Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 05/12/2018
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les services résidentiels généraux "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les services résidentiels généraux Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en subsidiëring van de algemene residentiële diensten
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
5 DECEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 5 DECEMBER 2018. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en
subventions pour les services résidentiels généraux subsidiëring van de algemene residentiële diensten
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot
institutionnelles; hervorming der instellingen;
Vu le décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de Gelet op het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van
l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse, les articles preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming,
35, § 4, 37, 51, alinéa 1er, 52, 53, § 1er, 143 et 149; inzonderheid op de artikelen 35, § 4, 37, 51, eerste lid, 52, 53, § 1, 143 en 149;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15
relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des maart 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning van
subventions pour les services d'accueil et d'aide éducative; en de toekenning van toelagen aan de diensten voor opvang en opvoedingshulp;
Vu le « test genre » du 14 mars 2018 établit en application de Gelet op de "gendertest" van 14 maart 2018, uitgevoerd in toepassing
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de
de la Communauté française; beleidslijnen van de Franse Gemeenschap;
Vu l'avis n° 162-6 du Conseil communautaire de l'aide à la jeunesse, Gelet op het advies nr. 162-6 van de Gemeenschapsraad voor
donné en juin 2018; hulpverlening aan de jeugd, gegeven in juni 2018;
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 10 juillet 2018 et Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10
le 26 novembre 2018; juli 2018 en 26 november 2018;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 juillet 2018; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 18 juli
Vu l'avis n° 63.989/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 octobre 2018, en 2018; Gelet op het advies nr. 63.989/2 van de Raad van State, gegeven op 10
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le oktober 2018, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 Overwegende het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van
décembre 2018 relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi 5 december 2018 betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning
des subventions pour les services visés à l'article 139 du décret du en de subsidiëring van de diensten bedoeld in artikel 139 van het
18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de l'aide à la decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie,
jeunesse et de la protection de la jeunesse; hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming;
Considérant que les services résidentiels généraux peuvent être Overwegende dat de algemene residentiële diensten kunnen worden
mandatés par le conseiller de l'aide à la jeunesse ou par le directeur gemandateerd door de adviseur voor hulpverlening aan de jeugd of door
de la protection de la jeunesse en vertu de l'article 35, § 4, ou de de directeur voor jeugdbescherming krachtens artikel 35, § 4 of
l'article 53, § 1er, du décret du 18 janvier 2018 portant le Code de artikel 53, § 1 van het decreet van 18 januari 2018 houdende het
la prévention, de l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse; wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming;
Considérant qu'à Bruxelles, les services agréés sont directement Overwegende dat in Brussel de erkende diensten rechtstreeks door de
mandatés par le tribunal de la jeunesse pour la prise en charge jeugdrechtbank worden gemachtigd om de zorg voor kinderen in gevaar op
d'enfants en danger en vertu de l'ordonnance du 29 avril 2004 relative zich te nemen krachtens de ordonnantie van 29 april 2004 inzake
à l'aide à la jeunesse et de l'accord de coopération du 11 mai 2007 hulpverlening aan jongeren en het samenwerkingsakkoord van 11 mei 2007
entre la Communauté française, la Communauté flamande et la Commission tussen de Franse Gemeenschap, de Vlaamse Gemeenschap en de
communautaire commune, relatif à l'aide à la jeunesse et que, dans ces Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, inzake hulpverlening aan
hypothèses, le service mandaté rend son rapport au tribunal de la jongeren en dat, in deze gevallen, de opdrachtdienst zijn verslag
jeunesse, s'agissant de l'autorité mandante; overmaakt aan de jeugdrechtbank, zijnde de opdrachtgever;
Considérant que les intervenants des services concernés par le présent
arrêté sont tenus au respect du secret professionnel, en vertu de Overwegende dat de optredende personen van de in dit decreet bedoelde
l'article 157 du décret précité; diensten aan het beroepsgeheim zijn gebonden, krachtens artikel 157
van voornoemd decreet;
Sur la proposition du Ministre de l'Aide à la jeunesse; Op de voordracht van de Minister van Hulpverlening aan de jeugd;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Champ d'application et définitions HOOFDSTUK 1. - Toepassingsgebied en definities

Article 1er.Le présent arrêté a pour objet de déterminer les

Artikel 1.Dit besluit heeft tot doel om de bijzondere voorwaarden te

conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour bepalen voor de erkenning en de subsidiëring van de algemene
les services résidentiels généraux, dans le cadre de la prise en residentiële diensten, in het kader van de opvang van kinderen in
charge des enfants en difficulté et en danger visés aux articles 20 et moeilijkheden en in gevaar, bedoeld in de artikelen 20 en 38 van het
38 du décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie,
l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse. hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming.

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit, dient te worden verstaan onder :

1° service : le service résidentiel général; 1° dienst : de algemene residentiële dienst;
2° nombre de mandats agréés : le nombre de mandats que le service peut 2° aantal erkende mandaten : het aantal mandaten dat de dienst
assumer simultanément en vertu de son agrément; tegelijk kan opnemen krachtens zijn erkenning;
3° arrêté du 5 décembre 2018 : l'arrêté du Gouvernement de la 3° besluit van 5 december 2018 : het besluit van de Regering van de
Communauté française du 5 décembre 2018 relatif aux conditions Franse Gemeenschap van 5 december 2018 betreffende de algemene
générales d'agrément et d'octroi des subventions pour les services voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de diensten
visés à l'article 139 du décret du 18 janvier 2018 portant le Code de bedoeld in artikel 139 van het decreet van 18 januari 2018 houdende
la prévention, de l'aide à la jeunesse et de la protection de la het wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en
jeunesse. jeugdbescherming.
CHAPITRE 2. - Missions et conditions particulières d'agrément HOOFDSTUK 2. - Opdrachten en bijzondere voorwaarden voor erkenning

Art. 3.Le service résidentiel général a pour missions :

Art. 3.De algemene residentiële dienst heeft de volgende opdrachten :

1° à titre principal, d'organiser l'accueil collectif et l'éducation 1° als hoofdopdracht, de organisatie van collectieve opvang en
d'enfants qui nécessitent une aide en dehors de leur milieu de vie; opvoeding van kinderen die hulp nodig hebben buiten hun leefwereld;
2° à titre complémentaire, à l'issue de la mission visée au 1°, 2° als aanvullende opdracht, en op het einde van de onder 1° bedoelde
d'assurer la supervision ainsi que l'encadrement éducatif et social opvang, zorgen voor de supervisie en de pedagogische en sociale
d'enfants qui vivent en résidence autonome; begeleiding van jongeren die zelfstandig wonen;
3° à titre complémentaire, à l'issue de la mission visée au 1°, de 3° als aanvullende opdracht, en op het einde van de onder 1° bedoelde
mettre en oeuvre des programmes d'aide en vue de la réinsertion des opvang, hulpverleningsprogramma's uitwerken met het oog op de
enfants dans leur milieu de vie; wederinschakeling in hun leefmilieu;
4° à titre complémentaire, d'apporter une aide dans leur milieu de vie 4° als aanvullende opdracht, hulp verlenen in hun leefomgeving aan de
aux parents et à la fratrie de l'enfant hébergé dans le service. ouders en de broers en zussen van het in de dienst gehuisveste kind.
A titre exceptionnel, les missions visées à l'alinéa 1er, 2° et 3°, De dienst kan in uitzonderlijke gevallen de in het eerste lid, 2° en
peuvent être assurées par le service sans l'accueil préalable visé à 3° bedoelde opdrachten vervullen zonder voorafgaande opvang bedoeld in
l'alinéa 1er, 1°, à raison d'un mandat sur quinze. het eerste lid, 1° naar rata van een mandaat op vijftien.

Art. 4.§ 1er. Le mandat précise l'identité de l'enfant, la mission

Art. 4.§ 1. Het mandaat verduidelijkt de identiteit van het kind, de

confiée au service, la nature de l'aide apportée, les objectifs opdracht die aan de dienst werd toevertrouwd, de aard van de verleende
poursuivis, ses motifs et sa durée. hulp, de nagestreefde doelstellingen, de motieven en de duur.
Pour les missions visées à l'article 3, 3° et 4°, la durée du mandat Voor de opdrachten bedoeld in artikel 3, 3° en 4° bedraagt de
est de maximum 6 mois, renouvelable une fois. maximumduur van het mandaat 6 maanden, eenmalig verlengbaar.
Un mandat ne peut concerner qu'un seul enfant. Een mandaat kan maar op een kind betrekking hebben.
§ 2. Le service adresse un rapport à l'autorité mandante dans les 2 § 2. De dienst maakt binnen de twee maanden volgend op de datum van
mois qui suivent la date du mandat. Ce rapport contient une analyse de het mandaat een verslag over aan de opdrachtgever. Dit verslag bevat
la situation et les particularités de l'aide apportée. een analyse van de situatie en de bijzonderheden van de verleende
Le service adresse un rapport complémentaire à l'autorité mandante au hulp.
moins tous les 6 mois. De dienst maakt minstens om de 6 maanden een bijkomend verslag over
aan de opdrachtgever.
L'autorité mandante peut en tout temps demander un rapport De opdrachtgever kan altijd een bijkomend verslag vragen.
complémentaire.

Art. 5.§ 1er. Le nombre de mandats agréés par service est de minimum

Art. 5.§ 1. Het aantal erkende mandaten per dienst bedraagt minimum

15 et de maximum 60. 15 en maximum 60.
§ 2. Suivant les nécessités du projet éducatif, des sections autonomes § 2. Volgens de noodzaak van het educatief project kunnen autonome
peuvent être agréées. afdelingen worden erkend.
Pour être considérée comme autonome, la section doit : Om als autonoom te worden beschouwd moet de afdeling :
1° développer des activités éducatives distinctes décrites dans le 1° verschillende educatieve activiteiten ontwikkelen, beschreven in
projet éducatif du service; het educatief project van de dienst;
2° organiser un encadrement éducatif, notamment la nuit, spécifique à 2° een educatief kader organiseren, meer bepaald s nachts, eigen aan
la section; de afdeling;
3° assurer de manière autonome l'essentiel des tâches ménagères; 3° autonoom de belangrijkste huishoudelijke taken waarborgen;
4° élaborer au sein de la section les rapports visés à l'article 4, § 4° binnen de afdeling de verslagen opstellen, bedoeld in artikel 4, §
2, et assurer les contacts avec l'autorité mandante et les familles 2 en de contacten met de opdrachtgever en de gezinnen van de kinderen
des enfants confiés à la section. toevertrouwd aan de afdeling, waarborgen.
Le nombre de mandats agréés par section autonome est de minimum 15. Het minimumaantal erkende mandaten per autonome afdeling bedraagt 15.

Art. 6.§ 1er. Les prises en charge d'enfants confiées au service par

Art. 6.§ 1. De opvang van jongeren die door andere rechtspersonen dan

d'autres personnes morales que les autorités mandantes, en ce compris de opdrachtgevers aan de dienst zijn toevertrouwd, met inbegrip van de
Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn, kan niet als
les centres publics d'action sociale, ne peuvent justifier le refus verantwoording voor de afwijzing van een verzoek van een van die
d'une demande d'une autorité mandante. opdrachtgevers worden ingeroepen.
§ 2. Les prises en charge visées au paragraphe 1er sont autorisées à § 2. De in paragraaf 1 bedoelde opvang is toegestaan ten belope van 10
concurrence de 10 % du nombre de mandats agréés. % van het aantal erkende mandaten.
§ 3. Les prises en charge visées au paragraphe 1er sont autorisées à § 3. De in paragraaf 1 bedoelde opvang is toegestaan ten belope van
concurrence de plus de 10 % du nombre de mandats agréés pour autant meer dan 10 % van het aantal erkende mandaten voor zover de dienst de
que le service justifie d'un personnel supplémentaire pour hulp van een bijkomend personeelslid voor de omkadering van deze
l'encadrement de ces prises en charge. opvang aantoont.
Les normes applicables à l'encadrement de ces prises en charge sont au De normen die van toepassing zijn op de omkadering van deze opvang
moins égales à celles fixées pour les prises en charge confiées par zijn minstens gelijk aan deze bepaald voor de opvang toevertrouwd door
les autorités mandantes. de opdrachtgevers.
Ces prises en charge ne sont pas prises en considération pour l'octroi Deze opvang wordt niet mee in rekening genomen voor de toekenning van
des subventions pour frais de personnel et pour frais de subsidies voor personeels- en werkingskosten.
fonctionnement.

Art. 7.Pour le calcul du taux de prises en charge, sont assimilées à

Art. 7.Voor de berekening van de opvanggraad worden de dagen voor

des journées de présence dans le service les journées afférentes à la opvang door een andere dienst of vestiging bepaald door de
prise en charge, pour une durée de 30 jours maximum, renouvelable une opdrachtgever, met een maximumduur van 30 dagen, eenmalig verlengbaar,
fois, par un autre service ou établissement déterminé par l'autorité gelijkgesteld met aanwezigheidsdagen in de dienst, voor zover de
mandante, pour autant que le service reprenne l'enfant en charge au dienst het kind opvangt tijdens deze periode.
terme de cette période. CHAPITRE 3. - Conditions particulières d'octroi des subventions HOOFDSTUK 3. - Bijzondere voorwaarden voor de toekenning van subsidies
Section 1re. - Subventions pour frais de personnel Afdeling 1. - Subsidies voor personeelskosten

Art. 8.§ 1er. La subvention annuelle provisionnelle pour frais de

Art. 8.§ 1. De provisionele jaarlijkse subsidie voor personeelskosten

personnel visée aux articles 53 à 55 de l'arrêté du 5 décembre 2018 bedoeld in de artikelen 53 tot 55 van het besluit van 5 december 2018
est allouée au service sur la base des normes d'effectif suivantes, wordt aan de dienst toegekend op basis van de volgende normen inzake
exprimées en équivalents temps plein : personeelsbestand, uitgedrukt in voltijdse equivalenten :
1° service agréé pour 15 mandats : 1° dienst erkend voor 15 mandaten :
a) 6,5 éducateurs, dont au maximum 1 coordinateur barème A; a) 6,5 opvoeders, waarvan maximum 1 coördinator weddeschaal A;
b) 0,5 psycho-social; b) 0,5 psychosociaal medewerker;
c) 0,5 administratif; c) 0,5 administratief medewerker;
d) 1,5 technique; d) 1,5 technisch medewerker;
e) 1 directeur barème B; e) 1 directeur weddeschaal B;
2° service agréé pour plus de 15 mandats, en plus des normes fixées au 2° dienst erkend voor meer dan 15 mandaten, naast de normen vastgelegd
1° : onder 1° :
a) 0,5 éducateur pour 1,5 mandat, dont 1 coordinateur barème A pour 15 mandats; a) 0,5 opvoeder voor 1,5 mandaat, waarvan 1 coördinator weddeschaal A
b) 0,5 psycho-social pour 15 mandats; voor 15 mandaten; b) 0,5 psychosociaal medewerker voor 15 mandaten;
c) 0,5 administratif pour 15 mandats; c) 0,5 administratief medewerker voor 15 mandaten;
d) 0,5 technique pour 5 mandats. d) 0,5 technisch medewerker voor 5 mandaten.
Conformément à l'article 53, § 1er, alinéa 2, 1°, de l'arrêté du 5 Overeenkomstig artikel 53, § 1, tweede lid, 1° van het besluit van 5
décembre 2018, lorsque l'ensemble des services, au sens de l'article
139 du décret, qui relèvent du pouvoir organisateur comptent plus de december 2018, wanneer alle diensten in de zin van artikel 139 van het
28 équivalents temps plein, le directeur du ou d'un service decreet, die onder de inrichtende macht vallen meer dan 28 voltijdse
equivalenten tellen, wordt de directeur van de (een) algemene
résidentiel général est remplacé par un directeur général barème B et residentiële dienst vervangen door een algemeen directeur weddeschaal
y sont ajoutés : B en wordt hieraan toegevoegd :
1° 1 directeur pédagogique barème B; 1° 1 pedagogisch directeur weddeschaal B;
2° 1 directeur barème B ou 1 directeur administratif barème B ou 1 2° 1 directeur weddeschaal B of 1 administratief medewerker
économe gradué. weddeschaal B of 1 gegradueerde huismeester.
§ 2. Les normes fixées au § 1er, alinéa 1er, sont applicables pour § 2. De normen bepaald in § 1, eerste lid, zijn van toepassing op elke
chaque section autonome agréée, à l'exception du personnel erkende autonome afdeling, met uitzondering van administratief en
administratif et de direction. directiepersoneel.
Section 2. - Subventions pour frais de fonctionnement Afdeling 2. - Subsidies voor werkingskosten

Art. 9.La subvention annuelle provisionnelle pour frais de

Art. 9.De provisionele jaarlijkse subsidie voor werkingskosten

fonctionnement visée aux articles 57 à 61 de l'arrêté du 5 décembre bedoeld in de artikelen 57 tot 61 van het besluit van 5 december 2018
2018 est allouée au service sur la base des normes de référence wordt aan de dienst toegekend op basis van de volgende normen :
suivantes : 1° service agréé pour moins de 25 mandats : 3.879 euros par mandat; 1° dienst erkend voor minder dan 25 mandaten : 3879 euro per mandaat;
2° service agréé pour 25 à 35 mandats : 3.486 euros par mandat pour 2° dienst erkend voor 25 tot 35 mandaten : 3486 euro per mandaat voor
tous les mandats; alle mandaten;
3° service agréé pour plus de 35 mandats : 3.356 euros par mandat pour 3° dienst erkend voor meer dan 35 mandaten : 3356 euro per mandaat
tous les mandats. voor alle mandaten.
CHAPITRE 4. - Dispositions abrogatoires, transitoires et finales HOOFDSTUK 4. - Opheffings-, overgangs- en slotbepalingen

Art. 10.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15

Art. 10.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15

mars 1999 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi maart 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning van
des subventions pour les services d'accueil et d'aide éducative, en de toekenning van de toelagen aan de diensten voor opvang en
modifié par les arrêtés du 24 mars 2003, du 17 juin 2004, du 14 mai opvoedingshulp, gewijzigd bij de besluiten van 24 maart 2003, 17 juni
2009 et du 23 janvier 2014, est abrogé. 2004, 14 mei 2009 en 23 januari 2014, wordt opgeheven.

Art. 11.Les services qui sont agréés à la date d'entrée en vigueur du

Art. 11.De diensten die op datum van inwerkingtreding van dit besluit

présent arrêté sur la base de l'arrêté du Gouvernement de la erkend zijn overeenkomstig het besluit van de Regering van de Franse
Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux conditions Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden
particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les services voor de erkenning van en de toekenning van toelagen aan de diensten
d'accueil et d'aide éducative sont agréés de plein droit sur la base voor opvang en opvoedingshulp, worden van rechtswege erkend
du présent arrêté, à partir de son entrée en vigueur. overeenkomstig dit besluit, vanaf de datum van zijn inwerkingtreding.
Les services visés à l'alinéa 1er se conforment aux conditions De in het eerste lid bedoelde diensten moeten uiterlijk op 31 december
particulières du présent arrêté pour le 31 décembre 2019 au plus tard. 2019 voldoen aan de bijzondere voorwaarden van dit besluit.

Art. 12.Pour les services visés à l'article 11 qui bénéficiaient,

Art. 12.Voor de diensten bedoeld in artikel 11 die, voor de

avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, d'un nombre d'équivalents inwerkingtreding van dit besluit, een aantal voltijdse equivalenten
temps plein, pour les personnels psycho-social, administratif et voor psychosociaal, administratief en technisch personeel genoten dat
technique, supérieur à celui établi sur la base des normes fixées par hoger ligt dan datgene vastgelegd op basis van de normen die door dit
le présent arrêté, ce nombre est maintenu et pris en compte pour besluit worden bepaald, wordt dit aantal gehandhaafd en mee in
l'octroi des subventions pour frais de personnel et ce, jusqu'au rekening gebracht voor de toekenning van de subsidies voor
départ naturel du personnel excédentaire. personeelskosten en dit tot het natuurlijke vertrek van het
overtollige personeel.
Pour les services visés à l'article 11 dont les coordinateurs ont été Voor de diensten bedoeld in artikel 11 waarvan de coördinatoren werden
engagés, avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, sur la base d'un aangeworven vóór de inwerkingtreding van dit besluit op basis van
barème B, ce barème est maintenu et pris en compte pour l'octroi des weddeschaal B, wordt deze weddeschaal behouden en mee in rekening
subventions pour frais de personnel jusqu'au départ naturel des gebracht voor de toekenning van de subsidies voor personeelskosten tot
coordinateurs concernés. het natuurlijke vertrek van de betrokken coördinatoren.

Art. 13.Pour les services agréés sur la base de l'arrêté du

Art. 13.Voor de diensten erkend overeenkomstig het besluit van de

Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de
conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour bijzondere voorwaarden voor de erkenning en de toekenning van toelagen
les services d'accueil et d'aide éducative pour moins de 15 mandats, aan de diensten voor opvang en opvoedingshulp voor minder dan 15
l'agrément sur la base du présent arrêté ne modifie pas le montant des mandaten, wijzigt de erkenning overeenkomstig dit besluit het
subventions pour frais de personnel et de fonctionnement qui leur sont subsidiebedrag voor personeels- en werkingskosten dat hen is
allouées. toegekend, niet.

Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019.

Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019.

Art. 15.Le ministre ayant la prévention, l'aide à la jeunesse et la

Art. 15.De Minister bevoegd voor de hulpverlening aan de jeugd en

protection de la jeunesse dans ses attributions est chargé de jeugdbescherming, is belast met de uitvoering van dit besluit.
l'exécution du présent arrêté.
Bruxelles, le 5 décembre 2018. Brussel, 5 december 2018.
Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des Chances et des Droits des femmes, De Minister-President, belast met Vrouwenrechten en Gelijke Kansen,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre de la Jeunesse, de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de De Minister van Jeugd, Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen,
justice, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, Sport en Promotie van Brussel,
R. MADRANE R. MADRANE
^