Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant réforme de la carrière des fonctions informatiques | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot hervorming van de loopbaan van informatica-ambten |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
5 JUIN 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 5 JUNI 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
portant réforme de la carrière des fonctions informatiques | hervorming van de loopbaan van informatica-ambten |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu l'article 7 du décret du 25 octobre 2018 relatif à l'Entreprise | Gelet op artikel 7 van het decreet van 25 oktober 2018 betreffende het |
publique des Technologies Numériques de l'Information et de la | « Entreprise publique des Technologies numériques de l'Information et |
Communication de la Communauté française (ETNIC) ; | de la Communication de la Communauté française (ETNIC) » |
(Overheidsbedrijf voor Digitale Informatie- en | |
Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap); | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 |
1996 portant statut des agents des Services du Gouvernement de la | juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van |
Communauté française ; | de Regering van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 |
1996 portant statut pécuniaire des agents des Services du Gouvernement | juli 1996 houdende het geldelijk statuut van de ambtenaren van de |
de la Communauté française ; | Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 octobre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 |
2002 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de | oktober 2002 tot vaststelling van het administratief en geldelijk |
l'Entreprise publique des Technologies nouvelles de l'Information et | statuut van het personeel van het Overheidsbedrijf voor de Nieuwe |
de la Communication de la Communauté française ; | Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 février 2019 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 26 |
februari 2019; | |
Vu le « test genre » établi en application de l'article 4, alinéa 2, | Gelet op de « gendertest » uitgevoerd met toepassing van artikel 4, |
1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à l'intégration de la | tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 houdende integratie |
dimension de genre dans l'ensemble des politiques de la Communauté | van de genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen van de Franse |
française ; | Gemeenschap; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 mars 2019 ; | |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 15 mars 2019 | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 14 |
; | maart 2019; |
Vu l'avis du Conseil de direction de l'Entreprise des technologies | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van |
nouvelles de l'Information et de la Communication, donné le 27 mars | 15 maart 2019; Gelet op het advies van de Directieraad van ETNIC, verleend op 27 |
2019 ; | maart 2019; |
Vu le protocole n° 509 du Comité de négociation du Secteur XVII, | Gelet op het protocol nr. 509 van het Onderhandelingscomité van Sector |
conclu le 29 mars 2019 ; | XVII, gesloten op 29 maart 2019; |
Vu l'avis n° 66.058/4 du Conseil d'Etat, donné le 22 mai 2019, en | Gelet op het advies nr. 66.058/4 van de Raad van State, gegeven op 22 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | mei 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique ; | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
Artikel 1.In het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
du 3 octobre 2002 fixant le statut administratif et pécuniaire du | van 3 oktober 2002 tot vaststelling van het administratief en |
personnel de l'Entreprise publique des Technologies numériques de | geldelijk statuut van het personeel van het Overheidsbedrijf voor de |
l'Information et de la Communication de la Communauté française, il | Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse |
est inséré un article 22bis, rédigé comme suit : | Gemeenschap, wordt een artikel 22bis ingevoegd, luidend als volgt: |
« Article 22bis.L'article 87 doit se lire comme suit : |
" Artikel 22bis.Artikel 87 moet als volgt worden gelezen: |
« Article 87.Sauf mention réservée, mention défavorable ou, pour le |
" Artikel 87.Tenzij het beoordelingsverslag, waarvan het model als |
membre du personnel visé à l'article 120/1, mention excellente, portée | bijlage bij dit besluit is gevoegd, voorbehouden, ongunstig of, voor |
au rapport d'évaluation dont le modèle est annexé au présent arrêté, | het in artikel 120/1 bedoelde personeelslid, uitstekend is, wordt elke |
tout agent est toujours considéré comme étant titulaire d'une | ambtenaar altijd geacht een gunstige beoordeling te genieten. Hij |
évaluation favorable. Il est personnellement avisé de son évaluation par note signée par les deux supérieurs hiérarchiques visés à l'article 88, au moins une fois tous les deux ans, après l'entretien d'évaluation » ». Art. 2.Dans le même arrêté, l'article 28bis est complété par deux alinéas rédigés comme suit : « Dans le titre XIIIbis, les articles 120/1 à 120/3 sont regroupés au sein d'un Chapitre Ier, intitulé « Classification des fonctions et modalités d'engagement ». Dans le même titre, il est inséré un Chapitre II, rédigé comme suit : CHAP II - Plan de formation et parcours de formation individualisé |
wordt persoonlijk van zijn beoordeling in kennis gesteld door middel van een nota, ondertekend door de twee in artikel 88 bedoelde hiërarchische meerderen, die ten minste om de twee jaar na het onderhoud met de beoordelaars wordt ondertekend"". Art. 2.In hetzelfde besluit wordt artikel 28bis aangevuld met twee leden die als volgt luiden: "In titel XIII bis zijn de artikelen 120/1 tot en met 120/3 gegroepeerd in Hoofdstuk I, met als opschrift "Indeling van de ambten en nadere aanwervingsregels ". In dezelfde titel wordt een Hoofdstuk II ingevoegd, dat als volgt luidt: « HOOFDSTUK II. - Opleidingsplan en geïndividualiseerd opleidingstraject |
Section 1. - Dispositions générales | Afdeling 1. - Algemene bepalingen |
Art. 120/4.Il faut entendre par formation professionnelle, toute |
Art. 120/4.Onder beroepsopleiding wordt verstaan elke opleiding die |
formation qui permet au membre du personnel visé à l'article 120/1 | het personeelslid als bedoeld in artikel 120/1 in staat stelt zijn |
d'améliorer ou de maintenir ses connaissances et compétences, en | kennis en vaardigheden te verbeteren of op peil te houden met |
rapport avec l'emploi et la fonction qu'il exerce ou qu'il pourrait | betrekking tot de betrekking en het ambt dat hij bij ETNIC uitoefent |
exercer à l'ETNIC. | of zou kunnen bekleden. |
Art. 120/5.Le service des ressources humaines est tenu d'établir le |
Art. 120/5.De dienst Human Resources is verantwoordelijk voor het |
plan de formation annuel et d'organiser les formations. | opstellen van het jaarlijkse opleidingsplan en het organiseren van opleidingen. |
Art. 120/6.Un plan de formation est établi pour chaque année |
Art. 120/6.Voor elk begrotingsjaar wordt een opleidingsplan |
budgétaire. Ce plan comprend: | opgesteld. Dit plan omvat: |
1° les objectifs généraux de formation qu'il faut atteindre, tant sur | 1° de algemene opleidingsdoelstellingen die moeten worden bereikt, |
le plan qualitatif que quantitatif ; | zowel in kwalitatief als kwantitatief opzicht; |
2° les priorités pour l'année à venir ; | 2° de prioriteiten voor het komende jaar; |
3° le budget à prévoir pour chacun des objectifs de formation, dans le | 3° de voor elk van de opleidingsdoelstellingen toe te wijzen |
respect du plan de personnel fixé annuellement par le Ministre en | begroting, in overeenstemming met het jaarlijks door de minister |
charge de l'informatique administrative ; | belast met de administratieve informatietechnologie opgestelde |
personeelsplan; | |
4° une évaluation du plan de formation précédent. | 4° een evaluatie van het vorige opleidingsplan. |
Art. 120/7.Le plan de formation est établi en collaboration avec les |
Art. 120/7.Het opleidingsplan wordt in samenwerking met de diensten |
services. Il est approuvé par le Comité de direction, qui l'adapte le | opgesteld. Het wordt goedgekeurd door het Directiecomité, dat het |
cas échéant. | indien nodig aanpast. |
Section 2. - Le parcours de formation individualisé | Afdeling 2. - Het geïndividualiseerde opleidingstraject |
Art. 120/8.Le parcours de formation individualisé est établi, au |
Art. 120/8.Het geïndividualiseerde opleidingstraject wordt aan het |
terme de l'évaluation, par le supérieur hiérarchique immédiat en | einde van de evaluatie vastgesteld door de rechtstreekse hiërarchische |
concertation avec le membre du personnel visé à l'article 120/1, | meerdere in overleg met het in artikel 120/1 bedoelde personeelslid, |
mits goedkeuring door de dienst human resources. | |
moyennant l'approbation du service des ressources humaines. | De functionele loopbaanontwikkeling bedoeld in hoofdstuk Vbis van het |
Il conditionne l'évolution de carrière fonctionnelle visée au Chapitre | geldelijk statuut is van het geïndividualiseerde opleidingstraject |
Vbis du statut pécuniaire, dans le respect du plan de personnel arrêté | afhankelijk, in overeenstemming met het jaarlijks door de minister |
annuellement par le Ministre, et du plan de formation visé aux | opgestelde personeelsplan en het opleidingsplan bedoeld in de |
articles 120/6 et 120/7. | artikelen 120/6 en 120/7. |
Il est fondé sur l'évaluation elle-même et sur les exigences en termes | Het is gebaseerd op de beoordeling zelf en op de vereisten op het |
de compétences métier et fonctionnelles requises pour exercer la | gebied van beroeps- en functionele vaardigheden die nodig zijn om het |
fonction dans son niveau actuel d'évolution de carrière et dans le | ambt op het huidige niveau van loopbaanontwikkeling en op het volgende |
niveau suivant d'évolution de carrière. » ». Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 31/1 rédigé comme suit : « Art. 31/1.A l'article 1er, les mots « des qualifications et/ou du grade » doivent se lire comme suit : « des qualifications et/ou de l'évolution de carrière pour le personnel visé à l'article 8, du décret du 25 octobre 2018 relatif à l'Entreprise publique des technologies numériques de l'information et de la communication de la communauté française (ETNIC), et/ou du grade ». A l'article 3, les mots « aux qualifications que requiert l'exercice de leur fonction » doivent se lire comme suit : « aux qualifications et/ou au niveau d'évolution de carrière pour le personnel visé à l'article 8, du décret du 25 octobre 2018 relatif à l'Entreprise publique des technologies numériques de l'information et de la communication de la communauté française (ETNIC), que requièrent l'exercice de leur fonction ». A l'article 5, les mots « le groupe auquel appartient l'échelle, compte tenu du montant forfaitaire dont elle est augmentée du fait des qualifications exigées » doivent se lire comme suit : « le groupe auquel appartient l'échelle, compte tenu du montant forfaitaire dont elle est augmentée du fait des qualifications exigées et/ou du niveau d'évolution de carrière pour le personnel visé à l'article 8, du décret du 25 octobre 2018 relatif à l'Entreprise publique des technologies numériques de l'information et de la communication de la communauté française (ETNIC) ». A l'article 9, les mots « le groupe de qualification attribué à son grade compte tenu de ses qualifications » doivent se lire comme suit : « le groupe de qualification et/ou d'évolution de carrière attribué à son grade compte tenu de ses qualifications et/ou du niveau d'évolution de carrière pour le personnel visé à l'article 8 du décret du 25 octobre 2018 relatif à l'Entreprise publique des technologies numériques de l'information et de la communication de la communauté française (ETNIC) ». ». |
niveau van loopbaanontwikkeling uit te oefenen. » ». Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 31/1, luidend als volgt, ingevoegd: " Art. 31/1.In artikel 1 moeten de woorden "kwalificaties en/of graad" als volgt worden gelezen: "de kwalificaties en/of loopbaanontwikkeling voor het personeel bedoeld in artikel 8 van het decreet van 25 oktober 2018 betreffende ETNIC", en/of graad". In artikel 3 moeten de woorden "de voor de uitoefening van hun ambt vereiste kwalificaties" als volgt worden gelezen: "de kwalificaties en/of het niveau van loopbaanontwikkeling van het personeel bedoeld in artikel 8 van het decreet van 25 oktober 2018 betreffende ETNIC, die vereist zijn voor de uitoefening van hun opdrachten". In artikel 5 moeten de woorden "de groep waartoe de schaal behoort, rekening houdend met het forfaitaire bedrag dat als gevolg van de vereiste kwalificaties wordt verhoogd" als volgt worden gelezen: "de groep waarvan de schaal deel uitmaakt, rekening houdend met het forfaitaire bedrag dat wordt verhoogd op grond van de vereiste kwalificaties en/of het niveau van loopbaanontwikkeling voor het personeel bedoeld in artikel 8 van het decreet van 25 oktober 2018 betreffende ETNIC". In artikel 9 worden de woorden "de in zijn rang ingedeelde kwalificatiegroep die rekening houdt met zijn kwalificaties" als volgt gelezen: de in zijn rang ingedeelde groep voor kwalificaties en/of loopbaanontwikkeling, rekening houdend met zijn kwalificaties en/of het niveau van loopbaanontwikkeling voor het personeel bedoeld in artikel 8 van het decreet van 25 oktober 2018 betreffende ETNIC". ». |
Art. 4.L'article 32 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 4.Artikel 32 van hetzelfde decreet wordt vervangen door de |
volgende tekst: | |
« Art. 32.L'article 30 doit se lire comme suit : |
" Art. 32.Artikel 30 moet als volgt worden gelezen: |
« L'échelle de traitement de chacun des grades est fixée comme suit, | "De weddeschaal voor elke graad wordt als volgt vastgesteld, in elk |
dans chacun des groupes de qualification ou d'évolution de carrière : | van de kwalificatie- of loopbaanontwikkelingsgroepen: |
GRADES | GRADEN |
Groupe 1 | Groep 1 |
Groupe 2 | Groep 2 |
Groupe 3 | Groep 3 |
Groupe 4 | Groep 4 |
Fonctionnaires généraux | Ambtenaren-generaal |
Administrateur général | Administrateur-generaal |
161/1i | 161/1i |
Administrateur général adjoint | Adjunct-administrateur-generaal |
160/1i | 160/1i |
- Directeur général | - Directeur-generaal |
160/1i | 160/1i |
- Directeur général adjoint | - Adjunct-directeur-generaal |
150/1i | 150/1i |
Fonctions administratives et informatiques | Administratieve en informatica-ambten |
- Directeur de projet | - Projectdirecteur |
120/4idp | 120/4idp |
- Directeur | - Directeur |
120/1 | 120/1 |
120/2 | 120/2 |
120/3 | 120/3 |
120/4i | 120/4i |
- Analyste | - Analist |
120/4i | 120/4i |
- Inspecteur principal | - Hoofdinspecteur |
110/2 | 110/2 |
- Attaché principal | - Eerstaanwezend attaché |
110/1 | 110/1 |
110/2 | 110/2 |
110/3 | 110/3 |
110/4i | 110/4i |
- Analyste-programmeur Expert | -Deskundig analist-programmeur |
110/4i | 110/4i |
110/4i+ | 110/4i+ |
- Analyste-programmeur | - Analist-programmeur |
100/4i | 100/4i |
100/4i+ | 100/4i+ |
- Inspecteur | - Inspecteur |
100/2 | 100/2 |
- Attaché | - Attaché |
100/1 | 100/1 |
100/2 | 100/2 |
100/3 | 100/3 |
100/4i | 100/4i |
- Premier gradué | - Eerste gegradueerde |
270/1 | 270/1 |
270/2 | 270/2 |
270/3i | 270/3i |
- Programmeur expert | - Programmeur |
270/3i | 270/3i |
270/4i | 270/4i |
- Opérateur expert | - Deskundig operator |
270/3i | 270/3i |
270/4i | 270/4i |
- Gradué principal | - Eerstaanwezend gegradueerde |
260/1 | 260/1 |
260/2 | 260/2 |
260/3i | 260/3i |
- Programmeur | - Programmeur |
250/1i | 250/1i |
260/1i | 260/1i |
250/3i | 250/3i |
260/3i | 260/3i |
- Opérateur | - Operator |
250/1i | 250/1i |
260/1i | 260/1i |
250/3i | 250/3i |
260/3i | 260/3i |
- Gradué | - Gegradueerde |
250/1 | 250/1 |
250/2 | 250/2 |
250/3i | 250/3i |
- Premier assistant | - Eerste assistent |
220/1 | 220/1 |
220/2 | 220/2 |
- Assistant principal | - Eerstaanwezend assistent |
210/1 | 210/1 |
210/2 | 210/2 |
- Assistant | - Assistent |
200/1 | 200/1 |
200/2 | 200/2 |
- Premier adjoint | - Eerste adjunct |
320/1 | 320/1 |
320/2 | 320/2 |
320/3 | 320/3 |
- Adjoint principal | - Eerstaanwezend adjunct |
310/1 | 310/1 |
310/2 | 310/2 |
310/3 | 310/3 |
- Adjoint | - Adjunct |
300/1 | 300/1 |
300/2 | 300/2 |
300/3 | 300/3 |
» ». | » ». |
Art. 5.L'article 33 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 5.Artikel 33 van hetzelfde decreet wordt vervangen door de |
volgende tekst: | |
« Art. 33.Le Chapitre V doit se lire comme suit : |
" Art. 33.Hoofdstuk V moet als volgt worden gelezen: |
CHAPITRE V. - Des échelles de traitement attachées aux fonctions | HOOFDSTUK V. Weddeschalen gekoppeld aan informatica-ambten |
informatiques | |
Art. 31.A chaque fonction informatique définie en application de |
Art. 31.De volgende weddeschalen zijn verbonden aan elk |
l'article 120/1 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française | informatica-ambt dat is vastgesteld overeenkomstig artikel 120/1 van |
portant statut des agents des Services du Gouvernement de la | het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling |
Communauté française, sont attachées, compte tenu de la classe et du | van het statuut van de personeelsleden van de Regeringsdiensten van de |
groupe d'évolution de carrière à laquelle elle appartient, les | Franse Gemeenschap, rekening houdend met de klasse en de |
échelles de traitement suivantes : | loopbaanontwikkelingsgroep waartoe zij behoren:? |
Groupe d'évolution de carrière | Groep loopbaanontwikkeling |
1 | 1 |
2 | 2 |
3 | 3 |
4 | 4 |
Classe | Klasse |
A | A |
- | - |
- | - |
- | - |
151/1i | 151/1i |
Classe | Klasse |
B+ | B+ |
- | - |
- | - |
120/4idp | 120/4idp |
- | - |
Classe | Klasse |
B | B |
120/1i | 120/1i |
120/3i | 120/3i |
120/4i | 120/4i |
- | - |
Classe | Klasse |
C+ | C+ |
110/1i | 110/1i |
110/3i | 110/3i |
110/4i | 110/4i |
110/4i+ | 110/4i+ |
Classe | Klasse |
C | C |
100/1i | 100/1i |
100/1iev | 100/1iev |
100/3i | 100/3i |
100/4i | 100/4i |
100/4iev | 100/4iev |
100/4i+ | 100/4i+ |
Classe | Klasse |
D+ et E+ | D+ en E+ |
270/1i | 270/1i |
270/2i | 270/2i |
270/3i | 270/3i |
270/4i | 270/4i |
Classe | Klasse |
D et E | D en E |
250/1i | 250/1i |
250/1iev | 250/1iev |
260/1i | 260/1i |
250/3i | 250/3i |
250/3iev | 250/3iev |
260/3i | 260/3i |
Tout service effectif en rapport utile avec le profil de fonction | Voor de berekening van de geldelijke anciënniteit wordt |
correspondant à l'emploi en cause est nécessairement pris en compte | noodzakelijkerwijs rekening gehouden met elke dienst die relevant is |
pour le calcul de l'ancienneté pécuniaire. | voor het ambtsprofiel dat overeenkomt met het ambt in kwestie. |
». | ». |
Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré un article 33bis rédigé |
Art. 6.In hetzelfde decreet wordt een artikel 33bis ingevoegd als |
comme suit : | volgt: |
« Art. 33bis.Après l'article 31, il est inséré un chapitre Vbis qui |
" Art. 33bis.Na artikel 31 wordt een hoofdstuk Vbis ingevoegd, luidend |
doit se lire comme suit : | als volgt: |
« Chapitre Vbis - L'évolution de carrière fonctionnelle | "Hoofdstuk Vbis - Functionele loopbaanontwikkeling |
Art. 31/1.Pour le membre du personnel visé à l'article 120/1 du |
Art. 31/1.Voor het in artikel 120/1 van het statuut bedoelde |
statut administratif, il faut entendre par carrière fonctionnelle la | personeelslid wordt onder functionele loopbaan verstaan de |
possibilité de progresser dans sa fonction, soit en développant une | mogelijkheid om zijn ambt uit te breiden, hetzij door het ontwikkelen |
expertise technique de plus en plus poussée, l'amenant à devenir un | van steeds geavanceerdere technische deskundigheid, waardoor hij een |
référent technique pour ses collègues, soit en développant ses | technisch referentiepunt voor zijn collega's wordt, hetzij door het |
aptitudes managériales, lui permettant d'assumer des fonctions | ontwikkelen van zijn managementvaardigheden, waardoor hij steeds |
d'encadrement et de gestion d'équipes de plus en plus larges. | bredere toezichts- en teammanagementambten kan vervullen. |
L'évolution de carrière fonctionnelle consiste, pour le membre du | De functionele loopbaanontwikkeling bestaat er voor de in artikel |
personnel visé à l'article 120/1 du statut administratif, dans le | 120/1, van het administratief statuut bedoelde ambtenaar in dat hij |
respect du plan de personnel fixé annuellement par le Ministre en | volgens het jaarlijks door de minister die belast is met de |
charge de l'informatique administrative, à bénéficier sans changer de | administratieve informatica vastgestelde personeelsplan in aanmerking |
classe, d'une échelle de traitement plus élevée, par changement d'un | komt voor een hogere weddeschaal zonder van klasse te veranderen, door |
groupe d'évolution de carrière à un autre qui lui est immédiatement | over te stappen van de ene loopbaanontwikkelingsgroep naar de andere |
supérieur, s'il répond aux conditions prévues par les articles 31/3 et | onmiddellijk daarboven, indien hij aan de voorwaarden voldoet van de |
31/4 du présent statut en matière d'ancienneté, d'évaluation, de | artikelen 31/3 en 31/4 van dit statuut met betrekking tot |
parcours de formation individualisé et, le cas échéant, de production | anciënniteit, beoordeling, geïndividualiseerd opleidingstraject en, in |
personnelle, et qu'il est sélectionné au terme de la procédure visée à l'article 31/2. | voorkomend geval, persoonlijke productie, en indien hij geselecteerd |
Un tel changement de groupe d'évolution de carrière, à classe égale, | wordt aan het einde van de in artikel 31/2 bedoelde procedure. |
Een dergelijke verandering van loopbaanontwikkelingsgroep, in dezelfde | |
n'emporte pas de remplacement du membre du personnel concerné à son | klasse, leidt niet tot vervanging van het betrokken personeelslid in |
ancien groupe d'évolution de carrière. | zijn vorige loopbaanontwikkelingsgroep. |
Art. 31/2.La procédure de sélection comprend les étapes suivantes : |
Art. 31/2.De selectieprocedure omvat de volgende stappen: |
1° établissement d'un profil de fonction mis à jour et adapté au | 1° vaststelling van een geactualiseerd ambtsprofiel dat is aangepast |
niveau d'évolution de carrière fonctionnelle visé ; | aan het beoogde niveau van functionele loopbaanontwikkeling; |
2° publication par tous moyens technologiques appropriés de nature à | 2° bekendmaking via alle geschikte technologische middelen die ervoor |
garantir que l'ensemble des membres du personnel de l'Entreprise, | kunnen waarborgen dat alle personeelsleden van het bedrijf, zoals |
visés à l'article 120/1 du statut administratif, soit averti (tels que | bedoeld in artikel 120/1 van het administratief statuut, op de hoogte |
la publication sur les plateformes internes et l'envoi automatisé de | worden gebracht (zoals inzonderheid de bekendmaking op interne |
courriels notamment) d'un appel à candidature à une évolution de | platformen en de geautomatiseerde verzending van e-mails) van een |
oproep tot het indienen van kandidaturen voor een functionele | |
carrière fonctionnelle ; | loopbaanontwikkeling; |
3° constitution d'une commission de sélection, composée de 2 à 4 | 3° samenstelling van een selectiecomité, bestaande uit 2 tot 4 |
personnes, dont au minimum : | personen, waaronder minimum: |
- un représentant du service des ressources humaines ou le(la) | - een vertegenwoordiger van de personeelsdienst (human resources) of |
administrateur(trice) général(e) adjoint(e) ; | de adjunct-administrateur-generaal; |
- le supérieur hiérarchique immédiat, ou un délégué de la direction | - de rechtstreekse hiërarchische meerdere of een afgevaardigde van de |
générale concernée. | betrokken algemene directie. |
4° examen des conditions d'accès telles que déterminées aux articles | 4° onderzoek van de voorwaarden voor toegang zoals bepaald in de |
31/3 et 31/4 ; | artikelen 31/3 en 31/4; |
5° le cas échéant, épreuve écrite préalable ; | 5° indien van toepassing, voorafgaande schriftelijke proef; |
6° entretien d'adéquation au profil de fonction et aux critères de | 6° een onderhoud om er zeker van te zijn dat de kandidaat voldoet aan |
sélection, qui sont : | het ambtsprofiel en de selectiecriteria: |
- les compétences spécifiques devant être mobilisées dans le niveau | - de specifieke vaardigheden die moeten worden gemobiliseerd in het |
d'évolution de carrière fonctionnelle visé ; | kader van de beoogde functionele loopbaanontwikkeling; |
- la motivation pour occuper l'emploi en évolution de carrière | - de motivatie om de baan te bekleden in een functionele |
fonctionnelle. | loopbaanontwikkeling. |
7° rapport d'entretien et proposition de classement des candidats, par | 7° verslag van het onderhoud en voorstel tot rangschikking van de |
la Commission de sélection ; | kandidaten, door het selectiecomité; |
8° décision motivée du Comité de direction. | 8° met redenen omkleed besluit van het Directiecomité. |
Art. 31/3.Les échelles de traitement 260/1i, 250/3iev, 270/2i, |
Art. 31/3.De weddeschalen 260/1i, 250/3iev, 270/2i, 270/3i, 100/3i, |
270/3i, 100/3i, 100/4iev, 110/3i, 110/4i, 120/3i et 120/4i sont | 100/4iev, 110/3i, 110/4i, 120/3i en 120/4i zijn toegankelijk voor de |
accessibles aux membres du personnel qui : | personeelsleden die: |
1° comptent, respectivement dans les échelles 250/1iev, 260/1i, | 1° een anciënniteit tellen, respectief in de schalen 250/1iev, 260/1i, |
270/1i, 270/2i, 100/1iev, 100/3i, 110/1i, 110/3i, 120/1i et 120/3i, | 270/1i, 270/2i, 100/1iev, 100/3i, 110/1i, 110/3i, 120/1i en 120/3i, |
une ancienneté de trois années ; | met een anciënniteit van drie jaar; |
2° disposent d'une mention d'évaluation au moins "favorable" ; | 2° een beoordeling hebben die minstens "gunstig" is; |
3° ont accompli le parcours de formation individualisé, visé aux | 3° het geïndividualiseerde opleidingstraject als bedoeld in de |
articles 120/8 et suivants du statut administratif, durant la période | artikelen 120/8 e.v. van het administratief statuut hebben |
visée au 1°. | verwezenlijkt gedurende de in 1° bedoelde periode. |
Art. 31/4.Les échelles de traitement 260/3i, 270/4i, 100/4i+ et |
Art. 31/4.De weddeschalen 260/3i, 270/4i, 100/4i+ en 110/4i+ zijn |
110/4i+ sont accessibles aux membres du personnel qui : | toegankelijk voor de personeelsleden die: |
1° soit comptent, respectivement dans les échelles 250/3iev, 270/3i, | 1° hetzij een anciënniteit van drie jaar tellen in respectief de |
100/4iev et 110/4i, une ancienneté de trois années ; | 250/3iev, 270/3i, 100/4iev en 110/4i schalen; |
2° soit comptent, pour l'accès aux seules échelles 260/3i et 100/4i+, | 2° hetzij, voor de enkele toegang tot de 260/3i en 100/4i+ schalen, |
respectivement dans les échelles 250/3i et 100/4i, une ancienneté de | respectief in de 250/3i en 100/4i+ schalen, drie jaar anciënniteit |
trois années à compter de l'entrée en vigueur du présent arrêté ; | tellen vanaf de inwerkingtreding van dit besluit; |
3° disposent d'une mention d'évaluation « excellente » ; | 3° een "uitstekende" beoordeling genieten; |
4° ont accompli le parcours de formation individualisé visé aux | 4° het geïndividualiseerd opleidingstraject als bedoeld in de |
articles 120/8 et suivants du statut administratif, durant la période | artikelen 120/8 en volgende van het administratief statuut hebben |
visée au 1° ou 2° ; | voltooid gedurende de in punt 1° of 2° bedoelde periode; |
5° ont soumis, avec leur candidature, une production personnelle | 5° samen met hun kandidatuur een persoonlijke productie hebben |
démontrant : | ingediend die dit aantoont: |
- leur niveau de maitrise avancé des compétences métier et | - hun niveau van gevorderde vakbekwaamheid in de beroeps- en |
fonctionnelles requises pour la fonction durant la période visée au 1° | functionele vaardigheden die vereist zijn voor het ambt gedurende de |
ou 2° ; | periode bedoeld in 1° of 2° ; |
- la plus-value de leur futur rôle de référent et de tuteur dans leur | - de toegevoegde waarde van hun toekomstige rol als referent en voogd |
domaine de compétence, dans une optique de transfert de compétence et | in hun competentiegebied, met het oog op de overdracht van competentie |
de connaissances. | en kennis. |
Art. 31/5.§ 1er Le contenu de la production personnelle visée à |
Art. 31/5.§ 1 De inhoud van de persoonlijke productie bedoeld in |
l'article 31/4, respectant le canevas minimum visé au § 2, ainsi que | artikel 31/4, met inachtneming van het minimumkader bedoeld in § 2, |
les modalités de sa présentation sont déterminés par le Comité de | alsmede de nadere regels voor de presentatie ervan, worden vastgesteld |
direction. | door het Directiecomité. |
§ 2. Le canevas minimum de contenu de la production personnelle, | § 2. Het minimumkader voor de inhoud van de persoonlijke productie |
reprend les éléments suivants : | omvat de volgende elementen: |
1° pour les membres du personnel des classes, E, D, E+ et D+ : | 1° voor personeelsleden van de klassen E, D, E+ en D+: |
- illustration, au moyen d'exemples concrets, de l'acquisition de | - illustratie, aan de hand van concrete voorbeelden, van de verwerving |
compétences, méthodes, standards ou techniques dans son niveau actuel | van vaardigheden, methoden, normen of technieken in het kader van zijn huidige niveau van loopbaanontwikkeling; |
d'évolution de carrière ; | - een beschrijving van de middelen die worden gebruikt om de |
- exposé des moyens mis en oeuvre pour actualiser ses compétences et | vaardigheden bij te werken en op de hoogte te blijven van nieuwe |
se tenir au fait des nouvelles technologies, standards ou méthodes qui | technologieën, normen of methoden die nuttig of relevant kunnen zijn |
pourraient être utiles ou pertinentes dans l'environnement de travail | in de werkomgeving; |
; - réflexion critique sur les technologies, standards ou méthodes | - kritische reflectie over de technologieën, normen of methoden die |
utilisées à l'ETNIC et sur les évolutions à mettre en place. | bij ETNIC worden gebruikt en over de te implementeren ontwikkelingen. |
2° pour les membres du personnel des classes C et C+ : la production | 2° voor personeelslden in de klassen C en C+: de productie moet een |
doit démontrer une projection concrète dans la fonction dans son plus | concrete projectie in het ambt op het hoogste niveau van functionele |
haut niveau d'évolution de carrière fonctionnelle, contenant : | loopbaanontwikkeling aantonen, met inbegrip van: |
- vision critique (forces, faiblesses) sur la fonction et sur les | - kritische visie (sterke en zwakke punten) op het ambt en op de |
opportunités et menaces de l'environnement professionnel, dans le | kansen en bedreigingen van de professionele omgeving, in het huidige |
niveau actuel d'évolution de carrière fonctionnelle ; | niveau van functionele loopbaanontwikkeling; |
- sur la base de cette vision, | - op basis van deze visie, |
? suggestions d'améliorations à apporter au service et à la fonction | - suggesties voor verbeteringen van de dienst en van het ambt als zij |
s'ils accédaient à cette dernière dans son plus haut niveau | toegang zouden krijgen tot de hoogste graad van loopbaanontwikkeling, |
d'évolution de carrière, en argumentant leur bien-fondé ; | met de argumenten die aantonen dat zij gegrond zijn; |
? précision des moyens à déployer pour mettre en oeuvre ces | - verduidelijking van de middelen die moeten worden ingezet om deze |
améliorations ; | verbeteringen door te voeren; |
? mise en évidence des risques associés à la mise en oeuvre de ces | - identificatie van de risico's die verbonden zijn aan de uitvoering |
améliorations, et propositions d'actions et de modalités de gestion en | van deze verbeteringen en voorstellen voor maatregelen en |
cas de survenance de ces risques. | beheermethoden in geval van het optreden van deze risico's. |
§ 3. La production fait l'objet d'une évaluation confiée à un panel | § 3. De evaluatie van de productie wordt toevertrouwd aan een panel |
dont la procédure de désignation et les modalités de fonctionnement | waarvan de benoemingsprocedure en de werkwijze door het Directiecomité |
sont fixées par le Comité de direction. Ce dernier est tenu de | worden bepaald. Dit laatste is verplicht de onafhankelijkheid van het |
garantir l'indépendance du panel, en rappelant notamment le cadre | panel te waarborgen, inzonderheid door te herinneren aan het |
déontologique en vigueur en Communauté française. | deontologische kader dat in de Franse Gemeenschap van kracht is. |
Les membres de ce panel doivent en tout état de cause disposer d'un | De leden van dit panel moeten in ieder geval over een |
niveau de compétence au minimum équivalent à celui de la fonction à | competentieniveau beschikken dat minstens gelijkwaardig is aan dat van |
pourvoir, dans son domaine d'expertise. | het te vervullen ambt, op het gebied van zijn deskundigheid. |
Le panel fait rapport à la Commission de sélection dans le cadre de la | De examencommissie brengt volgens de in artikel 31/ 2, bedoelde |
procédure visée à l'article 31/2. | procedure verslag uit aan de selectiecommissie. |
Une évaluation négative de ladite production ne peut, à elle seule, | Een negatieve beoordeling van de genoemde productie kan op zich geen |
motiver une décision de non-sélection. | rechtvaardiging vormen voor een beslissing tot niet-selectie. |
Art. 31/6.§ 1er. Au cas où la procédure visée à l'article 31/2 |
Art. 31/6.§ 1. Indien de in artikel 31/2, bedoelde procedure er niet |
n'aboutit à la sélection d'aucun candidat utile, et sauf dérogation | toe leidt dat een geschikte kandidaat wordt geselecteerd, beslist het |
spécialement motivée du Comité de direction, sur avis du service | Directiecomité, tenzij het op advies van de betrokken functionele |
fonctionnel concerné, le Comité de direction décide, le cas échéant, | dienst een bijzonder gerechtvaardigde afwijking heeft, om, in |
de procéder à l'ouverture du poste sur appel interne, conformément à | voorkomend geval, de betrekking te openen op interne oproep, |
l'article 120/2 du Statut administratif et à l'arrêté du Gouvernement | overeenkomstig artikel 120/2 van het administratief statuut en het |
de la Communauté française du 15 avril 2014 relatif aux conditions | besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 april 2014 |
d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des | betreffende de voorwaarden voor de werving en de administratieve en |
membres du personnel contractuel des services du Gouvernement de la | geldelijke toestand van het contractueel personeel van de diensten van |
Communauté française, du Conseil supérieur de l'audiovisuel et des | de Regering van de Franse Gemeenschap, de Hoge Raad voor de |
organismes d'intérêt public qui relèvent du comité de secteur XVII. | audiovisuele sector en de instellingen van openbaar nut die onder het |
comité van sector XVII ressorteren . | |
Dans ce cadre, et sur la base du tableau repris à l'article 31, les | In dit kader en op basis van de tabel opgenomen in artikel 31 staan de |
postes sont ouverts : | betrekkingen open: |
1° à classe égale, aux groupes d'évolution de carrière inférieurs, | 1° in dezelfde klasse, voor lagere loopbaanontwikkelingsgroepen, met |
hors groupe 1 ; | uitzondering van groep 1; |
2° à la classe directement inférieure, aux groupes d'évolution de | 2° in de klasse direct daaronder, voor loopbaanontwikkelingsgroepen 2 |
carrière 2 à 4 ; | tot en met 4; |
pour autant que les membres du personnel concernés puissent attester | op voorwaarde dat de betrokken personeelsleden een anciënniteit van |
d'une ancienneté de trois années dans leur groupe d'évolution de | drie jaar in hun huidige loopbaanontwikkelingsgroep kunnen aantonen. |
carrière actuel. Par dérogation à l'arrêté du Gouvernement de la | In afwijking van het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap |
Communauté française du 15 avril 2014 relatif aux conditions | van 15 april 2014 betreffende de voorwaarden voor de werving en de |
d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des | administratieve en geldelijke toestand van het contractueel personeel |
membres du personnel contractuel des services du Gouvernement de la | van de diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, de Hoge |
Communauté française, du Conseil supérieur de l'audiovisuel et des organismes d'intérêt public qui relèvent du comité de secteur XVII, les conditions d'évaluation et, le cas échéant, de production personnelle exigées du membre du personnel visé à l'article 31/1, doivent être remplies par le membre du personnel visé aux 1° et 2° du présent alinéa. Au cas où la procédure visée ci-dessus aboutit à la sélection d'un candidat utile, il peut, le cas échéant, être procédé à son remplacement, dans le respect du plan de personnel fixé annuellement par le Ministre en charge de l'informatique administrative, pour autant qu'il soit issu d'une classe et d'un service fonctionnel différents de ceux visés par le poste ouvert. | Raad voor de audiovisuele sector en de instellingen van openbaar nut die onder het comité van sector XVII ressorteren, moet het in artikel 31/1 bedoelde personeelslid voldoen aan de beoordelings- en, in voorkomend geval, de voorwaarden voor de persoonlijke productie van de in artikel 31/1 bedoelde personeelsleden. Indien de hierboven bedoelde procedure tot de selectie leidt van een geschikte kandidaat, kan zijn vervanging, in voorkomend geval, worden uitgevoerd volgens het jaarlijks door de minister die belast is met administratieve informatica opgestelde personeelsplan, op voorwaarde dat hij afkomstig is van een andere klasse en functionele dienst dan die welke onder de open betrekking vallen. |
§ 2. Au cas où la procédure visée au § 1er n'aboutit à la sélection | § 2. Indien de procedure bedoeld in § 1 niet tot de selectie leidt van |
d'aucun candidat utile, dans le respect du plan de personnel fixé | een geschikte kandidaat, overeenkomstig het jaarlijks door de minister |
annuellement par le Ministre en charge de l'informatique | die belast is met de administratieve informatica opgestelde |
administrative, le Comité de direction décide, le cas échéant, de | personeelsplan, beslist het Directiecomité, in voorkomend geval, om de |
procéder à l'ouverture du poste sur appel externe, conformément à | post op externe oproep te openen, overeenkomstig artikel 120/2 van het |
l'article 120/2 du Statut administratif et à l'arrêté du Gouvernement | administratief statuut en het besluit van de Regering van de Franse |
de la Communauté française du 15 avril 2014 relatif aux conditions | Gemeenschap van 15 april 2014 betreffende de voorwaarden voor de |
d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des | werving en de administratieve en geldelijke toestand van het |
membres du personnel contractuel des services du Gouvernement de la | contractueel personeel van de diensten van de Regering van de Franse |
Communauté française, du Conseil supérieur de l'audiovisuel et des | Gemeenschap, de Hoge Raad voor de audiovisuele sector en de |
organismes d'intérêt public qui relèvent du comité de secteur XVII. | instellingen van openbaar nut die onder het comité van sector XVII |
Une condition d'accès de minimum 3 ans d'expérience est imposée. | ressorteren. Een minimum van 3 jaar ervaring is vereist. |
Art. 31/7.Si, par suite de circonstances non imputables au membre du |
Art. 31/7.Indien een of meer opleidingen in het kader van het |
personnel visé à l'article 31/1, une ou plusieurs formations prévues | geïndividualiseerde opleidingsprogramma als bedoeld in artikel 120/8 |
van het statuut niet konden worden voltooid als gevolg van | |
au parcours de formation individualisé visé à l'article 120/8 du | omstandigheden die niet kunnen worden toegeschreven aan het in artikel |
statut administratif, n'ont pu être accomplies et pour autant que | 31/1 bedoelde personeelslid, en op voorwaarde dat het bedrijf niet in |
l'Entreprise n'ait pu organiser et/ou prévoir une formation | staat is een gelijkwaardige opleiding te organiseren en/of aan te |
équivalente dans les deux années de l'évaluation du membre du | bieden binnen een termijn van twee jaar na de beoordeling van het |
personnel concerné, celles-ci sont réputées accomplies pour | betrokken personeelslid, worden deze opleidingen geacht te zijn |
l'application des articles 31/3 et 31/4. » ». | voltooid in de zin van de artikelen 31/3 en 31/4. » ». |
Art. 7.L'article 34 du même arrêté est modifié comme suit : |
Art. 7.Artikel 34 van hetzelfde besluit wordt als volgt gewijzigd: |
« 1° les mots « 2. Echelles de qualification 3 » sont remplacés par | "1° de woorden " 2. Kwalificatieschalen 3 " worden vervangen door de |
les mots : « 2. Echelles de qualification ou d'évolution de carrière 3 | woorden: " 2. Kwalificatie- of loopbaanontwikkelingsschalen 3 "; |
» ; 2° la disposition suivante est insérée au-dessus de la mention de | 2° de volgende bepaling wordt ingevoegd boven de vermelding van de |
l'échelle 270/3i : | schaal 270/3i: |
270/1i | « 270/1i |
Minimum : 22.785,34 | Minimum: 22.785,34 |
- du 1er juillet 2018 au 30 juin 2019 : | - van 1 juli 2018 tot 30 juni 2019: |
Echelons : 3(1) 309,85 | Stappen: 3(1) 309,85 |
13(2) 633,76 | 13(2) 633,76 |
1(2)316,88 | 1(2)316,88 |
- du 1er juillet 2019 au 30 juin 2020 : | - van 1 juli 2019 tot 30 juni 2020: |
Echelons : 3(1) 309,85 | Stappen: 3(1) 309,85 |
13(2) 633,76 | 13(2) 633,76 |
2(2) 316,88 | 2(2) 316,88 |
- du 1er juillet 2020 au 30 juin 2021 : | - van 1 juli 2020 tot 30 juni 2021: |
Echelons : 3(1) 309,85 | Stappen: 3(1) 309,85 |
13(2) 633,76 | 13(2) 633,76 |
3(2) 316,88 | 3(2) 316,88 |
- du 1er juillet 2021 au 30 juin 2022 ; | - van 1 juli 2021 tot 30 juni 2022; |
Echelons : 3(1) 309,85 | Stappen: 3(1) 309,85 |
13(2) 633,76 | 13(2) 633,76 |
4(2) 316,88 | 4(2) 316,88 |
- à partir du 1er juillet 2022 : | - vanaf 1 juli 2022: |
Echelons : 3(1) 309,85 | Stappen: 3(1) 309,85 |
13(2) 633,76 | 13(2) 633,76 |
5(2) 316,88 | 5(2) 316,88 |
270/2i | 270/2i |
Minimum : 24.052,86 | Minimum: 24.052,86 |
- du 1er juillet 2018 au 30 juin 2019 : | - van 1 juli 2018 tot 30 juni 2019: |
Echelons : 3(1) 309,85 | Stappen: 3(1) 309,85 |
13(2) 633,76 | 13(2) 633,76 |
1(2)316,88 | 1(2)316,88 |
- du 1er juillet 2019 au 30 juin 2020 : | - van 1 juli 2019 tot 30 juni 2020: |
Echelons : 3(1) 309,85 | Stappen: 3(1) 309,85 |
13(2) 633,76 | 13(2) 633,76 |
2(2) 316,88 | 2(2) 316,88 |
- du 1er juillet 2020 au 30 juin 2021 : | - van 1 juli 2020 tot 30 juni 2021: |
Echelons : 3(1) 309,85 | Stappen: 3(1) 309,85 |
13(2) 633,76 | 13(2) 633,76 |
3(2) 316,88 | 3(2) 316,88 |
- du 1er juillet 2021 au 30 juin 2022 ; | - van 1 juli 2021 tot 30 juni 2022; |
Echelons : 3(1) 309,85 | Stappen: 3(1) 309,85 |
13(2) 633,76 | 13(2) 633,76 |
4(2) 316,88 | 4(2) 316,88 |
- à partir du 1er juillet 2022 : | - vanaf 1 juli 2022: |
Echelons : 3(1) 309,85 | Stappen: 3(1) 309,85 |
13(2) 633,76 | 13(2) 633,76 |
5(2) 316,88 » | 5(2) 316,88 » |
3° la disposition suivante est insérée en-dessous de la mention de | 3° de volgende bepaling wordt ingevoegd onder de vermelding van de |
l'échelle 270/3i : | schaal 270/3i: |
« 270/4i | « 270/4i |
Minimum : 28.637,00 | Minimum: 28.637,00 |
- du 1er juillet 2018 au 30 juin 2019 : | - van 1 juli 2018 tot 30 juni 2019: |
Echelons : 3(1) 309,85 | Stappen: 3(1) 309,85 |
13(2) 633,76 | 13(2) 633,76 |
1(2)316,88 | 1(2)316,88 |
- du 1er juillet 2019 au 30 juin 2020 : | - van 1 juli 2019 tot 30 juni 2020: |
Echelons : 3(1) 309,85 | Stappen: 3(1) 309,85 |
13(2) 633,76 | 13(2) 633,76 |
2(2) 316,88 | 2(2) 316,88 |
- du 1er juillet 2020 au 30 juin 2021 : | - van 1 juli 2020 tot 30 juni 2021: |
Echelons : 3(1) 309,85 | Stappen: 3(1) 309,85 |
13(2) 633,76 | 13(2) 633,76 |
3(2) 316,88 | 3(2) 316,88 |
- du 1er juillet 2021 au 30 juin 2022 ; | - van 1 juli 2021 tot 30 juni 2022; |
Echelons : 3(1) 309,85 | Stappen: 3(1) 309,85 |
13(2) 633,76 | 13(2) 633,76 |
4(2) 316,88 | 4(2) 316,88 |
- à partir du 1er juillet 2022 : | - vanaf 1 juli 2022: |
Echelons : 3(1) 309,85 | Stappen: 3(1) 309,85 |
13(2) 633,76 | 13(2) 633,76 |
5(2) 316,88 » | 5(2) 316,88 » |
4° la disposition suivante est insérée au-dessus de la phrase « | 4° boven de zin "kwalificatieschalen 4" wordt de volgende bepaling |
échelles de qualification 4 » : | ingevoegd: |
« 1bis. Echelles d'évolution de carrière 3 | "1bis. Loopbaanontwikkelingsschalen 3 |
Les échelles 100/3i et 110/3i sont constituées des échelles de base | De 100/3i en 110/3i schalen bestaan uit de overeenkomstige |
correspondantes, augmentées d'un forfait de 4.225,04. » ; | basisschalen, verhoogd met een forfaitair bedrag van 4.225,04. »; |
5° les mots « 2. Echelles de qualification 4 » sont remplacés par les | 5° de woorden "2. Kwalificatieschalen 4" worden vervangen door de |
mots : « 2. Echelles de qualification ou d'évolution de carrière 4 » ; | woorden "2. Kwalificatie- of loopbaanontwikkelingsschalen 4"; |
6° la disposition suivante est insérée au-dessus de la phrase « | 6° boven de zin "bevorderingsschalen" wordt de volgende bepaling |
échelles de promotion » : | ingevoegd: |
« 2bis. Echelles d'évolution de carrière 4+ | "2bis. Loopbaanontwikkelingsschalen 4+ |
Les échelles 100/4i+ et 110/4i+ sont constituées des échelles de base | De 100/4i+ en 110/4i+ schalen bestaan uit de overeenkomstige |
correspondantes, augmentées d'un forfait de 10.086,08 » ; | basisschalen, verhoogd met een forfaitair bedrag van 10.086,08"; |
7° les mentions des échelles 120/1i et 120/3i sont insérées avant la | 7° de vermeldingen van de schalen 120/1i en 120/3i worden vóór de |
mention de l'échelle 120/4i, comme suit : | vermelding van de schalen 120/4i ingevoegd, als volgt: |
« 120/1i | « 120/1i |
Minimum [37.713,81] | Minimum [37.713,81]. |
- du 1er juillet 2018 au 30 juin 2019 : | - van 1 juli 2018 tot 30 juni 2019: |
Echelons : 11(2) 1506,94 | Stappen: 11(2) 1506,94 |
1(2) 753,48 | 1(2) 753,48 |
- du 1er juillet 2019 au 30 juin 2020 : | - van 1 juli 2019 tot 30 juni 2020: |
Echelons : 11(2) 1506,94 | Stappen: 11(2) 1506,94 |
2(2) 753,48 | 2(2) 753,48 |
- du 1er juillet 2020 au 30 juin 2021 : | - van 1 juli 2020 tot 30 juni 2021: |
Echelons : 11(2) 1506,94 | Stappen: 11(2) 1506,94 |
3(2) 753,48 | 3(2) 753,48 |
- du 1er juillet 2021 au 30 juin 2022 : | - van 1 juli 2021 tot 30 juni 2022: |
Echelons : 11(2) 1506,94 | Stappen: 11(2) 1506,94 |
4(2) 753,48 | 4(2) 753,48 |
- à partir du 1er juillet 2022 : | - vanaf 1 juli 2022: |
Echelons : 11(2) 1506,94 | Stappen: 11(2) 1506,94 |
5(2) 753,48 | 5(2) 753,48 |
120/3i | 120/3i |
Minimum [40.377,49] | Minimum [40.377,49]. |
- du 1er juillet 2018 au 30 juin 2019 : | - van 1 juli 2018 tot 30 juni 2019: |
Echelons : 11(2) 1506,94 | Stappen: 11(2) 1506,94 |
1(2) 753,48 | 1(2) 753,48 |
- du 1er juillet 2019 au 30 juin 2020 : | - van 1 juli 2019 tot 30 juni 2020: |
Echelons : 11(2) 1506,94 | Stappen: 11(2) 1506,94 |
2(2) 753,48 | 2(2) 753,48 |
- du 1er juillet 2020 au 30 juin 2021 : | - van 1 juli 2020 tot 30 juni 2021: |
Echelons : 11(2) 1506,94 | Stappen: 11(2) 1506,94 |
3(2) 753,48 | 3(2) 753,48 |
- du 1er juillet 2021 au 30 juin 2022 ; | - van 1 juli 2021 tot 30 juni 2022; |
Echelons : 11(2) 1506,94 | Stappen: 11(2) 1506,94 |
4(2) 753,48 | 4(2) 753,48 |
- à partir du 1er juillet 2022 : | - vanaf 1 juli 2022: |
Echelons : 11(2) 1506,94 | Stappen: 11(2) 1506,94 |
5(2) 753,48 ». | 5(2) 753,48 ». |
Art. 8.Dispositions finales et transitoires |
Art. 8.Slot- en overgangsbepalingen |
Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du mois qui suit sa | Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand volgend op |
publication au Moniteur belge. | zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. |
A titre transitoire, durant une période de deux ans à compter de | Bij wijze van overgangsmaatregel, voor een periode van twee jaar vanaf |
l'entrée en vigueur du présent arrêté : | de inwerkingtreding van dit besluit: |
1° la condition d'évaluation portée par l'article 31/3 est réputée | 1° aan de evaluatievoorwaarde van punt 31/3 wordt geacht te zijn |
remplie en l'absence d'évaluation formelle ; | voldaan in afwezigheid van elke formele beoordeling; |
2° la condition d'évaluation portée par l'article 31/4, se lit comme | 2° de in punt 31/4 bedoelde beoordelingsvoorwaarde wordt gelezen als |
suit : « mention d'une évaluation « favorable » » ; | volgt: "vermelding van een "gunstige" beoordeling"."; |
3° la condition relative au parcours de formation individualisé portée | 3° aan de voorwaarde met betrekking tot het geïndividualiseerde |
par l'article 31/3, est réputée remplie. | opleidingstraject als bedoeld in artikel 31/3, wordt geacht te zijn |
Art. 9.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
voldaan. Art. 9.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 5 juin 2019. | Brussel, 5 juni 2019. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, | De Minister-President, belast met Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |