Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 03/07/2019
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant scission de l'Ecole fondamentale d'enseignement spécialisé de la Communauté française "Croix-Blanche" de Bastogne - Bertrix - Libramont en l'Ecole fondamentale d'enseignement spécialisé de la Communauté française "Croix-Blanche" de Bastogne-Libramont et l'Ecole fondamentale d'enseignement spécialisé de la Communauté française « L'Embellie » de Bertrix "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant scission de l'Ecole fondamentale d'enseignement spécialisé de la Communauté française "Croix-Blanche" de Bastogne - Bertrix - Libramont en l'Ecole fondamentale d'enseignement spécialisé de la Communauté française "Croix-Blanche" de Bastogne-Libramont et l'Ecole fondamentale d'enseignement spécialisé de la Communauté française « L'Embellie » de Bertrix Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende splitsing van de basisschool voor gespecialiseerd onderwijs van de Franse Gemeenschap ""Croix-Blanche" de Bastogne-Bertrix-Libramont" in een basisschool voor gespecialiseerd onderwijs van de Franse Gemeenschap ""Croix-Blanche" de Bastogne-Libramont" en een basisschool voor gespecialiseerd onderwijs van de Franse Gemeenschap ""L'Embellie" de Bertrix"
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
3 JUILLET 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 3 JULI 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
portant scission de l'Ecole fondamentale d'enseignement spécialisé de houdende splitsing van de basisschool voor gespecialiseerd onderwijs
la Communauté française "Croix-Blanche" de Bastogne - Bertrix - van de Franse Gemeenschap ""Croix-Blanche" de
Libramont en l'Ecole fondamentale d'enseignement spécialisé de la Bastogne-Bertrix-Libramont" in een basisschool voor gespecialiseerd
Communauté française "Croix-Blanche" de Bastogne-Libramont et l'Ecole onderwijs van de Franse Gemeenschap ""Croix-Blanche" de
fondamentale d'enseignement spécialisé de la Communauté française « Bastogne-Libramont" en een basisschool voor gespecialiseerd onderwijs
L'Embellie » de Bertrix van de Franse Gemeenschap ""L'Embellie" de Bertrix"
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen
législation sur l'enseignement, telle que modifiée; van de onderwijswetgeving, zoals gewijzigd;
Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut der
de l'enseignement de l'Etat, telle que modifiée; personeelsleden van het Rijksonderwijs, zoals gewijzigd;
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1968 déterminant et classant les Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1968 tot vaststelling en
fonctions des membres du personnel directeur et enseignant, du rangschikking van de ambten der leden van het bestuurs- en
personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, du onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het
personnel psychologique, du personnel social des établissements paramedisch personeel bij de inrichtingen voor kleuteronderwijs,
d'enseignement préscolaire, primaire, spécial, moyen, technique, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaal
artistique et supérieur non universitaire de la Communauté française onderwijs van de Staat, en van de ambten der leden van de
et les fonctions du personnel d'inspection chargé de la surveillance inspectiedienst belast met het toezicht op deze inrichtingen, zoals
de ces établissements, tel que modifié; gewijzigd;
Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van
personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel,
d'éducation, du personnel paramédical des établissements van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der
d'enseignement, gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, de inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar,
promotion sociale et artistique de l'Etat, des internats dépendant de technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, alsmede der
ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de
chargé de la surveillance de ces établissements; inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen;
Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le statut des maîtres de Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling
religion, des professeurs de religion et des inspecteurs de religion van het statuut van de leermeesters, de leraars en de inspecteurs
des religions catholique, protestante, israélite, orthodoxe et katholieke, protestantse, Israëlitische, orthodoxe en islamitische
islamique des établissements d'enseignement de la Communauté godsdienst der onderwijsinrichtingen van de Franse Gemeenschap, zoals
française, tel que modifié; gewijzigd;
Vu l'arrêté de l'Exécutif du 8 décembre 1989 relatif à la dénomination Gelet op het besluit van de Executieve van 8 december 1989 betreffende
des établissements d'enseignement organisé par la Communauté de benaming van de onderwijsinrichtingen georganiseerd door de Franse
française. Gemeenschap;
Vu le décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé, Gelet op het decreet van 3 maart 2004 tot organisatie van het gespecialiseerd onderwijs;
Vu le décret du 12 mai 2004 fixant le statut des membres du personnel Gelet op het decreet van 12 mei 2004 tot bepaling van het statuut van
administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service de leden van het administratief personeel, het meester-, vak- en
des établissements d'enseignement organisé par la Communauté dienstpersoneel van de onderwijsinrichtingen ingericht door de Franse
française; Gemeenschap;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 juin 2019; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 juni
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juin 2019; 2019; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 juni 2019;
Vu le protocole de négociation du Comité de secteur IX, du 25 juin Gelet op het protocol van het Comité van sector IX van 25 juni 2019;
2019 ; Considérant la proposition du Service général de l'Enseignement Gelet op het voorstel van de Algemene Dienst Onderwijs georganiseerd
organisé par la Fédération Wallonie-Bruxelles, du 18 avril 2019 : door de Federatie Wallonië-Brussel van 18 mei 2019;
Sur la proposition de la Ministre de l'Education; Op de voordracht van de Minister van Onderwijs;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'Ecole fondamentale d'enseignement spécialisé de la

Artikel 1.De basisschool voor gespecialiseerd onderwijs van de Franse

Communauté française "Croix-Blanche" de Bastogne - Bertrix - Libramont Gemeenschap ""Croix-Blanche" de Bastogne-Bertrix-Libramont" wordt
est scindée en deux écoles fondamentales d'enseignement spécialisé de gesplist in twee basisscholen voor gespecialiseerd onderwijs van de
la Communauté française. Franse Gemeenschap.

Art. 2.L'Ecole fondamentale d'enseignement spécialisé de la

Art. 2.De basisschool voor gespecialiseerd onderwijs van de Franse

Communauté française "Croix-Blanche" de Bastogne-Libramont dont le Gemeenschap ""Croix-Blanche" de Bastogne-Libramont" waarvan de
siège administratif se situe rue de la Chapelle, 131, à 6600 BASTOGNE, administratieve zetel zich rue de la Chapelle, 131, te 6600 Bastenaken
comporte deux implantations : bevindt, bevat twee vestigingsplaatsen:
- l'implantation de Bertrix se situe rue de la Chapelle, 131, à 6600 - de vestiging van Bertrix, gelegen rue de la Chapelle, 131, te 6600
BASTOGNE; Bastenaken;
- l'implantation de Libramont se situe Site du Centre Hospitalier de - de vestiging van Libramont, gelegen Site du Centre Hospitalier de
Bastogne, avenue de Houffalize, 35, à 6800 LIBRAMONT. Bastogne, avenue de Houffalize, 35, te 6800 Libramont.

Art. 3.L'Ecole fondamentale d'enseignement spécialisé de la

Art. 3.De basisschool voor gespecialiseerd onderwijs van de Franse

Communauté française « L'Embellie » de Bertrix dont le siège Gemeenschap ""L'Embellie" de Bertrix" waarvan de administratieve zetel
administratif se situe rue de la Virée, 2, à 6880 BERTRIX, comporte zich rue de la Virée, 2, te 6880 Bertrix bevindt, bevat één
une implantation. vestigingsplaats.

Art. 4.Un numéro matricule est attribué à L'Ecole fondamentale

Art. 4.Een stamnummer wordt toegekend aan de basisschool voor

d'enseignement spécialisé de la Communauté française « L'Embellie » de gespecialiseerd onderwijs van de Franse Gemeenschap ""L'Embellie" de
Bertrix sise rue de la Virée, 2, à 6880 BERTRIX. Bertrix" gelegen rue de la Virée, 2, te 6880 Bertrix.

Art. 5.Les membres du personnel qui, au 31 août 2019, sont désignés à

Art. 5.De personeelsleden die op 31 augustus 2019 vastbenoemd zijn en

titre définitif et affectés à L'Ecole fondamentale d'enseignement die aangewezen worden voor de basisschool voor gespecialiseerd
spécialisé de la Communauté française "Croix-Blanche" de Bastogne - onderwijs van de Franse Gemeenschap ""Croix-Blanche" de
Bertrix - Libramont sont, au 1 septembre 2019, réputés être affectés Bastogne-Bertrix-Libramont", worden op 1 september 2019 geacht
soit à L'Ecole fondamentale d'enseignement spécialisé de la Communauté aangewezen te zijn ofwel voor de basisschool voor gespecialiseerd
française "Croix-Blanche" de Bastogne - Libramont soit à L'Ecole onderwijs van de Franse Gemeenschap ""Croix-Blanche" de
fondamentale d'enseignement spécialisé de la Communauté française « Bastogne-Libramont", ofwel voor de basisschool voor gespecialiseerd
L'Embellie » de Bertrix. onderwijs van de Franse Gemeenschap ""L'Embellie" de Bertrix".

Art. 6.Pour l'application de l'article 48 de l'arrêté royal du 22

Art. 6.Voor de toepassing van artikel 48 van het koninklijk besluit

mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van
enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend
paramédical des établissements d'enseignement, gardien, primaire, hulppersoneel, van het paramedisch personeel der inrichtingen voor
spécialisé, moyen, technique, de promotion sociale et artistique de kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en
l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et des membres normaalonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze
du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die
belast is met het toezicht op deze inrichtingen, en gedurende de
établissements, et durant les années scolaires 2019-2020 et 2020-2021, schooljaren 2019-2020 en 2020-2021, worden de dagen die gepresteerd
les jours prestés au sein de l'Ecole fondamentale d'enseignement worden binnen de basisschool voor gespecialiseerd onderwijs van de
spécialisé de la Communauté Française "Croix-Blanche" de Bastogne - Franse Gemeenschap ""Croix-Blanche" de Bastogne-Bertrix-Libramont"
Bertrix - Libramont sont comptabilisés pour l'accès au changement opgeteld om in aanmerking te komen voor de toegang tot de wijziging
d'affectation des membres du personnel visés à l'article 5 du présent van aanwijzing van de personeelsleden bedoeld in artikel 5 van dit
arrêté. besluit.

Art. 7.Un emploi de directeur d'école fondamentale est créé.

Art. 7.Er wordt een betrekking van directeur van basisschool

Art. 8.Un emploi de comptable est créé.

opgericht.

Art. 8.Er wordt een betrekking van rekenplichtige opgericht.

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 16 août 2019.

Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 16 augustus 2019.

Bruxelles, le 3 juillet 2019. Brussel, 3 juli 2019 .
Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des Chances et des Droits des Femmes, De Minister-President, bevoegd voor Gelijke Kansen en Vrouwenrechten,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
La Ministre de l'Education, De Minister van Onderwijs,
M.-M. SCHYNS M.-M. SCHYNS
^