrift van de statuten van de beroepsfederatie die van |
la date de la demande, tels que publiés au Moniteur belge; | kracht zijn op de datum van de aanvraag, zoals bekendgemaakt in het |
2° le règlement d'ordre intérieur de la fédération professionnelle; | Belgisch Staatsblad; 2° het huishoudelijk reglement van de beroepsfederatie; |
3° un bilan social; | 3° een maatschappelijke balans; |
4° le nombre de membres du secteur concerné de la fédération | 4° het aantal leden van de betrokken sector van de beroepsfederatie |
professionnelle ainsi qu'une liste nominative des personnes morales | alsook een lijst van de rechtspersonen die door de beroepsfederatie |
représentées par la fédération professionnelle; | worden vertegenwoordigd; |
5° un rapport précisant les activités développées pendant l'année qui | 5° een verslag met een specificatie van de activiteiten die zijn |
précède l'année de l'introduction de sa demande; | uitgevoerd in het jaar voorafgaand aan het jaar waarin het verzoek is ingediend; |
6° le projet d'activités prévues au cours de l'année qui suit | 6° de voorgenomen activiteiten die zijn gepland voor het jaar na de |
l'introduction de la demande de reconnaissance; | indiening van de erkenningsaanvraag; |
7° les derniers bilan et comptes approuvés par les organes | 7° de laatste balansen en rekeningen die door de bestuurs- of |
d'administration ou de gestion et le budget de l'année de la demande, | beheersorganen zijn goedgekeurd en de begroting voor het jaar van de |
en identifiant spécifiquement les subventions de fonctionnement éventuelles dont dispose la fédération professionnelle dans l'optique de la réalisation de son activité de représentation; 8° le relevé des membres du personnel, rémunéré ou non, occupé par la fédération professionnelle; 9° le relevé des moyens matériels dont dispose la fédération professionnelle; 10° une liste reprenant la ou les chambre(s) de concertation dans laquelle ou lesquelles elle envisage de siéger, avec une justification au regard de son activité de représentation, tel que repris dans ses statuts; 11° par chambre de concertation concernée, une liste de deux femmes et de deux hommes disposant d'un mandat permanent pour la représenter, et justifiant d'une compétence adaptée à la réalité sectorielle concernée et à la pratique du terrain. § 3. La demande de reconnaissance fait l'objet d'un accusé de réception de l'Administration précisant, le cas échéant, les pièces manquantes. L'Administration envoie cet accusé de réception dans les quinze jours de la réception de la demande. Les pièces manquantes sont | aanvraag, met specifieke vermelding van de eventuele werkingssubsidies waarover de beroepsfederatie beschikt voor de verwezenlijking van haar vertegenwoordigingsactiviteit; 8° een lijst van de al dan niet bezoldigde personeelsleden die in dienst zijn van de beroepsfederatie; 9° een verklaring betreffende de materiële middelen waarover de beroepsfederatie beschikt; 10° een lijst van de overlegraad of -raden waarin zij meent zitting te hebben, met motivering van haar vertegenwoordigingsactiviteit, zoals bepaald in haar statuten; 11° per bedoelde overlegraad, een lijst van twee vrouwen en twee mannen met een permanent mandaat om haar te vertegenwoordigen, met een bevoegdheid die aangepast is aan de sectorale werkelijkheid en de praktijk. § 3. De aanvraag om erkenning wordt door de administratie bevestigd door middel van een ontvangstbewijs met, desgevallend, vermelding van eventuele ontbrekende documenten. De Administratie stuurt deze ontvangstbevestiging binnen 15 dagen na ontvangst van de aanvraag. |
versées au dossier si elles sont communiquées à l'Administration dans | Ontbrekende documenten worden in het dossier opgenomen indien zij |
les quinze jours de l'envoi de l'accusé de réception de la demande. | binnen 15 dagen na verzending van de ontvangstbevestiging van de |
Seul le dossier de demande de reconnaissance complet est recevable. | aanvraag aan de Administratie worden meegedeeld. Alleen de volledige aanvraag om erkenning is ontvankelijk. |
§ 4. Dans les soixante jours à dater de l'expiration du délai visé au | § 4. Binnen zestig dagen na het verstrijken van de in de eerste |
paragraaf, tweede lid, bedoelde termijn, legt de administratie een | |
paragraphe 1er, alinéa 2, l'Administration soumet une proposition au | voorstel voor aan de Minister. Deze termijn kan worden verkort tot ten |
Ministre. Ce délai peut être ramené à minimum quinze jours en cas | minste vijftien dagen in geval van een door de minister met redenen |
d'urgence motivée par le Ministre. | omklede hoogdringendheid. |
Le Ministre se prononce sur la demande de reconnaissance, au regard | De Minister beslist over de aanvraag tot erkenning, overeenkomstig de |
des critères de reconnaissance prévus à l'article 92, § 1er, alinéa 1er, | criteria voor erkenning bedoeld in artikel 92, § 1, eerste lid, van |
du décret, dans les quinze jours à dater de la transmission du dossier | het decreet, binnen vijftien dagen na de toezending van het volledige |
complet par l'Administration. | dossier door de Administratie. |
Le Ministre peut reconnaître une fédération professionnelle qui ne | De Minister kan een beroepsfederatie die niet voldoet aan één van de |
respecte pas l'un ou l'autre des critères visés à l'article 92, alinéa | criteria bedoeld in artikel 92, eerste lid, onder 1° en onder 3° tot |
1er, sous 1° et sous 3° à 8°, afin de répondre à une carence de | 8°, erkennen als reactie op een tekort aan vertegenwoordiging in een |
représentation dans un secteur, une discipline ou une activité | sector, discipline of beroepsactiviteit. |
professionnelle. | |
§ 5. L'arrêté de reconnaissance précise la ou les chambre(s) de | § 5. In het erkenningsbesluit wordt vermeld in welke |
concertation dans laquelle ou lesquelles la fédération professionnelle | overlegraad(-raden) de erkende beroepsfederatie zitting heeft en of |
reconnue siège ainsi que si elle y siège, soit sur base d'une mission | zij daar zitting heeft, hetzij op grond van een opdracht van de |
de la chambre de concertation relevant directement et à titre | overlegraad die rechtstreeks en hoofdzakelijk verband houdt met haar |
principal de son activité de représentation, soit sur base d'une | vertegenwoordigingsactiviteit, hetzij op grond van een opdracht van de |
mission de la chambre de concertation relevant indirectement et à | overlegkamer die onrechtstreeks en subsidiair verband houdt met haar |
titre subsidiaire de son activité de représentation. | vertegenwoordigingsactiviteit. |
La reconnaissance prend effet à dater de la signature par le Ministre | De erkenning heeft uitwerking vanaf de datum van ondertekening van het |
de l'arrêté de reconnaissance pour une durée de cinq ans, | erkenningsbesluit door de minister voor een verlengbare periode van |
renouvelable. | vijf jaar. |
§ 6. Chaque fédération professionnelle reconnue remet un rapport | § 6. Elke erkende beroepsfederatie dient uiterlijk drie maanden na |
d'activités bisannuel à l'Administration au plus tard dans les trois | afloop van de bedoelde periode een tweejaarlijks activiteitenverslag |
mois suivant l'expiration de la période concernée. | in bij de Administratie. |
Art. 3.§ 1er. La fédération professionnelle reconnue est tenue |
Art. 3.§ 1. De erkende beroepsfederatie is verplicht de administratie |
d'informer l'Administration de toute modification de ses statuts et de | in kennis te stellen van elke wijziging van haar statuten en van elke |
tout changement intervenu quant au respect des critères de | wijziging inzake inachtneming van de erkenningscriteria bedoeld in |
reconnaissance visés à l'article 92, § 1er, alinéa 1er, du décret. | artikel 92, § 1, eerste lid, van het decreet. |
Le Ministre peut retirer la reconnaissance de la fédération | De Minister kan de erkenning van een erkende beroepsfederatie die niet |
professionnelle reconnue qui ne respecte pas cette obligation | voldoet aan deze informatieplicht of niet meer voldoet aan de |
d'information ou qui ne respecte plus les critères de reconnaissance. | erkenningscriteria, intrekken. |
L'Administration avertit la fédération professionnelle reconnue, par | De administratie stelt de erkende beroepsfederatie per aangetekende |
courrier recommandé, et l'invite à s'expliquer de la carence constatée | brief in kennis van de vastgestelde tekortkomingen en nodigt haar uit |
et à transmettre les pièces étayant son éventuelle explication ou | om de vastgestelde tekortkomingen toe te lichten en binnen 60 dagen |
régularisation dans un délai de soixante jours. La fédération | documenten ter staving van een verklaring of regularisatie over te |
professionnelle reconnue peut être entendue à sa demande par | leggen. De erkende beroepsfederatie kan op haar eigen verzoek binnen |
l'Administration dans ce délai. | deze termijn door de overheid worden gehoord. |
Le Ministre prend la décision de retrait de la reconnaissance dans les | De minister neemt een beslissing tot intrekking van de erkenning |
trente jours à dater de l'audition de la fédération professionnelle | binnen 30 dagen na het horen van de erkende beroepsfederatie en |
reconnue et au plus tard dans les trente jours à dater de l'expiration | uiterlijk binnen 30 dagen na het verstrijken van de in lid 3 bedoelde |
du délai visé à l'alinéa 3. | termijn. |
Le retrait de la reconnaissance prend effet à dater de la notification | De intrekking van de erkenning heeft uitwerking met ingang van de |
par l'Administration de l'arrêté de retrait de la reconnaissance. | datum van kennisgeving door de administratie van het besluit tot |
intrekking van de erkenning. | |
§ 2. Le Ministre peut retirer, en tout ou partie, la reconnaissance, | § 2. De Minister kan de erkenning van de erkende beroepsfederatie die |
selon la procédure visée au paragraphe 1er, de la fédération | gedurende een volledig kalenderjaar aan minder dan drie vierde van de |
professionnelle reconnue qui a participé, au cours d'une année civile | vergaderingen van de overlegraad(-raden) waarin zij zitting heeft, |
complète, à moins de trois-quarts des réunions de la ou des chambre(s) | geheel of gedeeltelijk intrekken volgens de procedure bedoeld in de |
de concertation dans laquelle ou lesquelles elle siège. | eerste paragraaf. |
Art. 4.La fédération professionnelle reconnue introduit la demande de |
Art. 4.De erkende beroepsfederatie dient de aanvraag tot verlenging |
renouvellement de sa reconnaissance auprès de l'Administration, au | van haar erkenning ten minste 120 dagen voor het verstrijken van de |
moins cent-vingt jours avant l'échéance de la reconnaissance en cours. | lopende erkenning in bij de Administratie. Dit verzoek bevat de |
Cette demande comprend les pièces actualisées visées à l'article 2, § 2 et § 6. | bijgewerkte documenten, bedoeld in artikel 2, § 2 en § 6. |
Le Ministre se prononce sur la demande de renouvellement dans les | De Minister beslist over de aanvraag tot verlenging binnen 60 dagen na |
soixante jours à dater de la transmission du dossier complet par | de toezending van het volledige dossier door de administratie. |
l'Administration. | |
Le renouvellement de la reconnaissance est octroyé pour une durée de | De verlenging van de erkenning wordt verleend voor een periode van |
cinq ans commençant à courir au terme de la reconnaissance précédente. | vijf jaar vanaf het einde van de vorige erkenning. |
CHAPITRE 3. - De la nomination des experts des organes consultatifs | HOOFDSTUK 3. - Benoeming van deskundigen in de adviesorganen |
Art. 5.§ 1er. Le Ministre nomme les experts, membres effectifs et |
Art. 5.§ 1. De Minister benoemt de deskundigen, de gewone en |
suppléants, des organes consultatifs : | plaatsvervangende leden, van de adviesorganen: |
1° après avoir lancé, dès l'entrée en vigueur du présent arrêté et à | 1° na de inwerkingtreding van dit decreet en op elk ogenblik ter |
tout moment pour pallier un poste vacant, l'appel public à | vervulling van een vacature, de openbare oproep tot kandidaatstelling |
candidatures prescrit aux articles 22, § 2, 30, § 1er, 60, § 2, 61, § | bedoeld in de artikelen 22, § 2, 30, § 1, 60, § 2, 61, § 2, 89, § 1, |
2, 89, § 1er, et 103 du décret; | en 103 van het decreet, te hebben gelanceerd; |
2° sur proposition du groupe politique concerné, conformément à | 2° op voorstel van de bedoelde politieke groep, overeenkomstig artikel |
l'article 22, § 3, du décret. | 22, § 3, van het decreet. |
§ 2. L'appel public visé au paragraphe 1er, 1°, est publié sur le site | § 2. De openbare oproep bedoeld in paragraaf 1, 1°, wordt |
Internet de l'Administration. | bekendgemaakt op de website van de Administratie. |
§ 3. L'appel public visé au paragraphe 1er, 1°, précise les éléments | § 3. De in het eerste lid, 1°, bedoelde openbare oproep vermeldt de |
suivants : | volgende elementen: |
1° l'intitulé et l'objet du mandat; | 1° het opschrift en het doel van het mandaat; ° |
2° la durée du mandat; | 2° de ambtstermijn; |
3° les incompatibilités énoncées à l'article 4 du décret; | 3° de onverenigbaarheden als bedoeld in artikel 4 van het decreet; |
4° l'adresse à laquelle la candidature doit être envoyée; | 4° het adres waarnaar de kandidatuur moet worden gestuurd; |
5° le délai dans lequel la candidature doit être envoyée; | 5° de termijn waarbinnen de kandidatuur moet worden verzonden; |
6° le fait que le candidat devra signer un document par lequel il | 6° het feit dat de kandidaat een document moet ondertekenen waarin hij |
attestera avoir pris connaissance du règlement d'ordre intérieur; | verklaart dat hij het huishoudelijk reglement heeft gelezen; |
7° pour les commissions d'avis, les différents secteurs ou disciplines | 7° voor adviescommissies: de verschillende sectoren of disciplines |
dans lesquels le candidat est susceptible de siéger. | waarin de kandidaat waarschijnlijk zitting zal hebben. |
§ 4. L'acte de candidature relatif à l'appel public visé au paragraphe | § 4. Het kandidatuurformulier met betrekking tot de openbare oproep |
1er, 1°, doit : | bedoeld in het eerste lid, 1°, moet: |
a) justifier la motivation du candidat à siéger au sein de l'organe | a) de motivatie van de kandidaat om zitting te nemen binnen het |
consultatif; | adviesorgaan met redenen omkleden; |
b) indiquer le ou les organe(s) consultatif(s) et le ou les domaine(s) | b) het (de) adviesorgaan(s) en het (de) deskundigheidsgebied(en) |
d'expertise pour le(s)quel(s) le candidat postule, le cas échéant | waarvoor de kandidaat een aanvraag indient, in voorkomend geval in |
selon un ordre de priorité; | volgorde van prioriteit vermelden; |
c) indiquer s'il porte sur un mandat d'effectif, de suppléant, ou l'un | c) aangeven of het om een mandaat voor werkend lid, plaatsvervanger of |
ou l'autre; | beide gaat; |
d) être accompagné du curriculum vitae du candidat; | d) samen gaan met het curriculum vitae van de kandidaat; |
e) justifier la compétence ou l'expérience professionnelle du candidat | e) de bekwaamheid of beroepservaring van de kandidaat op het gebied |
en matière de politiques culturelles; | van het cultuurbeleid rechtvaardigen; |
f) s'il porte sur une commission d'avis, indiquer l'ordre de | f) indien het een raadgevend comité betreft, de volgorde van voorkeur |
préférence du candidat quant aux secteurs ou disciplines relevant de | van de kandidaat met betrekking tot de sectoren of disciplines waarop |
cette commission d'avis; | deze adviescommissie betrekking heeft, vermelden; |
g) le cas échéant, indiquer le nom de l'autre candidat avec lequel le | g) in voorkomend geval, de naam vermelden van de andere kandidaat |
candidat envisage de siéger en binôme; dans ce cas, la candidature | waarmee de kandidaat van plan is om als duo te zetelen; in dat geval |
précise si les profils peuvent, en cas de refus de l'un des deux | wordt in de kandidaatstelling vermeld of de profielen, indien een van |
candidats et dans un second temps, être traités distinctement. | de twee kandidaten weigert en in een later stadium, afzonderlijk mogen |
Une candidature en binôme peut être introduite conjointement par deux | worden behandeld. Een sollicitatie als duo kan gezamenlijk worden ingediend door twee |
candidats. | kandidaten. |
§ 5. Pour les commissions d'avis, à la fin de chaque mandat de trois | § 5. Voor de adviescommissies wordt aan het einde van ieder mandaat |
ans, au moins un tiers des membres de chaque commission d'avis est | van drie jaar ten minste een derde van de leden van elke |
remplacé par le Ministre, conformément à l'article 61, § 2, du décret | adviescommissie vervangen door de Minister, overeenkomstig artikel 61, |
et selon les modalités visées aux paragraphes 2 à 4. | § 2, van het decreet en de nadere regels bedoeld in de tweede tot en |
met vierde paragraaf. | |
Art. 6.Les candidatures relatives à l'appel public visé à l'article |
Art. 6.De kandidaturen met betrekking tot de openbare oproep bedoeld |
5, § 1er, 1°, sont adressées à l'Administration, dans un délai de | in artikel 5, § 1, 1°, moeten binnen zestig dagen na de bekendmaking |
soixante jours à dater de la publication de l'appel sur le site | van de oproep op de website van de Administratie aan de Administratie |
internet de l'Administration. Ce délai peut être ramené à minimum quinze jours en cas d'urgence motivée par le Ministre. Elles font l'objet d'un accusé de réception de l'Administration précisant, le cas échéant, les pièces manquantes. L'Administration envoie cet accusé dans les quinze jours de la réception de la candidature. Les pièces manquantes sont versées au dossier si elles sont communiquées à l'Administration dans les quinze jours de l'envoi de l'accusé de réception de la candidature. Seul le dossier de candidature complet est recevable. | worden gericht. Deze termijn kan worden verkort tot minimum vijftien dagen in geval van een door de minister met redenen omklede hoogdringendheid. Zij worden door de Administratie bevestigd door middel van een ontvangstbewijs met vermelding van eventuele ontbrekende documenten. De Administratie zendt deze bevestiging binnen vijftien dagen na ontvangst van de kandidatuur toe. Ontbrekende documenten worden in het dossier opgenomen indien zij binnen vijftien dagen na verzending van de ontvangstbevestiging van de kandidatuur aan de Administratie worden meegedeeld. Alleen het volledige aanvraagdossier is ontvankelijk. |
Art. 7.§ 1er. Dans les soixante jours à dater de l'expiration du |
Art. 7.§ 1. Binnen zestig dagen na het verstrijken van de in artikel |
délai visé à l'article 6, alinéa 1er, et dès la reconnaissance des | 6, eerste lid, bedoelde termijn en zodra de beroepsfederaties zijn |
fédérations professionnelles pour ce qui concerne le 1er appel public | erkend wat betreft de eerste openbare oproep tot het indienen van |
à candidatures, l'Administration, après avoir réalisé une comparaison | kandidaturen, wint de Administratie, na een voorafgaande vergelijking |
des titres et mérites des candidats, communiquée préalablement au | van de kwalificaties en verdiensten van de kandidaten, die aan de |
minister zijn meegedeeld, het advies in van de erkende | |
Ministre, sollicite l'avis des fédérations professionnelles reconnues | beroepsfederaties met betrekking tot deze vergelijking. Deze termijn |
au regard de cette comparaison. Ce délai peut être ramené à minimum quinze jours en cas d'urgence motivée par le Ministre. § 2. Dans les vingt jours à dater de la réception de la demande d'avis, les fédérations professionnelles reconnues consultées transmettent au Ministre et à l'Administration leur avis. L'avis des fédérations professionnelles reconnues porte sur la pertinence et l'équilibre général des expertises et des profils issus des candidatures reçues, sans récuser ou soutenir une candidature particulière. Les fédérations professionnelles reconnues remettent leur avis à l'égard de la composition : | kan worden verkort tot minimum vijftien dagen in geval van een door de minister met redenen omklede hoogdringendheid. § 2. Binnen twintig dagen na ontvangst van de adviesaanvraag zenden de geraadpleegde erkende beroepsfederaties hun advies aan de minister en de administratie over. Het advies van de erkende beroepsfederaties heeft betrekking op de relevantie en het algemene evenwicht van de deskundigheid en de profielen die uit de ontvangen kandidaturen voortvloeien, zonder een bepaalde kandidatuur af te wijzen of te ondersteunen. De erkende beroepsfederaties brengen advies uit over de samenstelling: |
1° du Conseil supérieur de la Culture; | 1° van de Hoge Raad voor Cultuur; |
2° de la Chambre de recours; | 2° de raad van beroep; |
3° des commissions d'avis, uniquement pour les fédérations | 3° de raadgevende comités, alleen voor erkende beroepsfederaties die |
professionnelles reconnues qui siègent dans une chambre de | zitting hebben in een overlegraad in dezelfde sector als de betrokken |
concertation relevant du même secteur que la commission d'avis | |
concernée. | adviescommissie. |
§ 3. Dans les vingt jours à dater de l'expiration du délai visé au | § 3. Binnen twintig dagen na het verstrijken van de in paragraaf 2, |
paragraphe 2, alinéa 1er, l'Administration transmet au Ministre une | eerste alinea, bedoelde termijn zendt de Administratie aan de Minister |
proposition motivée définitive, incluant la comparaison des titres et | een definitief met redenen omkleed voorstel over, met inbegrip van een |
mérites des candidats ainsi que l'avis des fédérations | vergelijking van de kwalificaties en verdiensten van de kandidaten en |
professionnelles reconnues quant à la pertinence et l'équilibre des | het advies van de erkende beroepsfederaties over de relevantie en het |
expertises et des profils. | evenwicht van de deskundigheid en de profielen. |
Art. 8.Le Ministre nomme les experts des organes consultatifs, dans |
Art. 8.De Minister benoemt de deskundigen van de adviesorganen, in |
le cadre de l'appel public visé à l'article 5, § 1er, 1°, dans un | het kader van de openbare oproep bedoeld in artikel 5, § 1, 1°, binnen |
délai de quinze jours à dater de la transmission du dossier complet | een termijn van vijftien dagen na de datum waarop het volledige |
par l'Administration. | dossier door de Administratie wordt doorgezonden. |
Art. 9.En cas de surcharge de travail motivée et quantifiée par une |
Art. 9.In geval van overbelasting inzake werkzaamheden, die met |
commission d'avis, le Ministre peut affecter ponctuellement et pour | redenen omkleed en gekwantificeerd wordt door een adviescommissie, kan |
une période déterminée, après avis de l'Inspection des finances et du | de Minister eenmalig en voor een bepaalde periode, na raadpleging van |
de Inspectie van Financiën en de Minister van Begroting, | |
Ministre du Budget, des membres suppléants de la commission d'avis à | plaatsvervangende leden van de adviescommissie aanstellen voor een |
une session de travail de cette commission d'avis, en tant que membres | werkbijeenkomst van die adviescommissie, in de hoedanigheid van gewoon |
effectifs. | lid. |
CHAPITRE 4. - Des indemnités des experts des organes consultatifs et | HOOFDSTUK 4 - Vergoedingen voor deskundigen van de adviesorganen en |
des tiers auditionnés ou consultés | derden die worden gehoord of geraadpleegd |
Art. 10.§ 1er. Les experts des organes consultatifs, qui siègent avec |
Art. 10.§ 1. De deskundigen van de adviesorganen, die stemgerechtigd |
voix délibérative, reçoivent les indemnités suivantes : | |
1° une indemnité de cinquante euros par demi-journée de participation | zijn, ontvangen de volgende vergoedingen: |
effective à une réunion, indexée annuellement en fonction du rapport | 1° een vergoeding van vijftig euro per halve dag effectieve deelname |
entre l'indice santé du mois de janvier de l'année en cours et celui | aan een vergadering, jaarlijks geïndexeerd volgens de verhouding |
du mois de janvier de l'année d'entrée en vigueur du décret; | tussen het gezondheidsindexcijfer voor januari van het lopende jaar en |
2° une indemnité pour les frais de parcours entre le domicile et le | dat voor januari van het jaar waarin het decreet in werking treedt; |
lieu de réunion, pour les rencontres effectuées à l'occasion de | 2° een vergoeding voor de reiskosten tussen de woonplaats en de plaats |
l'établissement d'un rapport ou pour toute autre tâche prévue par les | van de vergadering, voor vergaderingen in het kader van de opstelling |
organes consultatifs pour mener à bien leur mission, allouée | van een verslag of voor elke andere taak van de adviesorganen bij de |
conformément à la réglementation en vigueur pour les membres du | uitvoering van hun opdrachten, die wordt toegekend overeenkomstig de |
personnel de rang 12 du Ministère de la Communauté française et dont | geldende regelgeving voor personeelsleden van rang 12 van het |
le montant maximum de l'indemnité correspond au coût d'un billet de | Ministerie van de Franse Gemeenschap en waarvan het maximumbedrag |
chemin de fer en première classe, sans pouvoir dépasser les frais | overeenkomt met de kosten van een treinkaartje eerste klasse, zonder |
réellement engagés. | dat dit bedrag hoger mag zijn dan de werkelijk gemaakte kosten. |
§ 2. Il est affecté par l'Administration, annuellement, auprès des | § 2. De Administratie kent jaarlijks een aanvullend budget van |
sept commissions d'avis et de la Chambre de recours, selon les | maximaal 10.000 euro toe aan de zeven adviescommissies en de Raad van |
modalités prévues dans leur règlement d'ordre intérieur, un budget | Beroep, overeenkomstig de procedures bepaald in hun huishoudelijk |
complémentaire, plafonné à 10.000 euros : | reglement: |
1° pour octroyer à leurs membres une indemnité de lecture ne pouvant | 1° hun leden een leesvergoeding toekennen die niet meer bedraagt dan |
pas dépasser le double de la valeur de l'indemnité visée au paragraphe | het dubbele van het bedrag van de vergoeding bedoeld in paragraaf 1, |
1er, 1°, par dossier ou par réunion; | 1°, per dossier of per vergadering; |
2° pour octroyer à leurs membres une indemnité relative à une visite | 2° hun leden een vergoeding voor een werkbezoek toekennen die niet |
de travail ne pouvant pas dépasser la valeur de l'indemnité visée au | hoger is dan de waarde van de in de eerste paragraaf, 1°, bedoelde |
paragraphe 1er, 1° ; | vergoeding; |
3° pour indemniser les tiers auditionnés ou consultés, dont le montant | 3° om derden te vergoeden die zijn gehoord of geraadpleegd en waarvan |
ne peut dépasser par audition ou consultation le triple de l'indemnité | het bedrag niet meer dan driemaal de in paragraaf 1, 1°, bedoelde |
visée au paragraphe 1er, 1°. | vergoeding mag bedragen. |
Le Ministre peut augmenter ou réduire le plafond annuel des indemnités | De Minister kan, na raadpleging van de Inspectie van Financiën en de |
visées à l'alinéa 1er, après avis de l'Inspection des finances et du | Minister van Begroting, het jaarlijkse maximumbedrag van de in lid 1 |
Ministre du Budget, sur base d'une proposition motivée et quantifiée | bedoelde vergoedingen verhogen of verlagen op basis van een met |
de l'Administration ou de l'organe consultatif demandeur et d'une | redenen omkleed en gekwantificeerd voorstel van de aanvragende |
administratie of het aanvragende adviesorgaan en een vergelijkende | |
analyse comparative de l'Administration au regard du temps de | analyse door de administratie van de tijd die nodig is voor de |
préparation nécessaire des dossiers, du nombre de réunions et des | voorbereiding van de dossiers, het aantal vergaderingen en de |
besoins des autres organes consultatifs. L'Administration contrôle | behoeften van de andere adviesorganen. De Administratie controleert en |
régulièrement et évalue bisannuellement cette dérogation. | evalueert deze afwijking regelmatig om de twee jaar. |
§ 3. Il est affecté par l'Administration, annuellement, auprès du | § 3. Er wordt jaarlijks door de Administratie aan de Hoge Raad voor |
Conseil supérieur de la Culture, du Conseil de la Langue française, | Cultuur, de Raad voor de Franse taal, de regionale endogene talen en |
des Langues régionales endogènes et des Politiques linguistiques et | |
des sept chambres de concertation, un budget, plafonné à 1.100 euros, | het taalbeleid en de zeven overlegraden een maximumbudget van 1.100 |
pour chacun de ces organes consultatifs : | euro voor elk van deze adviesorganen om: |
1° pour octroyer à leurs membres une indemnité de lecture ne pouvant | 1° hun leden een leesvergoeding toe te kennen die niet meer bedraagt |
pas dépasser le double de la valeur de l'indemnité visée au paragraphe | dan het dubbele van het bedrag van de vergoeding bedoeld in paragraaf |
1er, 1°, par dossier ou par réunion; | 1, 1°, per dossier of per vergadering; |
2° pour octroyer à leurs membres une indemnité relative à une visite | 2° hun leden een vergoeding voor een werkbezoek toe te kennen die niet |
de travail ne pouvant pas dépasser la valeur de l'indemnité visée au | hoger is dan de waarde van de in paragraaf 1, 1°, bedoelde vergoeding; |
paragraphe 1er, 1° ; | |
3° pour indemniser les tiers auditionnés ou consultés, dont le montant | 3° om derden te vergoeden die zijn gehoord of geraadpleegd en waarvan |
ne peut dépasser par audition ou consultation le triple de l'indemnité | het bedrag niet meer dan driemaal de in paragraaf 1, 1°, bedoelde |
visée au paragraphe 1er, 1°. | vergoeding mag bedragen. |
Le Ministre peut augmenter ou réduire le plafond annuel des indemnités | De Minister kan, na raadpleging van de Inspectie van Financiën en de |
visées à l'alinéa 1er, après avis de l'Inspection des finances et du | Minister van Begroting, het jaarlijkse maximumbedrag van de in lid 1 |
Ministre du Budget, sur base d'une proposition motivée et quantifiée | bedoelde vergoedingen verhogen of verlagen op basis van een met |
de l'Administration ou de l'organe consultatif demandeur et d'une | redenen omkleed en gekwantificeerd voorstel van de aanvragende |
administratie of het aanvragende adviesorgaan en een vergelijkende | |
analyse comparative de l'Administration au regard du temps de | analyse door de administratie van de tijd die nodig is voor de |
préparation nécessaire des dossiers, du nombre de réunions et des | voorbereiding van de dossiers, het aantal vergaderingen en de |
besoins des autres organes consultatifs. L'Administration contrôle | behoeften van de andere adviesorganen. De Administratie controleert en |
régulièrement et évalue bisannuellement cette dérogation. | evalueert deze afwijking regelmatig om de twee jaar. |
§ 4. Les indemnités visées aux paragraphes 2 et 3 sont versées par | § 4. De in de leden 2 en 3 bedoelde vergoedingen worden betaald door |
l'Administration, sous réserve du contrôle administratif et | de Administratie, onder voorbehoud van administratieve en budgettaire |
budgétaire, sur base des règles suivantes : | controle, op basis van de volgende regels: |
1° le versement des indemnités se base sur la liste des présences, | 1° de betaling van de vergoedingen geschiedt op basis van de |
dûment datée et signée, établie à la fin de chaque réunion ou, | aanwezigheidslijst, naar behoren gedateerd en ondertekend, die aan het |
concernant le versement des indemnités de lecture, le cas échéant, sur | einde van elke vergadering wordt opgesteld of, wat betreft de betaling |
base de l'envoi d'une contribution écrite circonstanciée au | van de vergoedingen voor het lezen, in voorkomend geval, op basis van |
een gedetailleerde schriftelijke bijdrage die aan het secretariaat van | |
secrétariat de l'organe consultatif; | het adviesorgaan wordt toegezonden; |
2° l'Administration se réserve le droit de demander aux membres de | 2° de administratie behoudt zich het recht voor om de leden te vragen |
communiquer un justificatif quand elle l'estime nécessaire; | het bewijs te leveren wanneer zij dit nodig acht; |
3° les membres disposant d'un tarif préférentiel pour les transports | 3° leden met een preferentieel tarief voor het openbaar vervoer zijn |
en commun sont tenus de le signaler auprès de l'Administration; | verplicht dit aan de administratie te melden; |
4° les membres qui bénéficient d'une prise en charge de leurs frais de | 4° leden die door een derde partij voor hun reiskosten worden vergoed, |
déplacement par un tiers ne peuvent se voir octroyer un double | kunnen geen dubbele reiskostenvergoeding krijgen; |
remboursement des frais de déplacement; | 5° de opstelling van een factuur en een schriftelijke en gemotiveerde |
5° l'établissement d'une facture et d'une justification écrite et | rechtvaardiging die vooraf aan de Administratie ter goedkeuring van de |
motivée préalablement communiquée pour accord à l'Administration pour | aan een derde te betalen schadevergoeding is meegedeeld; |
les indemnités à verser à un tiers; | |
6° l'Administration contrôle régulièrement le respect des plafonds et | 6° de administratie controleert regelmatig de naleving van de plafonds |
de ses éventuelles dérogations. | en de eventuele afwijkingen. |
CHAPITRE 5. - Des subventions des fédérations professionnelles | HOOFDSTUK 5. - Subsidies van erkende beroepsfederaties |
reconnues Art. 11.Dans la limite des crédits budgétaires disponibles, le |
Art. 11.§ 1. Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten |
Ministre octroie annuellement à la fédération professionnelle reconnue | verleent de Minister jaarlijks aan de erkende beroepsfederatie een |
une subvention forfaitaire de fonctionnement sur base de la catégorie | forfaitaire exploitatiesubsidie op basis van de categorie waarin zij |
dans laquelle elle est classée. | is ingedeeld. |
La subvention est allouée à partir de l'année civile au cours de | De subsidie wordt toegekend vanaf het kalenderjaar waarin de Minister |
laquelle le Ministre a notifié sa décision de reconnaissance. | zijn erkenningsbeslissing heeft meegedeeld. |
Art. 12.§ 1er. Dans la limite des crédits budgétaires disponibles, et |
Art. 12.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten, en |
sur proposition motivée de l'Administration au regard, notamment, du | op een met redenen omkleed voorstel van de Administratie, met |
nombre de chambres de concertation dans laquelle la fédération | inachtneming van, onder andere, het aantal overlegraden waarin de |
professionnelle reconnue siège, de l'importance des dépenses exposées | erkende beroepsfederatie is gevestigd, de hoogte van de uitgaven die |
par la fédération professionnelle reconnue pour assurer son | de erkende beroepsfederatie heeft gedaan om haar basiswerking te |
fonctionnement de base dans l'optique de la réalisation de son | waarborgen met het oog op de verwezenlijking van haar |
activité de représentation, des subventions de fonctionnement | vertegenwoordigingsactiviteit, de exploitatiesubsidies die de |
éventuelles dont dispose la fédération professionnelle dans l'optique | beroepsfederatie ter beschikking staan om haar |
de la réalisation de son activité de représentation et, le cas | vertegenwoordigingsactiviteit uit te oefenen en, in voorkomend geval, |
échéant, du degré d'importance de la carence de représentation d'un | de mate van belang van het tekort aan vertegenwoordiging van een |
secteur, d'une discipline ou d'une activité professionnelle, l'échelle | sector, discipline of beroepsactiviteit, wordt de schaal van de |
des subventions forfaitaires de fonctionnement liées aux catégories | forfaitaire exploitatiesubsidies die verband houden met de in artikel |
énumérées à l'article 94, § 3, du décret est arrêtée de la manière suivante : | 94, § 3, van het decreet opgesomde categorieën, als volgt vastgesteld: |
1° en catégorie 1 : de 500 à 5.000 euros; | 1° in categorie 1: van 500 tot 5.000 euro; |
2° en catégorie 2 : de 5.000 à 50.000 euros; | 2° in categorie 2: van 5.000 tot 50.000 euro; |
3° en catégorie 3 : de 25.000 à 50.000 euros. | 3° in categorie 3: van 25.000 tot 50.000 euro. |
§ 2. Dans la limite des crédits budgétaires disponibles, les | § 2. Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten worden de |
subventions allouées par le Ministre sont indexées annuellement en | door de Minister toegekende subsidies jaarlijks geïndexeerd volgens de |
fonction du rapport entre l'indice santé du mois de janvier de l'année | verhouding tussen het gezondheidsindexcijfer voor de maand januari van |
en cours et celui du mois de janvier de l'année d'octroi de la | het lopende jaar en dat voor de maand januari van het jaar waarin de |
reconnaissance ou de son renouvellement. | erkenning of de verlenging wordt toegekend. |
CHAPITRE 6. - De la procédure de recours | HOOFDSTUK 6 - De beroepsprocedure |
Art. 13.Un recours administratif est organisé auprès du Ministre |
Art. 13.Er wordt een administratief beroep georganiseerd bij de |
conformément aux principes figurant à l'article 96, § 1er et § 2, du | Minister overeenkomstig de beginselen van artikel 96, § 1 en § 2, van |
décret. | het decreet. |
CHAPITRE 7. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen |
Art. 14.Le Ministre reconnaît en tant que fédérations |
Art. 14.De Minister erkent na het verstrijken van de procedure |
professionnelles, à l'expiration de la procédure visée à l'article 2, | bedoeld in artikel 2, de erkende representatieve organisaties bedoeld |
les organisations représentatives agréées visées à l'article 120 du Décret. | in artikel 120 van het Decreet, als beroepsfederaties. |
Art. 15.Le Ministre ayant la Culture dans ses attributions est chargé |
Art. 15.De Minister die Cultuur in zijn bevoegdheden heeft, is belast |
de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 8 mai 2019. | Brussel, 8 mei 2019. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de la Culture et de l'Enfance, | De Minister van Cultuur en Kind, |
A. GREOLI | A. GREOLI |