Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 06/09/2017
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution de l'article 8 du décret du 30 avril 2009 organisant un encadrement différencié au sein des établissements scolaires de la Communauté française afin d'assurer à chaque élève des chances égales d'émancipation sociale dans un environnement pédagogique de qualité "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution de l'article 8 du décret du 30 avril 2009 organisant un encadrement différencié au sein des établissements scolaires de la Communauté française afin d'assurer à chaque élève des chances égales d'émancipation sociale dans un environnement pédagogique de qualité Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende uitvoering van artikel 8 van het decreet van 30 april 2009 houdende organisatie van een gedifferentieerde omkadering binnen de schoolinrichtingen van de Franse Gemeenschap om alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te bieden in een kwaliteitsvolle pedagogische omgeving
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
6 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 6 SEPTEMBER 2017. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
portant exécution de l'article 8 du décret du 30 avril 2009 organisant houdende uitvoering van artikel 8 van het decreet van 30 april 2009
un encadrement différencié au sein des établissements scolaires de la houdende organisatie van een gedifferentieerde omkadering binnen de
Communauté française afin d'assurer à chaque élève des chances égales schoolinrichtingen van de Franse Gemeenschap om alle leerlingen
d'émancipation sociale dans un environnement pédagogique de qualité gelijke kansen op sociale emancipatie te bieden in een kwaliteitsvolle
pedagogische omgeving
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 30 avril 2009 organisant un encadrement différencié au Gelet op het decreet van 30 april 2009 houdende organisatie van een
sein des établissements scolaires de la Communauté française afin gedifferentieerde omkadering binnen de schoolinrichtingen van de
d'assurer à chaque élève des chances égales d'émancipation sociale Franse Gemeenschap om alle leerlingen gelijke kansen op sociale
dans un environnement pédagogique de qualité, tel que modifié, en emancipatie te bieden in een kwaliteitsvolle pedagogische omgeving,
particulier son article 8 ; zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 8;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 mai 2011 Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19
précisant les modalités prévues à l'article 8 du décret du 30 avril mei 2011 tot bepaling van de nadere regels bedoeld in artikel 8 van
2009 organisant un encadrement différencié au sein des établissements het decreet van 30 april 2009 houdende organisatie van een
scolaires de la Communauté française afin d'assurer à chaque élève des gedifferentieerde omkadering binnen de schoolinrichtingen van de
chances égales d'émancipation sociale dans un environnement Franse Gemeenschap om alle leerlingen gelijke kansen op sociale
pédagogique de qualité ; emancipatie te bieden in een kwaliteitsvolle pedagogische omgeving;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 juin 2012 Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7
précisant les modalités prévues à l'article 8 du décret du 30 avril 2009 organisant un encadrement différencié au sein des établissements scolaires de la Communauté française afin d'assurer à chaque élève des chances égales d'émancipation sociale dans un environnement pédagogique de qualité ; Vu le « test genre » du 19 juin 2017 établit en application de l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques de la Communauté française ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 juillet 2017 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 juillet 2017 ; Vu le protocole de négociation syndicale du Comité de négociation de secteur IX, du Comité des services publics provinciaux et locaux, section II, et du Comité de négociation pour les statuts des juni 2012 tot bepaling van de nadere regels bedoeld in artikel 8 van het decreet van 30 april 2009 houdende organisatie van een gedifferentieerde omkadering binnen de schoolinrichtingen van de Franse Gemeenschap om alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te bieden in een kwaliteitsvolle pedagogische omgeving; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 juli 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 13 juli 2017; Gelet op het protocol van syndicale onderhandeling van het Onderhandelingscomité van sector IX, van het Comité voor provinciale en lokale overheidsdiensten, afdeling II, en van het Onderhandelingscomité voor de statuten van het personeel van het
personnels de l'enseignement libre subventionné, conclu en date du 28 gesubsidieerd vrij onderwijs, gesloten op 28 augustus 2017;
août 2017; Vu le protocole de concertation du Comité de concertation entre le Gelet op het overlegprotocol van het Overlegcomité tussen de Regering
Gouvernement de la Communauté française et les organes de van de Franse Gemeenschap en de vertegenwoordigings- en
représentation et de coordination des pouvoirs organisateurs de coördinatieorganen van de inrichtende machten van het onderwijs en van
l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux subventionnés
reconnus par le Gouvernement, conclu en date du 28 août 2017; de gesubsidieerde PMS-centra erkend door de Regering, gesloten op 28
augustus 2017;
Sur proposition de la Ministre de l'Education ; Op de voordracht van de Minister van Onderwijs;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la

Artikel 1.§ 1. In artikel 1 van het besluit van de Regering van de

Communauté française du 19 mai 2011 précisant les modalités prévues à Franse Gemeenschap van 19 mei 2011 tot bepaling van de nadere regels
l'article 8 du décret du 30 avril 2009 organisant un encadrement différencié au sein des établissements scolaires de la Communauté française afin d'assurer à chaque élève des chances égales d'émancipation sociale dans un environnement pédagogique de qualité, les modifications suivantes sont apportées : 1° le deuxième alinéa est remplacé par l'alinéa suivant, rédigé comme suit : « Pour l'année scolaire 2017-2018 et suivantes, le Gouvernement adopte le modèle-type de PGAED (projet général d'action d'encadrement différencié) et du rapport de suivi tel que mentionné à l'annexe 1. » ; 2° il est ajouté, après l'alinéa 2, un alinéa rédigé comme suit : « Pour l'année scolaire 2017-2018, le PGAED (projet général d'action d'encadrement différencié) est rédigé pour le 15 novembre 2017 au plus tard. ».

Art. 2.Dans le même arrêté, à l'article 2, les modifications suivantes sont apportées : 1° le deuxième alinéa est remplacé par l'alinéa suivant, rédigé comme suit : « Pour l'année scolaire 2017-2018 et suivantes, le Gouvernement adopte le modèle-type de PGAED (projet général d'action d'encadrement différencié) et du rapport de suivi tel que mentionné à l'annexe 2. » ; 2° il est ajouté, après l'alinéa 2, un alinéa rédigé comme suit : « Pour l'année scolaire 2017-2018, le PGAED (projet général d'action d'encadrement différencié) est rédigé pour le 15 novembre 2017 au plus tard. ».

bedoeld in artikel 8 van het decreet van 30 april 2009 houdende organisatie van een gedifferentieerde omkadering binnen de schoolinrichtingen van de Franse Gemeenschap om alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te bieden in een kwaliteitsvolle pedagogische omgeving, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° het tweede lid wordt vervangen door het volgende lid, luidend als volgt: "Voor het schooljaar 2017-2018 en volgende, neemt de Regering het model van PGAED en van het verslag over het opvolgen aan zoals bedoeld bij bijlage 1.". 2° er wordt, na het tweede lid, een lid toegevoegd, luidend als volgt: "Voor het schooljaar 2017-2018, wordt PGAED ten laatste tegen 15 november 2017 opgesteld.".

Art. 2.In hetzelfde besluit, in artikel 2, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° het tweede lid wordt vervangen door het volgende lid, luidend als volgt: "Voor het schooljaar 2017-2018 en volgende, neemt de Regering het model van PGAED en van het verslag over het opvolgen aan zoals bedoeld bij bijlage 2.". 2° er wordt, na het tweede lid, een lid toegevoegd, luidend als volgt: "Voor het schooljaar 2017-2018, wordt PGAED ten laatste tegen 15 november 2017 opgesteld.".

Art. 3.Dans le même arrêté, les annexes 1 et 2, jointes au présent

Art. 3.In hetzelfde besluit vervangen de bijlagen 1 en 2, gevoegd bij

arrêté remplacent les annexes I et II. dit besluit, de bijlagen I en II.

Art. 4.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 juin

Art. 4.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7

2012 précisant les modalités prévues à l'article 8 du décret du 30 juni 2012 tot bepaling van de nadere regels bedoeld in artikel 8 van
avril 2009 organisant un encadrement différencié au sein des het decreet van 30 april 2009 houdende organisatie van een
établissements scolaires de la Communauté française afin d'assurer à gedifferentieerde omkadering binnen de schoolinrichtingen van de
chaque élève des chances égales d'émancipation sociale dans un Franse Gemeenschap om alle leerlingen gelijke kansen op sociale
environnement pédagogique de qualité est abrogé. emancipatie te bieden in een kwaliteitsvolle pedagogische omgeving,
wordt opgeheven.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2017.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2017.

Art. 6.Le Ministre qui a l'Enseignement obligatoire dans ses

Art. 6.De Minister bevoegd voor het Leerplichtonderwijs is belast met

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 6 septembre 2017. Brussel, 6 september 2017.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
La Ministre de l'Education, De Minister van Onderwijs,
M.-M. SCHYNS M.-M. SCHYNS
Pour la consultation du tableau, voir image
^