Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 31 août 2016 relatif à la demande d'admission aux subventions des établissements scolaires | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 31 augustus 2016 betreffende de aanvraag om toelating tot de subsidies van schoolinrichtingen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
6 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 6 SEPTEMBER 2017. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 31 | tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse |
août 2016 relatif à la demande d'admission aux subventions des | Gemeenschap van 31 augustus 2016 betreffende de aanvraag om toelating |
établissements scolaires | tot de subsidies van schoolinrichtingen |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
législation de l'enseignement, l'article 24, § 1er et § 2, et | van de onderwijswetgeving, artikel 24, § 1 en § 2, en artikel 37, |
l'article 37, alinéa 1er, 1° ; | eerste lid, 1° ; |
Vu le décret du 19 juillet 2017 relatif à l'offre de places dans les | Gelet op het decreet van 19 juli 2017 betreffende het aanbod van |
zones en tension démographique, aux subsides en matière de bâtiments | plaatsen in zones met demografische spanning, de subsidies in verband |
scolaires, au programme prioritaire de travaux et au subventionnement | met schoolgebouwen, het prioritaire programma voor werken, en de |
des établissements d'enseignement obligatoire, l'article 1er; | subsidiëring van de inrichtingen voor leerplichtonderwijs, artikel 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 31 août 2016 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 31 |
relatif à la demande d'admission aux subventions des établissements | augustus 2016 betreffende de aanvraag om toelating tot de subsidies |
scolaires; | van schoolinrichtingen; |
Vu le « test genre » du 24 août 2017 établit en application de | Gelet op de « gendertest » van 24 augustus 2017 ontwikkeld met |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; |
de la Communauté française; | Overwegende dat de nieuwe procedure voor de toelating tot de subsidies |
Considérant que la nouvelle procédure d'admission aux subventions des | van schoolinrichtingen, uitgevoerd door het bovenvermelde decreet van |
établissements scolaires, mise en oeuvre par le décret du 19 juillet | 19 juli 2017, inzonderheid tot gevolg heeft dat de termijnen die van |
2017 susmentionné, implique notamment de revoir les délais qui | toepassing zijn op diverse actoren van deze procedure, herzien moeten |
s'appliquent aux divers intervenants de cette procédure; | worden; |
Que par ailleurs, l'adoption de ce décret du 19 juillet 2017 nécessite | Overwegende dat de aanneming van dit decreet van 19 juli 2017 vereist |
de compléter l'annexe de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | dat de bijlage van het bovenvermelde besluit van de Regering van de |
française du 31 août 2016 susmentionné; | Franse Gemeenschap van 31 augustus 2016 aangevuld wordt; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Education; | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse |
Communauté française du 31 août 2016 relatif à la demande d'admission | Gemeenschap van 31 augustus 2016 betreffende de aanvraag om toelating |
aux subventions des établissements scolaires est remplacé par la disposition suivante : | tot de subsidies van schoolinrichtingen, wordt vervangen als volgt : |
« Article 1er.§ 1er. La demande d'admission aux subventions d'un |
« Artikel 1.§ 1. De aanvraag om toelating tot de subsidies van een |
établissement d'enseignement spécialisé est transmise à la Direction | inrichting voor gespecialiseerd onderwijs wordt aan de Algemene |
générale de l'Enseignement obligatoire au moyen du formulaire repris | Directie Leerplichtonderwijs bezorgd door middel van het bijgevoegde |
en annexe. | formulier. |
La demande d'admission aux subventions d'un établissement ou d'une | De aanvraag om toelating tot de subsidies van een inrichting of een |
implantation d'enseignement maternel, primaire ou fondamental | vestigingsplaats van het gewoon kleuter-, lager of basisonderwijs |
ordinaire est transmise à la Direction générale de l'Enseignement | wordt aan de Algemene Directie Leerplichtonderwijs bezorgd door middel |
obligatoire au moyen du formulaire repris en annexe, au plus tard le 1er | van het bijgevoegde formulier en dit ten laatste op 1 december van het |
décembre de l'année scolaire précédant l'admission aux subventions. | schooljaar voorafgaand aan de toelating tot de subsidies. |
La demande d'admission aux subventions d'un établissement | De aanvraag om toelating tot de subsidies van een inrichting voor |
d'enseignement secondaire ordinaire est transmise à la Direction | gewoon secundair onderwijs wordt aan de Algemene Directie |
générale de l'Enseignement obligatoire au moyen du formulaire repris | Leerplichtonderwijs bezorgd door middel van het bijgevoegde formulier |
en annexe, au plus tard le 1er décembre de la pénultième année | en dit ten laatste op 1 december van het voorlaatste schooljaar |
scolaire précédant l'admission aux subventions. | |
§ 2. La Direction générale de l'Enseignement obligatoire envoie au | voorafgaand aan de toelating tot de subsidies. |
plus tard le 31 décembre au conseil général de l'enseignement | § 2. De Algemene Directie Leerplichtonderwijs stuurt ten laatste op 31 |
fondamental ou au conseil général de concertation pour l'enseignement | december aan de algemene raad voor het basisonderwijs of aan de |
secondaire ordinaire les demandes d'admission aux subventions visées à | algemene raad voor het overleg voor het gewoon secundair onderwijs de |
l'article 1er, alinéas 2 et 3, qui lui sont parvenues. Dans les 7 | aanvragen om toelating tot de subsidies bedoeld in artikel 1, tweede |
jours ouvrables suivant sa délibération, le conseil général ad hoc | en derde lid, die zij gekregen heeft. Binnen de 7 werkdagen na zijn |
transmet son avis au Gouvernement et à la Direction générale de | beraadslaging bezorgt de ad hoc algemene raad zijn advies aan de |
l'Enseignement obligatoire, laquelle en communique instantanément | Regering en aan de Algemene Directie Leerplichtonderwijs die |
copie au pouvoir organisateur ». | onmiddellijk een afschrift ervan aan de inrichtende macht stuurt ». |
Art. 2.Dans l'annexe du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 2.In bijlage bij hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
- à la page 2, les mots « ai l'honneur de solliciter, à partir de | - op bladzijde 2 worden de woorden « ai l'honneur de solliciter, à |
l'année scolaire 20..-20.., l'admission aux subventions d'un | partir de l'année scolaire 20..-20.., l'admission aux subventions d'un |
établissement d'enseignement » sont remplacés par les mots « | établissement d'enseignement » vervangen door de woorden « sollicite, |
sollicite, à partir de l'année scolaire 20..-20.., l'admission aux | à partir de l'année scolaire 20..-20.., l'admission aux subventions |
subventions d'un établissement/implantation d'enseignement (biffer la | d'un établissement/implantation d'enseignement (biffer la mention |
mention inutile) »; | inutile) »; |
- à la page 3, les mots « Demande d'admission aux subventions d'un | - op bladzijde 3 worden de woorden « Demande d'admission aux |
établissement scolaire1 » sont remplacés par les mots « Demande | subventions d'un établissement scolaire1 » vervangen door de woorden « |
d'admission aux subventions d'un établissement/implantation1 »; | Demande d'admission aux subventions d'un établissement/implantation1 |
- à la page 10, les mots « l'établissement précité » sont remplacés | »; - op bladzijde 10 worden de woorden « l'établissement précité » |
par les mots « l'établissement/implantation précité(e) » et les mots « | vervangen door de woorden « l'établissement/implantation précité(e) » |
l'établissement s'engage » sont remplacés par les mots « | en worden de woorden « l'établissement s'engage » vervangen door de |
l'établissement/implantation s'engage »; | woorden « l'établissement/implantation s'engage »; |
- à la page 12, le point 16° est remplacé par : « 16° Se conformer aux | - op bladzijde 12 wordt punt 16° vervangen als volgt : « 16° Se |
dispositions du décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en | conformer aux dispositions du décret du 11 juillet 2002 relatif à la |
cours de carrière des membres du personnel des établissements | formation en cours de carrière des membres du personnel des |
d'enseignement fondamental ordinaire ou du décret du 11 juillet 2002 | établissements d'enseignement fondamental ordinaire ou du décret du 11 |
relatif à la formation en cours de carrière dans l'enseignement | juillet 2002 relatif à la formation en cours de carrière dans |
spécialisé, l'enseignement secondaire ordinaire et les centres | l'enseignement spécialisé, l'enseignement secondaire ordinaire et les |
psycho-médico-sociaux et à la création d'un institut de la formation | centres psycho-médico-sociaux et à la création d'un institut de la |
en cours de carrière; »; | formation en cours de carrière; »; |
- à la page 13, il est ajouté un point 17°, rédigé comme suit : « le | - op bladzijde 13 wordt een punt 17° toegevoegd, luidend als volgt : « |
cas échéant, respecter les principes du décret du 17 décembre 2003 | le cas échéant, respecter les principes du décret du 17 décembre 2003 |
organisant la neutralité inhérente à l'enseignement officiel | organisant la neutralité inhérente à l'enseignement officiel |
subventionné et portant diverses mesures en matière d'enseignement ou | subventionné et portant diverses mesures en matière d'enseignement ou |
du décret du 31 mars 1994 définissant la neutralité de la Communauté | du décret du 31 mars 1994 définissant la neutralité de la Communauté |
française (s'il y a lieu, je joins la décision du pouvoir organisateur | française (s'il y a lieu, je joins la décision du pouvoir organisateur |
d'un établissement d'enseignement libre non confessionnel d'adhérer | d'un établissement d'enseignement libre non confessionnel d'adhérer |
aux principes de neutralité du décret du 17 décembre 2003 précité ou | aux principes de neutralité du décret du 17 décembre 2003 précité ou |
la décision du pouvoir organisateur d'un établissement d'enseignement | la décision du pouvoir organisateur d'un établissement d'enseignement |
officiel subventionné ou libre non confessionnel d'adhérer aux | officiel subventionné ou libre non confessionnel d'adhérer aux |
principes de neutralité du décret du 31 mars 1994 précité). »; | principes de neutralité du décret du 31 mars 1994 précité). »; |
- à la page 14, les mots « Annexe 11 : adhésion par un P.O. de | - op bladzijde 14 worden de woorden « Annexe 11 : adhésion par un P.O. |
l'enseignement libre non confessionnel aux principes de neutralité | de l'enseignement libre non confessionnel aux principes de neutralité |
inhérents à l'enseignement officiel ou officiel subventionné ou | inhérents à l'enseignement officiel ou officiel subventionné ou |
adhésion d'un pouvoir organisateur de l'enseignement officiel | adhésion d'un pouvoir organisateur de l'enseignement officiel |
subventionné aux principes de neutralité de l'enseignement officiel » | subventionné aux principes de neutralité de l'enseignement officiel » |
sont ajoutés en dessous des mots « le(s) groupes(s) professionnel(s) | toegevoegd onder de woorden « le(s) groupes(s) professionnel(s) et les |
et les métier(s) ». | métier(s) ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Le Ministre ayant l'enseignement obligatoire dans ses |
Art. 4.De Minister van Leerplichtonderwijs is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 6 septembre 2017. | Brussel, 6 september 2017. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |