| Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant scission de l'Ecole fondamentale d'enseignement spécialisé de la Communauté française "Croix-Blanche" de Bastogne - Bertrix - Libramont en l'Ecole fondamentale d'enseignement spécialisé de la Communauté française "Croix-Blanche" de Bastogne-Libramont et l'Ecole fondamentale d'enseignement spécialisé de la Communauté française « L'Embellie » de Bertrix | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende splitsing van de basisschool voor gespecialiseerd onderwijs van de Franse Gemeenschap ""Croix-Blanche" de Bastogne-Bertrix-Libramont" in een basisschool voor gespecialiseerd onderwijs van de Franse Gemeenschap ""Croix-Blanche" de Bastogne-Libramont" en een basisschool voor gespecialiseerd onderwijs van de Franse Gemeenschap ""L'Embellie" de Bertrix" |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| 3 JUILLET 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 3 JULI 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
| portant scission de l'Ecole fondamentale d'enseignement spécialisé de | houdende splitsing van de basisschool voor gespecialiseerd onderwijs |
| la Communauté française "Croix-Blanche" de Bastogne - Bertrix - | van de Franse Gemeenschap ""Croix-Blanche" de |
| Libramont en l'Ecole fondamentale d'enseignement spécialisé de la | Bastogne-Bertrix-Libramont" in een basisschool voor gespecialiseerd |
| Communauté française "Croix-Blanche" de Bastogne-Libramont et l'Ecole | onderwijs van de Franse Gemeenschap ""Croix-Blanche" de |
| fondamentale d'enseignement spécialisé de la Communauté française « | Bastogne-Libramont" en een basisschool voor gespecialiseerd onderwijs |
| L'Embellie » de Bertrix | van de Franse Gemeenschap ""L'Embellie" de Bertrix" |
| Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
| Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
| législation sur l'enseignement, telle que modifiée; | van de onderwijswetgeving, zoals gewijzigd; |
| Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel | Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut der |
| de l'enseignement de l'Etat, telle que modifiée; | personeelsleden van het Rijksonderwijs, zoals gewijzigd; |
| Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1968 déterminant et classant les | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1968 tot vaststelling en |
| fonctions des membres du personnel directeur et enseignant, du | rangschikking van de ambten der leden van het bestuurs- en |
| personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, du | onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het |
| personnel psychologique, du personnel social des établissements | paramedisch personeel bij de inrichtingen voor kleuteronderwijs, |
| d'enseignement préscolaire, primaire, spécial, moyen, technique, | lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaal |
| artistique et supérieur non universitaire de la Communauté française | onderwijs van de Staat, en van de ambten der leden van de |
| et les fonctions du personnel d'inspection chargé de la surveillance | inspectiedienst belast met het toezicht op deze inrichtingen, zoals |
| de ces établissements, tel que modifié; | gewijzigd; |
| Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du | Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van |
| personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire | het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, |
| d'éducation, du personnel paramédical des établissements | van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der |
| d'enseignement, gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, de | inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, |
| promotion sociale et artistique de l'Etat, des internats dépendant de | technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, alsmede der |
| ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection | internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de |
| chargé de la surveillance de ces établissements; | inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen; |
| Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le statut des maîtres de | Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling |
| religion, des professeurs de religion et des inspecteurs de religion | van het statuut van de leermeesters, de leraars en de inspecteurs |
| des religions catholique, protestante, israélite, orthodoxe et | katholieke, protestantse, Israëlitische, orthodoxe en islamitische |
| islamique des établissements d'enseignement de la Communauté | godsdienst der onderwijsinrichtingen van de Franse Gemeenschap, zoals |
| française, tel que modifié; | gewijzigd; |
| Vu l'arrêté de l'Exécutif du 8 décembre 1989 relatif à la dénomination | Gelet op het besluit van de Executieve van 8 december 1989 betreffende |
| des établissements d'enseignement organisé par la Communauté | de benaming van de onderwijsinrichtingen georganiseerd door de Franse |
| française. | Gemeenschap; |
| Vu le décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé, | Gelet op het decreet van 3 maart 2004 tot organisatie van het gespecialiseerd onderwijs; |
| Vu le décret du 12 mai 2004 fixant le statut des membres du personnel | Gelet op het decreet van 12 mei 2004 tot bepaling van het statuut van |
| administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service | de leden van het administratief personeel, het meester-, vak- en |
| des établissements d'enseignement organisé par la Communauté | dienstpersoneel van de onderwijsinrichtingen ingericht door de Franse |
| française; | Gemeenschap; |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 juin 2019; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 juni |
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juin 2019; | 2019; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 juni 2019; |
| Vu le protocole de négociation du Comité de secteur IX, du 25 juin | Gelet op het protocol van het Comité van sector IX van 25 juni 2019; |
| 2019 ; Considérant la proposition du Service général de l'Enseignement | Gelet op het voorstel van de Algemene Dienst Onderwijs georganiseerd |
| organisé par la Fédération Wallonie-Bruxelles, du 18 avril 2019 : | door de Federatie Wallonië-Brussel van 18 mei 2019; |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Education; | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'Ecole fondamentale d'enseignement spécialisé de la |
Artikel 1.De basisschool voor gespecialiseerd onderwijs van de Franse |
| Communauté française "Croix-Blanche" de Bastogne - Bertrix - Libramont | Gemeenschap ""Croix-Blanche" de Bastogne-Bertrix-Libramont" wordt |
| est scindée en deux écoles fondamentales d'enseignement spécialisé de | gesplist in twee basisscholen voor gespecialiseerd onderwijs van de |
| la Communauté française. | Franse Gemeenschap. |
Art. 2.L'Ecole fondamentale d'enseignement spécialisé de la |
Art. 2.De basisschool voor gespecialiseerd onderwijs van de Franse |
| Communauté française "Croix-Blanche" de Bastogne-Libramont dont le | Gemeenschap ""Croix-Blanche" de Bastogne-Libramont" waarvan de |
| siège administratif se situe rue de la Chapelle, 131, à 6600 BASTOGNE, | administratieve zetel zich rue de la Chapelle, 131, te 6600 Bastenaken |
| comporte deux implantations : | bevindt, bevat twee vestigingsplaatsen: |
| - l'implantation de Bertrix se situe rue de la Chapelle, 131, à 6600 | - de vestiging van Bertrix, gelegen rue de la Chapelle, 131, te 6600 |
| BASTOGNE; | Bastenaken; |
| - l'implantation de Libramont se situe Site du Centre Hospitalier de | - de vestiging van Libramont, gelegen Site du Centre Hospitalier de |
| Bastogne, avenue de Houffalize, 35, à 6800 LIBRAMONT. | Bastogne, avenue de Houffalize, 35, te 6800 Libramont. |
Art. 3.L'Ecole fondamentale d'enseignement spécialisé de la |
Art. 3.De basisschool voor gespecialiseerd onderwijs van de Franse |
| Communauté française « L'Embellie » de Bertrix dont le siège | Gemeenschap ""L'Embellie" de Bertrix" waarvan de administratieve zetel |
| administratif se situe rue de la Virée, 2, à 6880 BERTRIX, comporte | zich rue de la Virée, 2, te 6880 Bertrix bevindt, bevat één |
| une implantation. | vestigingsplaats. |
Art. 4.Un numéro matricule est attribué à L'Ecole fondamentale |
Art. 4.Een stamnummer wordt toegekend aan de basisschool voor |
| d'enseignement spécialisé de la Communauté française « L'Embellie » de | gespecialiseerd onderwijs van de Franse Gemeenschap ""L'Embellie" de |
| Bertrix sise rue de la Virée, 2, à 6880 BERTRIX. | Bertrix" gelegen rue de la Virée, 2, te 6880 Bertrix. |
Art. 5.Les membres du personnel qui, au 31 août 2019, sont désignés à |
Art. 5.De personeelsleden die op 31 augustus 2019 vastbenoemd zijn en |
| titre définitif et affectés à L'Ecole fondamentale d'enseignement | die aangewezen worden voor de basisschool voor gespecialiseerd |
| spécialisé de la Communauté française "Croix-Blanche" de Bastogne - | onderwijs van de Franse Gemeenschap ""Croix-Blanche" de |
| Bertrix - Libramont sont, au 1 septembre 2019, réputés être affectés | Bastogne-Bertrix-Libramont", worden op 1 september 2019 geacht |
| soit à L'Ecole fondamentale d'enseignement spécialisé de la Communauté | aangewezen te zijn ofwel voor de basisschool voor gespecialiseerd |
| française "Croix-Blanche" de Bastogne - Libramont soit à L'Ecole | onderwijs van de Franse Gemeenschap ""Croix-Blanche" de |
| fondamentale d'enseignement spécialisé de la Communauté française « | Bastogne-Libramont", ofwel voor de basisschool voor gespecialiseerd |
| L'Embellie » de Bertrix. | onderwijs van de Franse Gemeenschap ""L'Embellie" de Bertrix". |
Art. 6.Pour l'application de l'article 48 de l'arrêté royal du 22 |
Art. 6.Voor de toepassing van artikel 48 van het koninklijk besluit |
| mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et | van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van |
| enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel | het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend |
| paramédical des établissements d'enseignement, gardien, primaire, | hulppersoneel, van het paramedisch personeel der inrichtingen voor |
| spécialisé, moyen, technique, de promotion sociale et artistique de | kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en |
| l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et des membres | normaalonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze |
| du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces | inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die |
| belast is met het toezicht op deze inrichtingen, en gedurende de | |
| établissements, et durant les années scolaires 2019-2020 et 2020-2021, | schooljaren 2019-2020 en 2020-2021, worden de dagen die gepresteerd |
| les jours prestés au sein de l'Ecole fondamentale d'enseignement | worden binnen de basisschool voor gespecialiseerd onderwijs van de |
| spécialisé de la Communauté Française "Croix-Blanche" de Bastogne - | Franse Gemeenschap ""Croix-Blanche" de Bastogne-Bertrix-Libramont" |
| Bertrix - Libramont sont comptabilisés pour l'accès au changement | opgeteld om in aanmerking te komen voor de toegang tot de wijziging |
| d'affectation des membres du personnel visés à l'article 5 du présent | van aanwijzing van de personeelsleden bedoeld in artikel 5 van dit |
| arrêté. | besluit. |
Art. 7.Un emploi de directeur d'école fondamentale est créé. |
Art. 7.Er wordt een betrekking van directeur van basisschool |
Art. 8.Un emploi de comptable est créé. |
opgericht. Art. 8.Er wordt een betrekking van rekenplichtige opgericht. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 16 août 2019. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 16 augustus 2019. |
| Bruxelles, le 3 juillet 2019. | Brussel, 3 juli 2019 . |
| Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des Chances et des Droits des Femmes, | De Minister-President, bevoegd voor Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
| M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |