Arrêté du Gouvernement de la Communauté française instituant une Commission de surveillance des lieux de privation de liberté des jeunes | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot instelling van de Toezichtcommissie voor de plaatsen waar jongeren die met vrijheidsbeneming worden bestraft, opgevangen worden |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
3 AVRIL 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 3 APRIL 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
instituant une Commission de surveillance des lieux de privation de | instelling van de Toezichtcommissie voor de plaatsen waar jongeren die |
liberté des jeunes | met vrijheidsbeneming worden bestraft, opgevangen worden |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 |
modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993, l'article 87, § 1er ; | augustus 1980, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993, artikel 87, § 1; |
Vu le décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de | Gelet op het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van |
l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse, l'article 78 ; | preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, artikel 78; |
Vu le décret du 14 mars 2019 relatif à la prise en charge en centre | Gelet op het decreet van 14 maart 2019 betreffende de opvang, in een |
communautaire des jeunes ayant fait l'objet d'un dessaisissement, | "Centre communautaire" (Gemeenschapscentrum), van uithandengegeven |
l'article 126 ; | jongeren, artikel 126; |
Vu l'avis n° 172 du Conseil communautaire de la prévention, de l'aide | Gelet op het advies nr. 172 van de Gemeenschapsraad voor preventie, |
à la jeunesse et de la protection de la jeunesse, donné le 15 janvier | hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, verleend op 15 januari |
2019 ; | 2019; |
Vu le test « genre » du 8 février 2019 établi en application de | Gelet op de gendertest, op 8 februari 2019 uitgevoerd met toepassing |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de |
de la Communauté française ; | beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 février 2019 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 |
februari 2019; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 février 2019 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 13 |
februari 2019; | |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 13 février 2019 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 13 februari 2019; |
Vu la concertation prévue par l'accord de coopération-cadre du 27 | Gelet op het overleg bepaald in het kadersamenwerkingsakkoord van 27 |
février 2014 entre la Communauté française, la Région wallonne et la | februari 2014 tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
Communauté française relatif à la concertation intra-francophone en | Franse Gemeenschapscommissie betreffende het overleg tussen |
matière de santé et d'aide aux personnes et aux principes communs | Franstaligen inzake gezondheidsbeleid en bijstand aan personen en de |
applicables en ces matières ; | gemeenschappelijke beginselen die in deze aangelegenheden toepasselijk zijn; |
Vu l'avis n° 65.508/2 du Conseil d'Etat, donné le 20 mars 2019, en | Gelet op het advies nr. 65.508/2 van de Raad van State, gegeven op 20 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | maart 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant la commission de surveillance, créée par l'article 73 du | Gelet op de Toezichtcommissie, opgericht bij artikel 73 van het |
décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de l'aide | decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie, |
à la jeunesse et de la protection de la jeunesse et par l'article 121 | hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, en artikel 121 van het |
du décret du 14 mars 2019 relatif à la prise en charge en centre communautaire des jeunes ayant fait l'objet d'un dessaisissement, présidée par le délégué général aux droits de l'enfant ; Considérant que les deux décrets précités prévoient de confier à une commission indépendante la surveillance des institutions publiques de protection de la jeunesse et des centres communautaires prenant en charge les jeunes ayant fait l'objet d'un dessaisissement ; Considérant que les principes essentiels régissant cette commission de surveillance sont fixés par les deux décrets précités mais qu'il appartient toutefois au Gouvernement de les compléter, notamment pour ce qui concerne les incompatibilités destinées à garantir | decreet van 14 maart 2019 betreffende de opvang, in een "Centre communautaire" (Gemeenschapscentrum), van uithandengegeven jongeren, voorgezeten door de algemeen afgevaardigde voor de rechten van het kind; Overwegende dat de twee bovengenoemde decreten bepalen dat het toezicht op openbare instellingen voor jeugdbescherming en gemeenschapscentra voor jongeren die met vrijheidsbeneming worden bestraft, aan een onafhankelijke toezichtcommissie moet worden toevertrouwd; Overwegende dat de essentiële beginselen die van toepassing zijn op deze beroepsinstantie zijn vastgelegd in bovengenoemde decreten, maar dat het niettemin aan de regering is om deze aan te vullen, met name wat betreft de onverenigbaarheden die de onafhankelijkheid van haar |
l'indépendance de ses membres, la procédure de nomination, les | leden, de benoemingsprocedure, de wijze van schadeloosstelling en de |
modalités de rétribution et les causes de révocation de ces derniers, | redenen voor het herroepen van de leden, alsook de procedureregels die |
objet du présent arrêté ; | in dit besluit zijn opgenomen, moeten waarborgen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Aide à la jeunesse ; | Op de voordracht van de Minister van Hulpverlening aan de Jeugd; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
par : 1° « décret du 18 janvier 2018 » : le décret du 18 janvier 2018 | 1° "decreet van 18 januari 2018": het decreet van 18 januari 2018 |
portant le Code de la prévention, de l'aide à la jeunesse et de la | houdende het wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en |
protection de la jeunesse ; | jeugdbescherming; |
2° « décret du 14 mars 2019 » : le décret du 14 mars 2019 relatif à la | 2° "decreet van 14 maart 2019": het decreet van 14 maart 2019 |
prise en charge en centre communautaire des jeunes ayant fait l'objet | betreffende de opvang, in een "Centre communautaire" |
d'un dessaisissement : | (Gemeenschapscentrum), van uithandengegeven jongeren; |
3° « lieu de privation de liberté » : toute institution publique de | 3° "plaats van vrijheidsbeneming": elke openbare instelling voor |
protection de la jeunesse au sens du décret du 18 janvier 2018 et tout | jeugdbescherming in de zin van het decreet van 18 januari 2018 en elk |
centre communautaire prenant en charge les jeunes ayant fait l'objet | gemeenschapscentrum dat de leiding heeft over jongeren die het |
d'un dessaisissement au sens du décret du 14 mars 2019. | voorwerp zijn geweest van een uithandengeving in de zin van het decreet van 14 maart 2019. |
CHAPITRE 2. - Composition | HOOFDSTUK 2. - Samenstelling |
Art. 2.La commission de surveillance, instituée par l'article 73 du |
Art. 2.Er wordt een toezichtcommissie, ingesteld bij artikel 73 van |
décret du 18 janvier 2018 et par l'article 121 du décret du 14 mars | het decreet van 18 januari 2018 en artikel 121 van het decreet van 14 |
2019, est composée, outre le délégué général qui la préside, de six | maart 2019 samengesteld, naast de algemeen afgevaardigde die ze |
membres, répartis comme suit : | voorzit, uit zes leden: |
1° un magistrat de la jeunesse du siège ; | 1° een jeugdmagistraat van het gerecht; |
2° un avocat ; | 2° een advocaat; |
3° un médecin spécialisé en psychiatrie infanto-juvénile ; | 3° een arts gespecialiseerd in de kinder- en jeugdpsychiatrie; |
4° un titulaire d'un master en sciences psychologiques ; | 4° een houder van een master in de psychologische wetenschappen; |
5° un titulaire d'un master en criminologie ; | 5° een houder van een master in de criminologie; |
6° un titulaire d'un master en sciences de l'éducation. | 6° een houder van een master in de opvoedingswetenschappen. |
Un membre suppléant est désigné pour chaque membre effectif. | Voor ieder werkend lid wordt een plaatsvervangend lid benoemd. |
Art. 3.En vue de la désignation des membres de la commission de |
Art. 3.Om de leden van de toezichtcommissie te benoemen, organiseert |
surveillance, le secrétariat organise un appel public à candidatures. | het secretariaat een openbare oproep tot het indienen van kandidaturen. |
Au terme de cet appel, le Gouvernement communique au Parlement une | Na afloop van deze oproep doet de regering het Parlement een lijst |
liste comprenant ses propositions pour trois mandats effectifs et | toekomen met haar voorstellen voor drie werkende mandaten en drie |
trois mandats suppléants à raison de deux candidats par mandat à | plaatsvervangende mandaten naar rata van twee kandidaten per te |
pourvoir. | vervullen mandaat. |
Le Parlement procède ensuite à la nomination des membres selon la | Vervolgens benoemt het Parlement de leden volgens de procedure die het |
procédure qu'il détermine. | vaststelt. |
Art. 4.Les membres de la commission de surveillance disposent d'un |
Art. 4.De leden van de toezichtcommissie hebben een strafblad dat |
casier judiciaire exempt de condamnations pour un crime ou un délit. | vrij is van veroordelingen voor een misdaad of misdrijf. |
Ils joignent à leur candidature un extrait de casier judiciaire visé | Zij voegen bij hun kandidatuur een uittreksel uit het strafregister |
aux articles 595, alinéa 1er, et 596, alinéa 2, du Code d'instruction | als bedoeld in de artikelen 595, lid 1, en 596, lid 2, van het Wetboek |
criminelle, datant d'au maximum un mois. | van Strafvordering, dat ten hoogste één maand oud is. |
Art. 5.La qualité de membre de la commission de surveillance est |
Art. 5.Lidmaatschap van de toezichtcommissie is onverenigbaar met het |
incompatible avec celle : | lidmaatschap als: |
1° de commissaire européen, de membre d'un gouvernement fédéral, | 1° Europees commissaris, lid van een federale, gewestelijke of |
régional ou communautaire, de gouverneur de province, de député | gemeenschapsregering, provinciegouverneur, provinciale gedeputeerde, |
provincial, de membre d'un collège du bourgmestre et échevins ; | lid van een college van burgemeester en schepenen; |
2° de membre du cabinet d'un mandataire visé sous 2° ; | 2° lid van het kabinet van een mandaathouder als bedoeld in 2° ; |
3° de membre du Parlement européen, d'une assemblée parlementaire | 3° lid van het Europees Parlement, lid van een federale, gewestelijke |
fédérale, régionale ou communautaire, de conseiller provincial, de | of gemeentelijke parlementaire vergadering, provincieraadslid, |
conseiller communal ou de conseiller de l'action sociale ; | gemeenteraadslid of raadslid voor sociale actie; |
4° d'attaché d'un mandataire visé sous 4° ; | 4° attaché van een mandaathouder als bedoeld in 4° ; |
5° d'agent des services du Gouvernement, même détaché ; | 5° ambtenaar van de regeringsdiensten, al dan niet gedetacheerd; |
6° de membre d'un service public ou agréé prévu par ou en vertu du | 6° lid van een openbare of erkende dienst die bij of krachtens het |
décret du 18 janvier 2018 et du décret du 14 mars 2019 ; | decreet van 18 januari 2018 en het decreet van 14 maart 2019 is |
7° de membre de l'organe de recours indépendant prévu par le décret du | ingesteld; 7° lid van de beroepsinstantie bedoeld in het decreet van 18 januari |
18 janvier 2018 et du décret du 14 mars 2019. | 2018 en het decreet van 14 maart 2019. |
Le membre de la commission de surveillance, ne peut pas avoir été | Het lid van de toezichtcommissie mag niet strafrechtelijk zijn |
pénalement condamné, en vertu d'une décision de justice coulée en | veroordeeld op grond van een in kracht van gewijsde gegane |
force de chose jugée, ne peut pas être membre d'un organisme, d'une | rechterlijke beslissing, mag geen lid zijn van een politieke |
association, d'un parti ou d'un groupe politique qui marque une | instantie, vereniging, partij of groepering die blijk geeft van |
kennelijke vijandigheid of die strafrechtelijk is veroordeeld op grond | |
hostilité manifeste ou qui a été condamné pénalement, en vertu d'une | van een in kracht van gewijsde gegane rechterlijke uitspraak tegenover |
décision de justice coulée en force de chose jugée, vis-à-vis des | de beginselen van de democratie, zoals die met name zijn neergelegd in |
principes de la démocratie tels qu'énoncés notamment par la Convention | het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de |
de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, par | fundamentele vrijheden, door de Aanvullende Protocollen bij dit |
les Protocoles additionnels à cette Convention en vigueur en Belgique, | Verdrag die in België van kracht zijn, door de Grondwet, door de wet |
par la Constitution, par la loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer | van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme of |
certains actes inspirés par le racisme et la xénophobie ou par la loi | |
du 23 mars 1995 tendant à réprimer la négation, la minimisation, la | xenophobie ingegeven daden of door de wet van 23 maart 1995 tot |
bestraffing van het ontkennen, minimaliseren, rechtvaardigen of | |
justification ou l'approbation de génocide commis par le régime | goedkeuren van de genocide die tijdens de tweede wereldoorlog door het |
national socialiste allemand pendant la seconde guerre mondiale, et | Duitse nationaal-socialistische regime is gepleegd en door het decreet |
par le décret de la Communauté française du 12 décembre 2008 relatif à | van de Franse Gemeenschap van 12 december 2008 betreffende de |
la lutte contre certaines formes de discrimination. | bestrijding van sommige vormen van discriminatie. |
Art. 6.Le Parlement peut mettre fin au mandat d'un membre de la |
Art. 6.Het Parlement kan de ambtstermijn van een lid van de |
commission de surveillance ou le révoquer suivant une procédure qu'il détermine. Si en cours de mandat, un membre de la commission de surveillance démissionne ou cesse pour une raison quelconque d'en être membre, le Gouvernement communique au Parlement une liste comprenant ses propositions pour le mandat à remplacer à raison de deux candidats. Le Parlement procède ensuite à la nomination de ce membre selon la procédure qu'il détermine. Le membre ainsi nommé achève le mandat de la personne qu'il remplace. | toezichtcommissie beëindigen of hem ontslaan volgens een door het Parlement vastgestelde procedure. Indien een lid van de toezichtcommissie in de loop van zijn ambtstermijn ontslag indient of om welke reden dan ook ophoudt lid te zijn, doet de regering het Parlement een lijst toekomen met haar voorstellen voor de vervanging van twee kandidaten voor de ambtstermijn. Het Parlement benoemt dit lid vervolgens volgens de procedure die het vaststelt. Het aldus benoemde lid voleindigt de ambtstermijn van de persoon die hij vervangt. |
CHAPITRE 3. - Fonctionnement | HOOFDSTUK 3. - Werking |
Art. 7.La présidence des réunions de la commission de surveillance |
Art. 7.Het voorzitterschap van de vergaderingen van de |
est assurée par le délégué général. | toezichtcommissie wordt waargenomen door de algemeen afgevaardigde. |
Le président organise, dirige et conclut les débats. | De voorzitter organiseert, leidt en besluit de debatten. |
Il motive les avis rendus en collaboration avec le secrétariat. | Hij motiveert de in samenwerking met het secretariaat uitgebrachte |
La commission de surveillance désigne en son sein un vice-président. | adviezen. De toezichtcommissie benoemt uit haar midden een ondervoorzitter. |
Art. 8.Le secrétariat de la commission de surveillance est assuré par |
Art. 8.Het secretariaat van de toezichtcommissie wordt verzorgd door |
un agent des services du Gouvernement. | een ambtenaar van de regeringsdiensten. |
En concertation avec le président, le secrétariat est chargé : | In overleg met de voorzitter is het secretariaat belast met: |
1° de la fixation et de la tenue de l'ordre du jour des réunions, de | 1° de vaststelling en het houden van de agenda van de vergaderingen, |
la vérification des règles de quorum et de la rédaction du | de verificatie van de quorumregels en het opstellen van de notulen; |
procès-verbal ; 2° de veiller à la motivation des avis rendus ; | 2° ervoor te zorgen dat de redenen voor de uitgebrachte adviezen vermeld worden; |
3° le cas échéant, de veiller au respect du règlement d'ordre | 3° indien van toepassing, het waarborgen van de naleving van het |
intérieur. | huishoudelijk reglement. |
Art. 9.La commission de surveillance ne délibère valablement que si |
Art. 9.De toezichtcommissie beraadslaagt enkel geldig indien ten |
au moins la moitié des membres sont présents. | minste de helft van de leden aanwezig is. |
Art. 10.La commission de surveillance se prononce à la majorité |
Art. 10.De toezichtcommissie beslist bij gewone meerderheid van de |
simple des membres présents. | aanwezige leden. |
En cas de parité, la voix du président est prépondérante. | Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend. |
Art. 11.La commission de surveillance peut, pour chaque point inscrit |
Art. 11.De toezichtcommissie kan voor elk agendapunt besluiten om |
à son ordre du jour, décider d'entendre toute personne qu'elle estime | alle personen te horen die zij nuttig acht voor haar besluit en een |
utile à sa décision et de faire appel aux services d'experts indépendants. | beroep te doen op de diensten van onafhankelijke deskundigen. |
Art. 12.Les membres de la commission de surveillance s'abstiennent de |
Art. 12.1. De leden van de toezichtcommissie onthouden zich van enige |
participer à toute délibération, visite ou procédure de conciliation dans laquelle ils ont un intérêt personnel ou dans laquelle leur conjoint, leurs parents ou leurs alliés jusqu'au troisième degré inclus, a pareil intérêt. Art. 13.En cas d'empêchement ou d'absence d'un membre, celui-ci est remplacé par son suppléant. En cas d'empêchement ou d'absence du président ou dans l'attente de son remplacement, ses missions sont remplies par le vice-président. Art. 14.La commission de surveillance établit son règlement d'ordre intérieur qui précise ses modalités de fonctionnement. Une copie du règlement d'ordre intérieur est transmise au ministre. |
deelname aan beraadslagingen, bezoeken of bemiddelingsprocedures waarbij zij een persoonlijk belang hebben of waarbij hun echtgenoot, ouders of bondgenoten tot en met de derde graad een dergelijk belang hebben. Art. 13.In geval van verhindering of afwezigheid van een lid wordt dit lid vervangen door zijn plaatsvervanger. In geval van verhindering of afwezigheid van de voorzitter of in afwachting van zijn vervanging, worden zijn opdrachten uitgeoefend door de ondervoorzitter. Art. 14.De toezichtcommissie stelt haar huishoudelijke reglement vast, waarin haar werkingsregels worden vastgelegd. Een exemplaar van het huishoudelijk reglement wordt aan de minister toegezonden. |
CHAPITRE 4. - Missions | HOOFDSTUK 4. - Opdrachten |
Section 1ère. - Contrôle et visites | Afdeling 1. - Controle en bezoeken |
Art. 15.La commission de surveillance détermine dans son règlement |
Art. 15.De toezichtcommissie bepaalt in haar huishoudelijke reglement |
d'ordre intérieur la répartition des visites entre les membres et la | de verdeling van de bezoeken over de leden en de maximumtermijn |
période maximale pendant laquelle un membre visite le même lieu de | gedurende welke een lid dezelfde plaats van vrijheidsbeneming mag |
privation de liberté. | bezoeken. |
Art. 16.Le membre de la commission de surveillance établit un rapport |
Art. 16.Het lid van de toezichtcommissie stelt bij elk bezoek een verslag op. |
de chaque visite qu'il effectue. | De verslagen van de bezoeken worden bijgehouden door het secretariaat. |
Les rapports des visites sont conservés par le secrétariat. | Art. 17.Het lid van de toezichtcommissie dat een ernstige disfunctie |
Art. 17.Le membre de la commission de surveillance qui constate un |
of schending van de bepalingen van het decreet van 18 januari 2018 en |
dysfonctionnement grave ou une violation des dispositions du décret du | het decreet van 14 maart 2019 of van het besluit van 14 maart 2019 of |
18 janvier 2018 et du décret du 14 mars 2019 ou prises en vertu de | op grond daarvan genomen, vaststelt, verzoekt onmiddellijk de |
ceux-ci demande immédiatement au directeur du lieu de privation de | directeur van de plaats van vrijheidsbeneming om een einde te maken |
liberté d'y mettre fin et en informe par écrit le fonctionnaire | aan die disfunctie of schending en stelt de leidend ambtenaar en de |
dirigeant et le ministre. | minister hiervan schriftelijk in kennis. |
Section 2. - Avis et recommandations | Afdeling 2. - Adviezen en aanbevelingen |
Art. 18.Les avis et recommandations sont rendus au nom de la |
Art. 18.De adviezen en aanbevelingen worden namens de |
commission de surveillance, sans indication nominative. | toezichtcommissie uitgebracht, zonder vermelding van de namen. |
Toutefois, un membre peut, s'il le souhaite, joindre un avis | Een lid kan echter, indien hij dat wenst, namens zichzelf een |
concordant ou discordant en son nom personnel. | eenstemmig of onenigheidsbericht bijvoegen. |
Lorsqu'il s'agit d'une demande d'avis, la commission de surveillance | In geval van een verzoek om advies neemt de toezichtcommissie binnen |
se prononce dans un délai de deux mois à dater de la réception de | twee maanden na ontvangst van het verzoek om advies een besluit. |
ladite demande d'avis. | |
Section 3. - Conciliation | Afdeling 3. - Bemiddeling |
Art. 19.Le président est chargé de la mission de conciliation visée à |
Art. 19.De Voorzitter is belast met de bemiddelingsopdracht bedoeld |
l'article 74, alinéa 1er, 3°, du décret du 18 janvier 2018 et | in artikel 74, eerste lid, 3°, van het decreet van 18 januari 2018 en |
l'article 122, alinéa 1er, 3°, du décret du 14 mars 2019. | artikel 122, eerste lid, 3°, van het decreet van 14 maart 2019. |
Art. 20.Le président consigne l'accord ou le constat de |
Art. 20.De voorzitter legt de overeenstemming of de vaststelling van |
non-conciliation dans un procès-verbal signé par les parties. Celui-ci | de niet-overeenstemming vast in een door de partijen ondertekend |
est transmis dans les meilleurs délais aux parties et, en cas de | verslag. Het wordt zo spoedig mogelijk aan de partijen en, in geval |
procédure de réclamation, au fonctionnaire dirigeant. | van een klachtenprocedure, aan de leidend ambtenaar toegezonden. |
Section 4. - Rapport annuel | Afdeling 4. - Jaarverslag |
Art. 21.Le rapport annuel, visé à l'article 74, alinéa 1er, 4°, du |
Art. 21.Het jaarverslag, bedoeld in artikel 74, eerste lid, 4°, van |
décret du 18 janvier 2018 et à l'article 122, alinéa 1er, 4°, du | het decreet van 18 januari 2018 en in artikel 122, eerste lid, 4°, van |
décret du 14 mars 2019 est remis au ministre et au président du | het decreet van 14 maart 2019, wordt uiterlijk op 31 maart van het |
jaar volgend op het jaar waarop het verslag betrekking heeft, aan de | |
Parlement au plus tard le 31 mars de l'année qui suit celle couverte | minister en aan de voorzitter van het Parlement voorgelegd. |
par le rapport. | |
CHAPITRE 5. - Modalités de rétribution | HOOFDSTUK 5. - Retributieregels |
Art. 22.§ 1er. A l'exclusion du président, les membres de la |
Art. 22.§ 1. Met uitzondering van de voorzitter kunnen de leden van |
commission de surveillance peuvent prétendre aux indemnités suivantes : | de Toezichtcommissie de volgende vergoedingen eisen: |
1° une indemnité de 25 euros par heure en cas de visite pour la visite | 1° een vergoeding van 25 euro per uur in geval van een bezoek voor het |
et le déplacement ; | bezoek en de verplaatsing; |
2° une indemnité forfaitaire de 50 euros pour tout autre tâche en lien | 2° een vaste vergoeding van 50 euro voor elke andere opdracht in |
avec la visite et le déplacement comme la rédaction de la fiche | verband met het bezoek en de verplaatsing, zoals het opstellen van de |
préparatoire et le rapport de visite. | voorbereidende fiche en het verslag van het bezoek; |
3° une indemnité forfaitaire de 40 euros par réunion de travail ; | 3° een vaste vergoeding van 40 euro per werkvergadering; |
4° une indemnité couvrant les déplacements effectués en vue de la | 4° een reiskostenvergoeding voor deelname aan een vergadering of |
participation à une réunion ou à une visite de travail, consistant : | werkbezoek, die bestaat uit |
a) soit au prix d'un billet en deuxième classe, lorsque le déplacement | a) hetzij de betaling van een biljet in tweede klas, indien de |
est effectué en train ; | verplaatsing met de trein wordt gemaakt; |
b) soit au prix d'un trajet de bus, tram ou métro, lorsque le | b) hetzij de betaling van een biljet van een bus, tram of metro, |
déplacement est effectué en transport en commun ; | wanneer de verplaatsing met het openbaar vervoer wordt gemaakt; |
c) soit à l'indemnité kilométrique au sein des services du | c) hetzij op de kilometervergoeding binnen de regeringsdiensten, |
Gouvernement, lorsque le déplacement est effectué au moyen du véhicule | wanneer de verplaatsing met het eigen voertuig van het lid wordt |
personnel du membre. | gemaakt. |
§ 2. Les indemnités visées au paragraphe 1er sont versées | § 2. De in het eerste lid bedoelde vergoedingen worden elk kwartaal |
trimestriellement, sur la base des déclarations de créance adressées | betaald op basis van de declaraties die de leden aan het |
au secrétariat général par les membres. | Secretariaat-Generaal toezenden. |
§ 3. Le montant des jetons de présence est lié aux fluctuations de | § 3. Het bedrag van het presentiegeld is gekoppeld aan de |
l'indice des prix à la consommation, conformément aux dispositions de | schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen, |
la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des | overeenkomstig de bepalingen van de wet van 1 maart 1977 houdende |
inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de | |
prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses du service | overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het |
public. | Rijk worden gekoppeld. |
Ce montant est rattaché à l'indice 138,01. | Dit bedrag is gekoppeld aan het indexcijfer 138,01. |
CHAPITRE 6. - Disposition finale | HOOFDSTUK 6. - Slotbepaling |
Art. 23.Le ministre qui a la protection de la jeunesse dans ses |
Art. 23.De minister bevoegd voor jeugdbescherming is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 3 avril 2019. | Brussel, 3 april 2019. |
Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, | De Minister-President, belast met Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de la Jeunesse, de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de | De Minister van Jeugd, Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, |
justice, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, | Sport en de Promotie van Brussel, |
R . MADRANE | R. MADRANE |