Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 03/04/2019
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi de subventions pour les services Maisons de l'Adolescent "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi de subventions pour les services Maisons de l'Adolescent Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en de toekenning van subsidies voor de diensten "Maisons de l'Adolescent"
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
3 AVRIL 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 3 APRIL 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi de betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en de
subventions pour les services Maisons de l'Adolescent toekenning van subsidies voor de diensten "Maisons de l'Adolescent"
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de Gelet op het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van
l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse, les articles preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, de
2, 3°, 15°, 16°, 19°, a), et 23°, 3, 4, 5, 139, 142, 143 et 149; artikelen 2, 3°, 15°, 16°, 19°, a), en 23°, 3, 4, 5, 139, 142, 143 en
Vu le « test genre » du 30 octobre 2018 établit en application de 149; Gelet op de « gendertest » van 30 oktober 2018 uitgevoerd met
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel
de la Communauté française; van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 novembre 2018; Gelet op het advies van de Inspecteur van de Financiën, gegeven op 13
november 2018;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 novembre 2018; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 21
november 2018;
Vu l'avis n° 176 du Conseil communautaire de l'aide à la jeunesse, Gelet op het advies nr. 176 van de Gemeenschapsraad voor hulpverlening
donné le 11 février 2019; aan de jeugd, gegeven op 11 februari 2019;
Vu l'avis du comité de concertation intra-francophone instauré par Gelet op het advies van het intrafrancofoon overlegcomité ingesteld
l'accord de coopération-cadre du 27 février 2014 entre la Communauté bij het samenwerkingsovereenkomstkader van 27 februari 2014 tussen de
Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse
française, la Région wallonne et la Communauté française relatif à la Gemeenschapscommissie houdende het intrafrancofoon overleg op het
concertation intra-francophone en matière de santé et d'aide aux gebied van gezondheid en bijstand aan personen en de
personnes et aux principes communs applicables en ces matières donné gemeenschappelijke principes die van toepassing zijn in deze materies,
le 9 janvier2019; gegeven op 9 januari 2019;
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil Gelet op de aanvraag om advies binnen een termijn van 30 dagen
gestuurd aan de Raad van State op 1 maart 2019, met toepassing van
d'Etat le 1er mars 2019, en application de l'article 84, § 1er, alinéa artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State,
1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier gecoördineerd op 12 januari 1973;
1973; Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; Overwegende het gebrek aan mededeling van het advies binnen deze termijn;
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973; State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 Overwegende het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van
décembre 2018 relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi 5 december 2018 betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning
des subventions pour les services visés à l'article 139 du décret du en de subsidiëring van de diensten bedoeld in artikel 139 van het
18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de l'aide à la decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie,
jeunesse et de la protection de la jeunesse; hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming;
Considérant que les Maisons de l'Adolescent ont pour mission Overwegende dat de « Maisons de l'Adolescent » als hoofdopdracht
principale de fédérer en un seul lieu les compétences de partenaires hebben de vaardigheden van professionele partners uit zeer
professionnels de secteurs très différents, de travailler en réseau et verschillende sectoren op één plaats samen te brengen, te netwerken en
en complémentarité afin d'organiser une réponse et une approche elkaar aan te vullen om een reactie en een globale aanpak te
globale des difficultés que peuvent rencontrer des adolescents, leur organiseren voor de moeilijkheden waarmee de tieners, hun families en
famille et leurs familiers; hun vertrouwelingen geconfronteerd kunnen worden;
Considérant que les actions des Maisons de l'Adolescent sont des Overwegende dat de acties van de « Maisons de l'Adolescent » acties
actions de prévention au sens des articles 3 à 5 du décret du 18 inzake preventie zijn in de zin van de artikelen 3 tot 5 van het
janvier 2018 portant le Code de la prévention, de l'aide à la jeunesse decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie,
et de la protection de la jeunesse et se réalisent donc en l'absence hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming en dus uitgevoerd
worden in afwezigheid van elk administratief of gerechtelijk mandaat,
de tout mandat administratif ou judiciaire, dans le cadre de la libre in het kader van de vrije toetreding van het betrokken publiek en de
adhésion du public concerné et de la garantie de l'anonymat; garantie voor anonimiteit;
Considérant que les intervenants des services concernés par le présent Overwegende dat de tussenpersonen van de diensten die betrokken zijn
arrêté sont tenus au respect du secret professionnel et du code de bij dit besluit ertoe gehouden zijn het beroepsgeheim en de
déontologie de l'aide à la jeunesse; gedragscode van hulpverlening aan de jeugd na te leven;
Considérant que les Maisons de l'Adolescent s'adressent à des jeunes Overwegende dat de « Maisons de l'Adolescent » bestemd zijn voor
jongeren van meer dan elf jaar en minder dan tweeëntwintig jaar en dat
âgés d'au moins onze ans et de moins de vingt-deux ans et devront donc ze bijgevolg de specifieke erkenning moeten hebben zoals bedoeld in
obtenir l'agrément spécifique prévu par l'article 142 du décret du 18 artikel 142 van het decreet van 18 januari 2018;
janvier 2018; Considérant qu'il est pertinent que les horaires du service permettent Overwegende dat het relevant is dat de uurregelingen van de diensten
une accessibilité aisée aux jeunes et à leur famille notamment en een gemakkelijke toegang kunnen geven aan jongeren en hun familie
dehors des heures scolaires et de bureau; inzonderheid buiten de school- en kantooruren;
Sur la proposition du Ministre de l'Aide à la jeunesse; Op de voordracht van de Minister van Hulpverlening aan de jeugd;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Champ d'application HOOFDSTUK 1. - Toepassingsgebied

Article 1er.Les conditions particulières d'agrément et d'octroi des

Artikel 1.De bijzondere voorwaarden voor de erkenning en de

subventions pour les services « Maisons de l'Adolescent » sont fixées toekenning van subsidies voor de diensten « Maisons de l'Adolescent »
par le présent arrêté. worden door dit besluit vastgesteld.
Pour l'application du présent arrêté, on entend par adolescent le Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder adolescent de
jeune âgé d'au moins onze ans et de moins de vingt-deux ans. jongere tussen minstens elf en maximum tweeëntwintig jaar.
CHAPITRE 2. - Missions et conditions particulières d'agrément HOOFDSTUK 2. - Bijzondere opdrachten en voorwaarden voor de erkenning

Art. 2.Le service « Maison de l'Adolescent », ci-après dénommé « le

Art. 2.De dienst « Maison de l'Adolescent », hierna « de dienst »

service », a pour mission : genoemd, heeft als opdracht :
1° d'assurer une réponse centralisée, interdisciplinaire et globale 2° voor een gecentraliseerde, interdisciplinaire en globale reactie te
aux difficultés de l'adolescent, de sa famille et de ses familiers en zorgen op de moeilijkheden van de adolescent, zijn familie en zijn
fédérant en un seul lieu différents partenaires spécialisés, en vertrouwelingen door op een enkele plaats verschillende
travaillant en réseau et en complémentarité et en garantissant la gespecialiseerde partners te verenigen, door te netwerken en elkaar
continuité et la cohérence de l'intervention; aan te vullen en door de continuïteit en de samenhang van de
2° de développer des actions collectives à l'attention des interventie te waarborgen;
adolescents, de leurs familles et de leurs familiers ainsi qu'à collectieve acties te ontwikkelen voor adolescenten, hun families en
l'égard des professionnels concernés par les problématiques relatives hun vertrouwelingen alsook voor professionele die betrokken zijn bij
à l'adolescence au sens du présent arrêté. de problematieken betreffende de adolescentie in de zin van dit

Art. 3.L'action du service comprend :

besluit.

Art. 3.De actie van de dienst bevat :

1° le travail individuel de l'adolescent et, s'il échet, de sa famille 1° het individuele werk van de adolescent en, in voorkomend geval, van
et de ses familiers, qui se caractérise par le traitement de la zijn familie en zijn vertrouwelingen dat gekenmerkt wordt door de
demande à court terme (de 1 à 5 entretiens individuels) avant une behandeling van de aanvraag op korte termijn (van 1 tot 5 individuele
réorientation éventuelle, à défaut d'avoir pu apporter une réponse à gesprekken) vóór een mogelijke reoriëntatie, bij gebrek aan een
la demande dans ce délai, vers un partenaire ou vers le réseau; antwoord op de aanvraag binnen deze termijn, naar een partner of naar
On entend par partenaire un opérateur spécialisé avec lequel une het netwerk; Onder partner wordt verstaan een gespecialiseerde operator met wie een
convention est établie fixant notamment la nature de la prestation qui overeenkomst wordt vastgesteld die inzonderheid de aard van de
se déroulera sur le site de la Maison de l'Adolescent ainsi que ses prestatie bepaalt die op de plaats van de "Maison de
modalités. l'Adolescent",plaats zal vinden, alsook de nadere regels ervan.
On entend par réseau l'ensemble des opérateurs de la zone d'action de Onder netwerk wordt verstaan het geheel van de operatoren van de
la Maison de l'Adolescent développant des actions en faveur des actiezone van de « Maison de l'Adolescent » die acties ontwikkelen ten
adolescents au sens du présent arrêté; gunste van de adolescenten in de zin van dit besluit;
2° la mise à la disposition des professionnels visés à l'article 2, 2° de ter beschikking stelling van de professionelen bedoeld in
2°, d'expertises et d'expériences à propos de l'adolescence, en artikel 2, 2, van deskundigheid en ervaring in verband met de
favorisant l'articulation et la collaboration entre les professionnels adolescentie, ter bevordering van de samenhang en de samenwerking
de la zone d'action du service; tussen de professionelen van de actiezone van de dienst;
3° permettre et favoriser l'organisation régulière d'actions 3° de regelmatige organisatie van collectieve acties toestaan en
collectives, par des opérateurs divers, partenaires ou membres du aanmoedigen door verschillende exploitanten, partners of leden van het
réseau, consistant en des groupes de paroles et autres ateliers netwerk, bestaande uit praatgroepen en al dan niet andere
thérapeutiques ou non, des débats, des conférences et des événements therapeutische ateliers, debatten, conferenties en uitingsevenementen
d'expression en lien avec l'adolescence, à destination des adolescents in verband met de adolescentie, gericht op adolescenten en families;
et des familles; 4° la diffusion de toutes les formes d'expressions culturelles de et 4° de verspreiding van alle vormen van culturele uitingsvormen van en
sur les adolescents. over de adolescenten.
En cas d'orientation en vertu de l'alinéa 1er, 1°, le service s'assure Ingeval van oriëntatie overeenkomstig het eerste lid, 1°, zorgt de
de la continuité de l'action entreprise en faveur de l'adolescent dienst voor de voortzetting van de actie ondernomen voor de adolescent
pendant les trois mois qui suivent son orientation et maintient le tijdens drie maanden volgend op zijn oriëntatie en onderhoudt de band
lien avec le partenaire ou le professionnel vers lequel il a été met de partner of de professioneel naar wie hij gericht werd tijdens
orienté pendant cette période. deze periode.

Art. 4.Le service intervient de manière inconditionnelle, non

Art. 4.De dienst treedt onvoorwaardelijk, niet-bindend en buiten elk

contraignante et hors de tout mandat administratif ou judiciaire, et administratief of gerechtelijk mandaat op en neemt alle maatregelen om
prend toutes les mesures pour garantir l'anonymat des adolescents. de anonimiteit van adolescenten te waarborgen.

Art. 5.Le projet éducatif définit la zone d'action du service.

Art. 5.Het opvoedingsproject bepaalt de actiezone van de dienst.

Art. 6.Le service est accessible directement et sans rendez-vous du

Art. 6.De dienst is onmiddellijk en zonder afspraak toegankelijk van

lundi au vendredi jusqu'au moins 18h00, les mercredis après-midi et au maandag tot vrijdag tot ten minste 18.00 uur op woensdag namiddag en
moins deux samedis par mois. ten minste twee zaterdagen per maand.
Durant les périodes de congés scolaires, le service peut déroger à ces Tijdens de schoolvakanties kan de dienst van deze uurregelingen
horaires. afwijken.
Le service veille à ce que ses horaires d'ouverture soient facilement De dienst zorgt ervoor dat zijn uurregelingen voor opening en
et en tout temps consultables, notamment par voie électronique. bereikbaarheid eenvoudig en altijd te raadplegen zijn, inzonderheid
langs elektronische weg.

Art. 7.Le service tient un registre des demandes et un dossier pour

Art. 7.De dienst houdt een aanvragenregister en een dossier voor elke

chaque adolescent. adolescent bij.
Si un travail individuel est entrepris, le dossier reprend les Als een individuele begeleiding wordt opgestart, bevat het dossier de
modalités et objectifs de celui-ci ainsi que l'ensemble des actions nadere regels en doelstellingen van deze begeleiding, alsook het
entreprises par les divers professionnels dans le cadre de geheel van de acties ondernomen door de verschillende professionelen
l'accompagnement de l'adolescent. in het kader van de begeleiding van de adolescent.

Art. 8.Les données relatives aux adolescents et à leur situation qui

Art. 8.De gegevens over de adolescenten en hun toestand die aan de

peuvent être transmises à l'administration compétente sont rendues bevoegde administratie bezorgd kunnen worden, worden strikt anoniem
strictement anonymes. gemaakt.
CHAPITRE 3. - Subventionnement HOOFDSTUK 3. - Subsidiëring
Section 1ère. - Dispositions générales Afdeling 1. - Algemene bepalingen

Art. 9.§ 1er. Un service peut être agréé en catégorie 1, 2, 3 ou 4,

Art. 9.§ 1. Een dienst kan in categorie 1, 2, 3 of 4 erkend zijn, de

les normes de référence relatives à chacune de ces catégories étant normen waarnaar wordt verwezen voor elk van deze categorieën worden in
reprises à l'article 10. artikel 10 opgenomen.
§ 2. Tout nouveau service est obligatoirement d'abord agréé en § 2. Elke nieuwe dienst moet eerst verplicht gedurende minimaal 1 jaar
catégorie 1 pour une durée de 1 an. in categorie 1 erkend zijn.
Au terme de cette période, le service est agréé de plein droit en Op het einde van deze periode is de dienst van rechtswege in categorie
catégorie 2, sauf avis contraire de l'administration, auquel cas, la 2 erkend, behoudens andersluidende bepaling van de administratie, in
commission d'agrément est saisie pour avis. dat geval brengt de erkenningscommissie een advies uit.
§ 3. Suivant les nécessités et l'étendue de la zone d'action, le § 3. Volgens de noodzaak en de omvang van de actiezone kan de dienst
service peut tenir une partie de ses activités dans des lieux een gedeelte van zijn activiteiten in gedecentraliseerde plaatsen
décentralisés. organiseren.
Section 2. - Subventions pour frais de personnel Afdeling 2. - Subsidies voor personeelskosten

Art. 10.La subvention annuelle provisionnelle pour frais de personnel

Art. 10.De provisionele jaarlijkse subsidie voor personeelskosten

visée aux articles 53 à 55 de l'arrêté du Gouvernement de la bedoeld in de artikelen 53 tot 55 van het besluit van de Regering van
Communauté française du 5 décembre 2018 relatif aux conditions de Franse Gemeenschap van 5 december 2018 betreffende de algemene
générales d'agrément et d'octroi des subventions pour les services voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de diensten
visés à l'article 139 du décret du 18 janvier 2018 portant le Code de bedoeld in artikel 139 van het decreet van 18 januari 2018 houdende
la prévention, de l'aide à la jeunesse et de la protection de la het wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en
jeunesse, ci-après « l'arrêté du 5 décembre 2018 », est allouée au jeugdbescherming, hierna "het besluit van 5 december 2018" genoemd,
service sur la base des normes d'effectif suivantes : wordt aan de dienst op basis van de volgende normen inzake personeelsbestand toegekend :
1° Service de catégorie 1 : 4 équivalents temps plein : 5° Dienst categorie 1 : 4 voltijdse equivalenten :
- 1 directeur ou coordinateur; - 1 directeur of coördinator;
- 0,5 administratif; - 0,5 administratief mederwerker;
- 2 éducateurs classe 1, assistants sociaux ou assistants en - 2 opvoeders klasse 1, maatschappelijke assistenten of assistenten in
psychologie; psychologie;
- 0,5 titulaire d'un master; - 0,5 houder van een masterdiploma;
2° Service de catégorie 2 : 5 équivalents temps plein : 6° Dienst categorie 2 : 5 voltijdse equivalenten :
- 1 directeur ou coordinateur; - 1 directeur of coördinator;
- 0,5 administratif; - 0,5 administratief mederwerker;
- 0,5 technique; - 0,5 technisch mederwerker;
- 2 éducateurs classe 1, assistants sociaux ou assistants en - 2 opvoeders klasse 1, maatschappelijke assistenten of assistenten in
psychologie; psychologie;
- 1 titulaire d'un master; - 1 houder van een masterdiploma;
3° Service de catégorie 3 :6 équivalents temps plein : 7° Dienst categorie 3 :6 voltijdse equivalenten :
- 1 directeur ou coordinateur; - 1 directeur of coördinator;
- 0,5 administratif; - 0,5 administratief mederwerker;
- 0,5 technique; - 0,5 technisch mederwerker;
- 3 éducateurs classe 1, assistants sociaux ou assistants en - 3 opvoeders klasse 1, maatschappelijke assistenten of assistenten in
psychologie; psychologie;
- 1 titulaire d'un master; - 1 houder van een masterdiploma;
4° Service de catégorie 4 : 7 équivalents temps plein : 8° Dienst categorie 4 : 7 voltijdse equivalenten :
- 1 directeur ou coordinateur; - 1 directeur of coördinator;
- 0,5 administratif; - 0,5 administratief medewerker;
- 0,5 technique; - 0,5 technisch mederwerker;
- 4 éducateurs classe 1, assistants sociaux ou assistants en - 4 opvoeders klasse 1, maatschappelijke assistenten of assistenten in
psychologie; psychologie;
- 1 titulaire d'un master. - 1 titulaire d'un master.
Section 3. - Subventions pour frais de fonctionnement Afdeling 3. - Subsidies voor werkingskosten

Art. 11.La subvention annuelle provisionnelle pour frais de

Art. 11.De provisionele jaarlijkse subsidie voor werkingskosten

fonctionnement visée aux articles 57 à 61 de l'arrêté du 5 décembre bedoeld in de artikelen 57 tot 61 van het besluit 5 december 2018
2018 est allouée au service sur la base des normes de référence wordt aan de dienst op basis van de volgende referentienormen
suivantes : toegekend :
1° service de catégorie 1 : 34.670 euros; 5° dienst categorie 1 : 34.670 euro;
2° service de catégorie 2 : 38.872 euros; 6° dienst categorie 2 : 38.872 euro;
3° service de catégorie 3 : 44.650 euros; 7° dienst categorie 3 : 44.650 euro;
4° service de catégorie 4 : 50.428 euros. 8° dienst categorie 4 : 50.428 euro.
CHAPITRE 4. - Dispositions transitoires et finales HOOFDSTUK 4. - Overgangs- en slotbepalingen

Art. 12.Les services qui sont agréés et subventionnés à la date

Art. 12.De diensten die erkend en gesubsidieerd worden op de datum

d'entrée en vigueur du présent arrêté pour les missions prévues par le van de inwerkingtreding van dit besluit voor de opdrachten bedoeld in
présent arrêté, sur la base de l'arrêté du 15 mars 1999 relatif aux dit besluit, op basis van het besluit van 15 maart 1999 betreffende de
conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour bijzondere voorwaarden voor de erkenning van en de toekenning van
les services qui mettent en oeuvre un projet pédagogique particulier, toelagen aan de diensten die een bijzonder opvoedingsproject ten
sont agréés de plein droit sur la base du présent arrêté à partir de uitvoer brengen, worden van rechtswege erkend op basis van dit besluit
la date de son entrée en vigueur. vanaf de datum van zijn inwerkingtreding.

Art. 13.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2019.

Art. 13.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2019.

Art. 14.Le Ministre ayant la prévention, l'aide à la jeunesse et la

Art. 14.De Minister bevoegd voor Preventie, Hulpverlening aan de

protection de la jeunesse dans ses attributions est chargé de jeugd en jeugdbescherming, is belast met de uitvoering van dit
l'exécution du présent arrêté. besluit.
Bruxelles, le 3 avril 2019. Brussel, 3 april 2019.
Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des Chances et des Droits des Femmes, De Minister-President, belast met Gelijke kansen en Vrouwenrechten,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre de la Jeunesse, de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de De Minister van Jeugd, Hulpverlening aan de jeugd, Justitiehuizen,
justice, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, Sport en Promotie van Brussel,
R. MADRANE R. MADRANE
^