Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 04/10/2017
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant scission de l'école fondamentale annexée à l'Athénée Royal de Binche en une école primaire et en une école fondamentale, annexées à l'Athénée Royal de Binche "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant scission de l'école fondamentale annexée à l'Athénée Royal de Binche en une école primaire et en une école fondamentale, annexées à l'Athénée Royal de Binche Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende splitsing van de basisschool verbonden aan het « Athénée Royal de Binche » in een lagere school en in een basisschool verbonden aan het « Athénée Royal de Binche »
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
4 OCTOBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 4 OKTOBER 2017. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
portant scission de l'école fondamentale annexée à l'Athénée Royal de houdende splitsing van de basisschool verbonden aan het « Athénée
Binche en une école primaire et en une école fondamentale, annexées à Royal de Binche » in een lagere school en in een basisschool verbonden
l'Athénée Royal de Binche aan het « Athénée Royal de Binche »
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu les lois sur l'enseignement primaire, coordonnées par l'arrêté royal du 20 août 1957 ; Gelet op het koninklijk besluit van 20 augustus 1957 houdende coördinatie van de wetten op het lager onderwijs ;
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen
législation sur l'enseignement, telle que modifiée; van de onderwijswetgeving, zoals gewijzigd;
Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut der
de l'enseignement de l'Etat, telle que modifiée; personeelsleden van het Rijksonderwijs, zoals gewijzigd;
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1968 déterminant et classant les Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1968 tot vaststelling en
fonctions des membres du personnel directeur et enseignant, du rangschikking van de ambten der leden van het bestuurs- en
personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, du onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het
personnel psychologique, du personnel social des établissements paramedisch personeel bij de inrichtingen voor kleuteronderwijs,
d'enseignement préscolaire, primaire, spécial, moyen, technique, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaal
artistique et supérieur non universitaire de la Communauté française onderwijs van de Staat, en van de ambten der leden van de
et les fonctions du personnel d'inspection chargé de la surveillance inspectiedienst belast met het toezicht op deze inrichtingen, zoals
de ces établissements, tel que modifié ; gewijzigd;
Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van
personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel,
d'éducation, du personnel paramédical des établissements van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der
d'enseignement, gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, de inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar,
promotion sociale et artistique de l'Etat, des internats dépendant de technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, alsmede der
ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de
chargé de la surveillance de ces établissements ; inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen;
Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le statut des maîtres de Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling
religion, des professeurs de religion et des inspecteurs de religion van het statuut van de leermeesters, de leraars en de inspecteurs
des religions catholique, protestante, israélite, orthodoxe et katholieke, protestantse, Israëlitische, orthodoxe en islamitische
islamique des établissements d'enseignement de la Communauté godsdienst der onderwijsinrichtingen van de Franse Gemeenschap, zoals
française, tel que modifié ; gewijzigd;
Vu l'arrêté royal du 2 août 1984 portant rationalisation et Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 1984 houdende
programmation de l'enseignement primaire et maternel ; rationalisatie en programmatie van het gewoon kleuter- en lager
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juillet onderwijs; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25
1996 modifiant, en ce qui concerne les membres du personnel dont juli 1996 tot wijziging, voor het personeel van gefuseerde
l'établissement fait l'objet d'une fusion d'établissements, la inrichtingen, van de reglementering betreffende het administratief
réglementation relative au statut administratif des membres du statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van
personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel, van het
d'éducation, du personnel paramédical, du personnel psychologique et psychologisch en het sociaal personeel der inrichtingen voor kleuter-,
du personnel social des établissements d'enseignement gardien, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs
primaire, spécial, moyen, technique, artistique et normal de la van de Franse Gemeenschap, alsmede der internaten die van deze
Communauté française, des internats dépendant de ces établissements et inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die
des membres du personnel du service d'inspection chargé de la belast is met het toezicht op deze inrichtingen;
surveillance de ces établissements ;
Vu le décret du 13 juillet 1998 portant organisation de l'enseignement Gelet op het decreet van 13 juli 1998 betreffende de organisatie van
maternel et primaire ordinaire et modifiant la réglementation de het gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en de wijziging van de
l'enseignement ; onderwijswetgeving;
Vu le décret du 12 mai 2004 fixant le statut des membres du personnel Gelet op het decreet van 12 mei 2004 tot bepaling van het statuut van
administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service de leden van het administratief personeel, het meester-, vak- en
des établissements d'enseignement organisé par la Communauté française dienstpersoneel van de onderwijsinrichtingen ingericht door de Franse
; Gemeenschap;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 juin 2017 ; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 juni
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juillet 2017 ; 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 juli 2017;
Vu le « test genre » du 12 juillet 2017 établi en application de Gelet op de « gendertest » van 12 juli 2017 uitgevoerd met toepassing
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de
de la Communauté française ; beleidslijnen van de Franse Gemeenschap;
Vu l'avis du Comité supérieur de concertation de Secteur IX du 4 Gelet op het advies van het Hoog Overlegcomité van sector IX van 4
septembre 2017 ; september 2017;
Considérant la proposition du Service général de l'Enseignement Gelet op het voorstel van de Algemene Dienst Onderwijs georganiseerd
organisé par la Fédération Wallonie-Bruxelles, du 12 mai 2017 ; door de Federatie Wallonië-Brussel van 12 mei 2017;
Sur la proposition de la Ministre de l'Education ; Op de voordracht van de Minister van Onderwijs;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'école fondamentale annexée à l'Athénée Royal de Binche

Artikel 1.De basisschool verbonden aan het « Athénée Royal de Binche

est transformée en une école fondamentale et en une école primaire, » wordt omgevormd in een basisschool en in een lagere school verbonden
annexées à l'Athénée Royal de Binche. aan het « Athénée Royal de Binche ».

Art. 2.L'école primaire annexée à l'Athénée Royal de Binche se situe

Art. 2.De lagere school verbonden aan het « Athénée Royal de Binche »

place des Droits de l'Homme 16, à 7130 Binche et comporte une bevindt zich place des Droits de l'Homme, 16 te 7130 Binche en bevat
implantation. één vestigingsplaats.

Art. 3.L'école fondamentale annexée à l'Athénée Royal de Binche se

Art. 3.De basisschool verbonden aan het « Athénée Royal de Binche »

situe rue Maromme 120, à 7130 Binche et comporte une implantation. bevindt zich rue Maromme 120, te 7130 Binche en bevat één vestigingsplaats.

Art. 4.Un numéro matricule est attribué à l'école primaire annexée à

Art. 4.Een stamnummer wordt toegekend aan de lagere school verbonden

l'Athénée Royal de Binche sise place des Droits de l'Homme 16, à 7130 Binche. aan het « Athénée Royal de Binche » gelegen place des Droits de l'Homme 16, te 7130 Binche.

Art. 5.Les membres du personnel qui, au 31 août 2017, sont désignés à

Art. 5.De personeelsleden die op 31 augustus 2017 vastbenoemd worden

titre définitif et affectés à l'école fondamentale annexée à l'Athénée en die aangewezen worden voor de basisschool verbonden aan het «
Royal de Binche sont, au 1 septembre 2017, réputés être affectés soit Athénée Royal de Binche », worden op 1 september 2017 geacht
à l'école fondamentale, soit à l'école primaire, toutes deux annexées aangewezen te zijn ofwel voor de basisschool, ofwel voor de lagere
à l'Athénée Royal de Binche. school, alle beide verbonden aan het « Athénée Royal de Binche ».

Art. 6.Pour l'application de l'article 48 de l'arrêté royal du 22

Art. 6.Voor de toepassing van artikel 48 van het koninklijk besluit

mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van
enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend
paramédical des établissements d'enseignement, gardien, primaire, hulppersoneel, van het paramedisch personeel der inrichtingen voor
spécialisé, moyen, technique, de promotion sociale et artistique de kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en
l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et des membres normaalonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze
du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die
belast is met het toezicht op deze inrichtingen en tijdens de
établissements, et durant les années scolaires 2017-2018 et 2018-2019, schooljaren 2017-2018 en 2018-2019, worden de dagen die gepresteerd
les jours prestés au sein de l'école fondamentale annexée à l'Athénée worden binnen de basisschool verbonden aan het « Athénée Royal de
Royal de Binche sont comptabilisés pour l'accès au changement Binche » opgeteld om in aanmerking te komen voor de verandering van
d'affectation des membres du personnel visés à l'article 5 du présent affectatie van de personeelsleden bedoeld in artikel 5 van dit
arrêté. besluit.

Art. 7.Un emploi de directeur d'école fondamentale est créé.

Art. 7.Een betrekking van directeur van de basisschool wordt

Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2017.

opgericht.

Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2017.

Bruxelles, le 4 octobre 2017. Brussel, 4 oktober 2017.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
La Ministre de l'Education, De Minister van Onderwijs,
M.-M. SCHYNS M.-M. SCHYNS
^