Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant la restructuration de plusieurs établissements dans l'enseignement secondaire subventionné | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot goedkeuring van de herstructurering van verschillende inrichtingen in het gesubsidieerd secundair onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
6 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 6 SEPTEMBER 2017. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
autorisant la restructuration de plusieurs établissements dans | tot goedkeuring van de herstructurering van verschillende inrichtingen |
l'enseignement secondaire subventionné | in het gesubsidieerd secundair onderwijs |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 29 juillet 1992, portant organisation de | Gelet op het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het |
l'enseignement secondaire de plein exercice tel que modifié, en | secundair onderwijs met volledig leerplan, zoals gewijzigd, |
particulier l'article 5quater, § 1er; | inzonderheid op artikel 5quater, § 1; |
Vu l'avis du Conseil général de concertation pour l'enseignement | Gelet op het advies van de Algemene Overlegraad voor het secundair |
secondaire, donné en dates du 27 avril 2017 et du 18 mai 2017; | onderwijs, gegeven op 27 april 2017 en 18 mei 2017; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 août 2017; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 |
augustus 2017; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 septembre 2017; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 5 |
Considérant qu'il est nécessaire d'améliorer la structure de certains | september 2017; Overwegende dat het nodig is om de structuur van sommige inrichtingen |
établissements pour rendre l'offre de formation plus cohérente et que | te verbeteren om het aanbod van de opleiding meer coherentie te geven |
ces restructurations n'entraînent aucune conséquence pour les autres | en dat deze herstructureringen geen enkel gevolg zullen hebben voor de |
établissements; | andere inrichtingen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Education; | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'Institut Emile Gryzon est autorisé à transférer les |
Artikel 1.Aan het "Instituut « Emile Gryzon » wordt de vergunning |
options suivantes à l'Institut Redouté-Peiffer : | verleend om de volgende opties aan het « Institut Redouté-Peiffer » |
over te brengen : | |
- D2TQ Gestion ; | - D2TQ Beheer ; |
- D3TQ Technicien/technicienne en comptabilité. | - D3TQ Technicus boekhouding . |
Art. 2.L'Institut Emile Gryzon est autorisé à transférer son DASPA à |
Art. 2.Aan het « Institut Emile Gryzon » wordt de vergunning verleend |
l'Institut Redouté-Peiffer. | om zijn DASPA aan het « Institut Redouté-Peiffer » over te brengen. |
Art. 3.Le Collège Saint Servais à Namur est autorisé à transférer |
Art. 3.Aan het « Collège Saint Servais » te Namen wordt de vergunning |
l'option suivante à l'Institut technique de Namur : | verleend om de volgende optie aan het « Institut technique de Namur » |
- D3TQ Technicien/technicienne en informatique. | over te brengen : - D3TQ Technicus informatica |
Art. 4.L'Institut provincial d'enseignement secondaire de Herstal est |
Art. 4.Aan het « Institut provincial d'enseignement secondaire » te |
autorisé à transférer l'option suivante à l'Ecole polytechnique de | Herstal wordt de vergunning verleend om de volgende optie aan de « |
Herstal : | Ecole polytechnique de Herstal » over te brengen : |
- 7P Gestionnaire de très petites entreprises. | - 7P Beheerder zeer kleine ondernemingen. |
Art. 5.L'Institut d'enseignement secondaire paramédical provincial de |
Art. 5.Aan het « Institut d'enseignement secondaire paramédical |
Mons est autorisé à transférer l'option suivante au Lycée provincial | provincial » te Bergen wordt de vergunning verleend om de volgende |
Hornu Colfontaine : | optie aan het « Lycée provincial Hornu Colfontaine » over te brengen : |
- 7P Agent médico-social/agente médico-sociale (S-O). | - 7P Medisch-sociaal beambte (S-O). |
Art. 6.Le Centre d'enseignement secondaire Léon Mignon à Liège est |
Art. 6.Aan het « Centre d'enseignement secondaire Léon Mignon » te |
autorisé à transférer les options suivantes à l'ICADI : | Luik wordt de vergunning verleend om de volgende opties aan het « ICADI » over te brengen : |
- D2P Gravure-bijouterie ; | - D2P Graveerkunst-juweelkunst ; |
- D3P Bijoutier-joaillier/bijoutière-joaillière (plein exercice et alternance) ; | - D3P Juwelier-juwelierster (volledig leerplan en alternerend) ; |
- D3P Graveur-ciseleur/graveuse-ciseleuse ; | - D3P Graveerder-ciseleur; |
- D3P Complément en techniques spécialisées de bijouterie-horlogerie ; | - D3P Aanvulling gespecialiseerde technieken juweelkunst ; |
- D3P Complément de techniques spécialisées de gravure-ciselure. | - D3P Aanvulling gespecialiseerde technieken graveerkunst-ciseleerkunst. |
Art. 7.Le Centre scolaire Saint-Louis de Liège (implantation |
Art. 7.Aan het « Centre scolaire Saint-Louis » te Luik |
d'Amercoeur) est autorisé à transférer l'option suivante à l'Institut | (vestigingsplaats Amercoeur) wordt een vergunning verleend om de |
Sainte-Thérèse d'Avila de Chénée : | volgende optie aan het « Institut Sainte-Thérèse d'Avila de Chénée" |
- D3P Agent médico-social/agente médico-sociale. | over te brengen : - D3P Medisch-sociaal beambte. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets au 1er septembre 2017. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2017. |
Bruxelles, le 6 septembre 2017. | Brussel, 6 september 2017. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |