← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant la création d'une école d'enseignement fondamental spécialisé de type 2 accueillant des élèves présentant un handicap mental modéré à sévère et porteurs ou non d'autisme à la rue du Trône 111, à 1050 Bruxelles "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant la création d'une école d'enseignement fondamental spécialisé de type 2 accueillant des élèves présentant un handicap mental modéré à sévère et porteurs ou non d'autisme à la rue du Trône 111, à 1050 Bruxelles | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij de oprichting wordt toegelaten van een school voor type 2 gespecialiseerd basisonderwijs, die leerlingen opvangt die aan een matige tot ernstige geestelijke handicap lijden en die al dan niet door autisme getroffen zijn, op de Troonstraat, 111, te 1050 Brussel |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
4 MAI 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 4 MEI 2016. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
autorisant la création d'une école d'enseignement fondamental | |
spécialisé de type 2 accueillant des élèves présentant un handicap | waarbij de oprichting wordt toegelaten van een school voor type 2 |
gespecialiseerd basisonderwijs, die leerlingen opvangt die aan een | |
mental modéré à sévère et porteurs ou non d'autisme à la rue du Trône | matige tot ernstige geestelijke handicap lijden en die al dan niet |
111, à 1050 Bruxelles (Ixelles) | door autisme getroffen zijn, op de Troonstraat, 111, te 1050 Brussel (Elsene) |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
législation de l'enseignement; | van de onderwijswetgeving; |
Vu le décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé, | Gelet op het decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het |
notamment les articles 31, 189 et 195, § 1er; | gespecialiseerd onderwijs, inzonderheid de artikelen 31, 198 en 195, § |
Considérant le manque d'offre en matière de scolarisation d'enfants | 1; Gelet op het gebrek aan aanbod inzake scholarisatie van kinderen die |
présentant un handicap mental, un trouble autistique et/ou un trouble | door een geestelijke handicap, een autistische stoornis en/of een |
du comportement; | gedragsstoornis getroffen zijn; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 avril 2016; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 april 2016; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 avril 2016; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 28 |
Sur la proposition de la Ministre chargée de l'enseignement obligatoire; | april 2016; Op de voordracht van de Minister belast met het leerplichtonderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement autorise, conformément à la loi du 29 mai |
Artikel 1.Overeenkomstig de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van |
1959 modifiant certaines dispositions de la législation de | sommige bepalingen van de onderwijswetgeving en artikel 195 § 1 van |
l'enseignement et à l'article 195 § 1er du décret du 3 mars 2004 | het decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het |
organisant l'enseignement spécialisé, la création d'une école | gespecialiseerd onderwijs, wordt door de Regering de oprichting |
d'enseignement fondamental spécialisé de type 2 accueillant des élèves | toegelaten van een school voor type 2 gespecialiseerd basisonderwijs, |
die leerlingen opvangt die aan een matige tot ernstige geestelijke | |
présentant un handicap mental modéré à sévère et porteurs ou non | handicap lijden en die al dan niet door autisme getroffen zijn. |
d'autisme. L'école sera située rue du Trône 111, à 1050 Bruxelles (Ixelles). | De school zal Troonstraat 111, te 1050 Brussel (Elsene) gelegen zijn. |
L'autorisation est accordée sous réserve que les normes prévues par le | De machtiging wordt toegekend onder voorbehoud dat de normen bepaald |
décret du 3 mars 2004 précité soient atteintes. | in het voormelde decreet van 3 maart 2004, in acht worden genomen. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2016. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2016. |
Art. 3.Le Ministre ayant l'enseignement spécialisé dans ses |
Art. 3.De Minister bevoegd voor het gespecialiseerd onderwijs is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 4 mai 2016. | Brussel, 4 mei 2016. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
Mme M.-M. SCHYNS | Mevr. M.-M. SCHYNS |