Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif au comité d'avis pour la prise en charge en centre communautaire des jeunes ayant fait l'objet d'un dessaisissement | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de adviesraad voor de opvang in een gemeenschapscentrum van uithandengegeven jongeren |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 3 JUILLET 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif au comité d'avis pour la prise en charge en centre communautaire des jeunes ayant fait l'objet d'un dessaisissement Le Gouvernement de la Communauté française, | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 3 JULI 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de adviesraad voor de opvang in een gemeenschapscentrum van uithandengegeven jongeren De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 14 mars 2019 relatif à la prise en charge en centre | Gelet op het decreet van 14 maart 2019 betreffende de opvang in |
communautaire des jeunes ayant fait l'objet d'un dessaisissement, l'article 146, § 3 ; | gemeenschapscentra voor uithandengegeven jongeren, artikel 146, § 3; |
Vu le « test genre » établi le 29 avril 2019 conformément à l'article | Gelet op de "gendertest", op 29 april 2019 uitgevoerd met toepassing |
4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à l'intégration | van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 |
de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques de la | houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de |
Communauté française ; | beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 mai 2019 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, uitgebracht op 7 mei 2019; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 mai 2019 ; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 15 mei 2019; |
Vu l'avis du 7 juin 2019 de l'organe de concertation | Gelet op het advies van 7 juni 2019 van het intra-Franstalig |
intra-francophone, conformément à l'accord de coopération-cadre du 27 | overlegorgaan, overeenkomstig het kaderakkoord van 27 februari 2014 |
février 2014 entre la Communauté française, la Région wallonne et la | tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse |
Commission communautaire française relatif à la concertation | Gemeenschapscommissie voor Intra-Franstalig overleg op het gebied van |
intra-francophone en matière de santé et d'aide aux personnes et aux | gezondheid en bijstand aan personen en de gemeenschappelijke |
principes communs applicables en ces matières ; | beginselen die in dit verband van toepassing zijn; |
Vu l'avis n° 66.246/2 du Conseil d'Etat, donné le 17 juin 2019, en | Gelet op advies nr. 66.246/2 van de Raad van State, uitgebracht op 17 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | juni 2019, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | Wetten betreffende de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Aide à la jeunesse ; | Op de voordracht van de Minister van Hulpverlening aan de jeugd; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° « comité d'avis » : le comité d'avis pour la prise en charge en | 1° "adviescomité": het adviescomité voor de opvang in een |
centre communautaire des jeunes ayant fait l'objet d'un | gemeenschapscentrum van uithandengegeven jongeren; |
dessaisissement ; 2° « décret » : le décret du 14 mars 2019 relatif à la prise en charge | 2° "decreet": het decreet van 14 maart 2019 betreffende de opvang in |
en centre communautaire des jeunes ayant fait l'objet d'un | een "Centre communautaire" (Gemeenschappelijk centrum) van |
dessaisissement. | uithandengegeven jongeren. |
CHAPITRE 2. - Règles relatives au fonctionnement du comité d'avis | HOOFDSTUK 2. - Regels betreffende de werking van het adviescomité |
Art. 2.Le comité d'avis a son siège à l'administration compétente, |
Art. 2.Het adviescomité is gevestigd bij het bevoegde bestuur, dat |
qui en assure le secrétariat et la conservation des archives. | voor het secretariaat en de bewaring van de archieven zorgt. |
Art. 3.Le comité d'avis se réunit sur convocation du président qui fixe la date, l'heure et l'ordre du jour de ses réunions. La convocation est adressée aux membres au moins huit jours avant la date de la réunion. Le président est tenu de convoquer le comité d'avis à la demande du ministre ou d'un tiers au moins des membres. Art. 4.Le président dirige et coordonne les activités du comité d'avis. Il est chargé des relations du comité d'avis avec le ministre et avec les personnes intéressées aux différentes missions du comité d'avis. Art. 5.Le comité d'avis délibère valablement si la majorité de ses membres ayant voix délibérative est présente. A défaut d'avoir réuni cette majorité, le comité d'avis peut, après une nouvelle convocation envoyée dans le respect des conditions |
Art. 3.Het adviescomité komt samen op oproeping van de voorzitter die de datum, het uur en de agenda van de vergaderingen bepaalt. De oproeping wordt minstens acht kalenderdagen voor de datum van de vergadering verzonden naar de leden. De voorzitter is ertoe gehouden het adviescomité bijeenroepen op verzoek van de Minister of van minstens een derde van de leden hierom verzoekt. Art. 4.De voorzitter leidt en coördineert de activiteiten van het adviescomité. Hij is belast met de relaties van het adviescomité met de Minister en met de personen die bij de verschillende opdrachten van het adviescomité belang hebben. Art. 5.Het adviescomité beraadslaagt rechtsgeldig indien de meerderheid van de stemgerechtigde leden aanwezig is. Bij gebreke aan deze dergelijke meerderheid kan het adviescomité, na een nieuwe oproeping verzonden met inachtneming van de voorwaarden |
prévues à l'article 3, délibérer valablement sur le même objet quel | zoals beschreven in artikel 3, wel rechtsgeldig beraadslagen over |
que soit le nombre de membres présents. | hetzelfde onderwerp, ongeacht het aantal aanwezige leden. |
Art. 6.Le comité d'avis recherche le consensus. |
Art. 6.Het adviescomité zoekt een consensus. |
Kan er geen consensus worden bereikt, dan vindt een stemming plaats | |
A défaut de consensus, les votes ont lieu à la majorité simple des | met een eenvoudige meerderheid van de uitgebrachte stemmen. |
votes exprimés. | |
En l'absence de consensus, l'avis mentionne les différents avis | Wordt er geen consensus bereikt, dan vermeldt het advies de |
minoritaires, leurs motivations et le nombre de votes qu'ils ont | verschillende minderheidsadviezen, hun motivaties en het aantal |
recueillis. | stemmen dat ze hebben verzameld. |
Art. 7.§ 1er. L'avis du comité d'avis visé à l'article 145, alinéa 3, |
Art. 7.§ 1. Het advies van het adviescomité bedoeld in artikel 145, |
du décret est transmis au ministre dans un délai de deux mois. | lid 1, van het decreet wordt binnen een termijn van twee maanden overgemaakt aan de Minister. |
§ 2. Le délai visé au paragraphe 1er est prolongé de plein droit d'un | § 2. De termijn bedoeld in paragraaf 1 wordt van rechtswege verlengd |
mois lorsqu'il prend cours durant le mois de juillet ou lorsqu'il expire durant le mois d'août. § 3. Lorsque le ministre ou son délégué le juge utile, il prolonge le délai défini au paragraphe 1er et en informe le comité d'avis par écrit. Lorsque le comité d'avis le juge nécessaire, il sollicite par un écrit motivé auprès du ministre ou de son délégué une prolongation du délai prévu au paragraphe 1er. Si le Ministre ou son délégué marque son accord sur la prolongation, il le notifie par écrit au comité d'avis. | met één maand wanneer hij in de maand juli ingaat of in de maand augustus verstrijkt. § 3. Wanneer de Minister of zijn afgevaardigde dit nuttig acht, verlengt hij de termijn bedoeld in paragraaf 1 en meldt hij dit schriftelijk aan het adviescomité. Wanneer het adviescomité dit noodzakelijk acht, vraagt het bij met redenen omkleed schrijven aan de Minister of zijn afgevaardigde om de termijn bedoeld in paragraaf 1 te verlengen. Als de Minister of zijn afgevaardigde instemt met de verlenging, meldt hij dit schriftelijk aan het adviescomité. |
§ 4. Les délais prévus aux paragraphes 1 à 3 commencent à courir le | § 4. De termijnen bedoeld in de paragrafen 1 tot 3 beginnen te lopen |
jour ouvrable qui suit la réception de la demande d'avis par le | op de werkdag die volgt op de dag waarop het secretariaat van het |
secrétariat du comité d'avis. | adviescomité het verzoek om advies ontvangt. |
Le délai se compte de quantième à veille de quantième. | De termijn wordt gerekend van de zoveelste dag tot de dag vóór de |
Le jour de l'échéance est compris dans le délai. Toutefois, lorsque ce | zoveelste dag. De vervaldatum is in de termijn inbegrepen. Wanneer deze dag echter |
jour est un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, le jour de | een zaterdag, zondag of wettelijke feestdag is, wordt de vervaldatum |
l'échéance est reporté au jour ouvrable qui suit. | uitgesteld tot de volgende werkdag. |
§ 5. Lorsque l'avis n'est pas remis dans les délais visés aux | § 5. Wordt geen advies verstrekt binnen de termijn bedoeld in de |
paragraphes 1 à 3, il n'est plus requis. | paragrafen 1 tot 3, dan is het niet langer vereist. |
Art. 8.Le comité d'avis publie tous les ans les avis qu'il a rendus |
Art. 8.Het adviescomité publiceert jaarlijks de adviezen die het in |
au cours de l'année sur le site de l'administration compétente. | de loop van het jaar heeft uitgebracht op de website van het bevoegde |
Il dispose pour la publication de ses avis d'un espace sur le site de | bestuur. Het beschikt voor de publicatie van zijn adviezen over een rubriek op |
l'administration compétente doté d'outils de recherche adéquats. | de website van het bevoegde bestuur die is uitgerust met passende zoekfuncties. |
Art. 9.Un rapport retraçant l'activité du comité d'avis est adressé |
Art. 9.Een verslag met daarin de activiteiten van het comité wordt |
annuellement au ministre. | jaarlijks overgemaakt aan de Minister. |
Art. 10.Le comité d'avis établit son règlement d'ordre intérieur qui |
Art. 10.Het adviescomité stelt een huishoudelijk reglement op dat |
précise ses modalités de fonctionnement. | zijn werkingsmodaliteiten nader bepaalt. |
Il soumet le règlement d'ordre intérieur et ses éventuelles | Het legt het huishoudelijk reglement en de eventuele wijzigingen |
modifications à l'approbation du Ministre. | daarvan ter goedkeuring voor aan de Minister. |
CHAPITRE 3. - Règles relatives à la nomination des membres | HOOFDSTUK 3. - Regels voor de benoeming van de leden |
Art. 11.§ 1er. Le ministre nomme les membres effectifs et suppléants |
Art. 11.§ 1. De Minister benoemt de werkende en plaatsvervangende |
leden van het adviescomité. Plaatsvervangende leden zetelen enkel ter | |
du comité d'avis. | vervanging van een werkend lid. |
Le membre suppléant ne siège que pour remplacer le membre effectif. | Binnen de maand die volgt op het verzoek van de Minister bezorgen de |
Dans le mois qui suit la demande du ministre, les institutions et | instellingen en organisaties bedoeld in artikel 146, § 1, eerste lid, |
organisations visées à l'article 146, § 1er, alinéa 1er, 1°, 2° et 6°, | 1°, 2° en 6° van het decreet hem de naam van hun vertegenwoordiger en |
van zijn plaatsvervanger. | |
du décret lui adressent le nom de leur représentant et celui de son | Binnen de maand die volgt op het verzoek van de Minister bezorgt elke |
suppléant. Dans le mois qui suit la demande du ministre, chaque service agréé en | dienst die is goedgekeurd overeenkomstig de artikelen 27 tot en met 30 |
vertu des articles 27 à 30 de l'arrêté du 5 décembre 2018 relatif aux | van het besluit van 5 december 2018 over de bijzondere voorwaarden |
conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour | voor de erkenning en de subsidiëring van de actiediensten in open |
les services d'actions en milieu ouvert lui adresse le nom d'un | milieu de naam van een werkend kandidaat en de naam van een |
candidat effectif et le nom d'un candidat suppléant. Le ministre | plaatsvervangend kandidaat. De Minister kiest uit deze verschillende |
choisit parmi ces différentes personnes le membre visé à l'article | personen het lid bedoeld in artikel 146, § 1, lid 1, 3°, van het |
146, § 1er, alinéa 1er, 3°, du décret et son suppléant, en veillant à ce | decreet en zijn plaatsvervanger, waarbij hij erop toeziet dat zij niet |
qu'ils ne soient pas issus du même service. | uit dezelfde dienst afkomstig zijn. |
Dans le mois qui suit la demande du ministre, la Commission | Binnen de maand die volgt op het verzoek van de Minister bezorgt de |
communautaire des Partenariats visée à l'article 40 du décret du 13 | Gemeenschapscommissie voor partnerschappen bedoeld in artikel 40 van |
octobre 2016 relatif à l'agrément et au subventionnement des | het decreet van 13 oktober 2016 betreffende de erkenning en de |
partenaires apportant de l'aide aux justiciables lui adresse le nom du | subsidiëring van partners die hulp verlenen aan rechtzoekenden de naam |
membre visé à l'article 146, § 1er, alinéa 1er, 4°, du décret et celui | van het lid en van zijn plaatsvervanger bedoeld in artikel 146, § 1, |
de son suppléant. | lid 1, 4°. |
Dans le mois qui suit la demande du ministre, l'Ordre des barreaux | Binnen de maand die volgt op het verzoek van de Minister bezorgt de |
francophones et germanophone lui adresse le nom du membre visé à | "Ordre des barreaux francophone et néerlandophone" hem de naam van het |
l'article 146, § 1er, alinéa 1er, 5°, du décret et celui de son | lid en van zijn plaatsvervanger bedoeld in artikel 146, § 1, lid 1, |
suppléant. | 5°, van het decreet. |
Dans le mois qui suit la demande du ministre, les procureurs généraux | Binnen de maand die volgt op het verzoek van de Minister bezorgen de |
des Cours d'appel de Bruxelles, Liège et Mons lui adressent | procureurs-generaal van de hoven van beroep van Brussel, Luik en |
collégialement le nom du membre visé à l'article 146, § 1er, alinéa 1er, | Bergen hem gezamenlijk de naam van het lid en van zijn plaatsvervanger |
7°, du décret et celui de son suppléant. | bedoeld in artikel 146, § 1, lid 1, 7°, van het decreet. |
Dans le mois qui suit la demande du ministre, l'Académie de Recherche | Binnen de maand die volgt op het verzoek van de Minister bezorgt de |
et d'Enseignement lui adresse les noms des deux membres visés à | ARES hem de naam van twee leden en hun plaatsvervangers zoals bedoeld |
l'article 146, § 1er, alinéa 1er, 8°, du décret et ceux de leurs | in artikel 146, § 1, lid 1, 8° van het decreet. |
suppléants. § 2. Le ministre désigne un président et un vice-président parmi les | § 2. De Minister wijst uit de stemgerechtigde leden van het |
membres du comité d'avis ayant voix délibérative. | adviescomité een voorzitter en een ondervoorzitter aan. |
§ 3. Si, en cours de mandat, un membre du comité d'avis démissionne ou | § 3. Indien een lid van het adviescomité, tijdens zijn mandaat, |
cesse pour une raison quelconque d'en être membre, il est procédé à | ontslag neemt of om het even welke reden niet langer lid is, wordt dit |
son remplacement selon la même procédure. Le membre ainsi nommé achève | lid vervangen volgens dezelfde procedure. Het aldus aangestelde lid |
le mandat de la personne qu'il remplace. | voleindigt het mandaat van de persoon die hij vervangt. |
Art. 12.Les membres du comité d'avis sont démissionnaires de plein |
Art. 12.De leden van het adviescomité is van rechtswege ontslagnemend |
droit en cas d'absence injustifiée à trois réunions consécutives. | wanneer ze op drie opeenvolgende vergaderingen onverantwoord afwezig zijn. |
Art. 13.Les membres du comité d'avis exercent leur mandat |
Art. 13.De leden van het comité oefenen hun mandaat kosteloos uit. |
gratuitement. Ils perçoivent les indemnités pour frais de parcours et les | Ze ontvangen op voorlegging van bewijsstukken een vergoeding van de |
remboursements des frais de transport aux mêmes conditions que le | gemaakte kosten en de transportkosten volgens dezelfde voorwaarden als |
personnel de l'administration compétente, sur la base des pièces | het personeel van het bevoegde bestuur. |
justificatives. | |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 juillet 2019. |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 15 juli 2019. |
Art. 15.Le ministre ayant dans ses attributions la gestion des |
Art. 15.De Minister die belast is met het beheer van de |
centres communautaires dans lesquels sont exécutées les mesures ou | gemeenschapscentra waar vrijheidsbenemende maatregelen of straffen ten |
peines privatives de liberté prononcées à l'égard de jeunes ayant fait | opzichte van uithandengegeven jongeren worden uitgevoerd, is belast is |
l'objet d'une décision de dessaisissement est chargé de l'exécution du | met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Bruxelles, le 3 juillet 2019. | Brussel, 3 juli 2019. |
Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, | De Minister-President, bevoegd voor Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de la Jeunesse, de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de | De Minister van Jeugd, Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, |
justice, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, | Sport en de Promotie van Brussel, |
R. MADRANE | R. MADRANE |