Arrêté du Gouvernement de la Communauté française déterminant les modalités d'inscription, de distribution, de passation, de correction et de sécurisation des épreuves externes communes certificatives dans l'enseignement secondaire | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot bepaling van de nadere regels voor het inschrijven voor en het verdelen, afnemen, verbeteren en beveiligen van de gemeenschappelijke externe proeven tot toekenning van een getuigschrift in het secundair onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
4 MAI 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 4 MEI 2016. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
déterminant les modalités d'inscription, de distribution, de | bepaling van de nadere regels voor het inschrijven voor en het |
passation, de correction et de sécurisation des épreuves externes | verdelen, afnemen, verbeteren en beveiligen van de gemeenschappelijke |
communes certificatives dans l'enseignement secondaire | externe proeven tot toekenning van een getuigschrift in het secundair onderwijs |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu les articles 20, alinéa 4, 25, § 1er, et 30, 36/18, 36/19 et 36/23 | Gelet op de artikelen 20, vierde lid, 25, § 1, en 30, 36/18, 36/19 en |
du décret du 2 juin 2006, relatif à l'évaluation externe des acquis | 36/23 van het decreet van 2 juni 2006 betreffende de externe evaluatie |
des élèves de l'enseignement obligatoire et au certificat d'études de | van de verworven kennis van leerlingen van het leerplichtonderwijs en |
base au terme de l'enseignement primaire, insérés par le décret du 24 | het getuigschrift van basisonderwijs na het lager onderwijs, ingevoegd |
mars 2016 modifiant le décret du 2 juin 2006 relatif à l'évaluation | bij het decreet van 24 maart 2016 tot wijziging van het decreet van 2 |
externe des acquis des élèves de l'enseignement obligatoire et au certificat d'études de base au terme de l'enseignement primaire ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 mars 2016 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 mars 2016 ; Vu le protocole de négociation syndicale du Comité de négociation de secteur IX, du Comité des services publics provinciaux et locaux, section II, et du Comité de négociation pour les statuts des | juni 2006 betreffende de externe evaluatie van de verworven kennis van leerlingen van het leerplichtonderwijs en het getuigschrift van basisonderwijs na het lager onderwijs; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 maart 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 23 maart 2016; Gelet op het syndicale onderhandelingsprotocol van het onderhandelingscomité van sector IX, van het comité voor de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, afdeling II, en van het onderhandelingscomité voor de statuten van het personeel van het vrij |
personnels de l'Enseignement libre subventionné, conclu en date du 11 | gesubsidieerd onderwijs, gesloten op 11 april 2016; |
avril 2016 ; Vu le protocole de concertation du Comité de concertation entre le | Gelet op het overlegprotocol van het overlegcomité tussen de Regering |
Gouvernement de la Communauté française et les organes de | van de Franse Gemeenschap en de vertegenwoordigings- en |
représentation et de coordination des pouvoirs organisateurs de | coördinatieorganen van de inrichtende machten van het onderwijs en de |
l'enseignement et des centres P.M.S. subventionnés reconnus par le | door de Regering erkende gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra, |
Gouvernement, conclu en date du 11 avril 2016 ; | gesloten op 11 april 2016; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 59.302/2, donné le 25 avril 2016, en | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 59.302/2, uitgebracht op |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois | 25 april 2016 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat ; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Vu l'urgence motivée par la nécessité de réaliser la mise en oeuvre de | Gelet op de dringende noodzakelijkheid het gehele stelsel, |
l'ensemble du dispositif, en particulier la partie logistique | inzonderheid het beveiligde logistieke luik, en ook het drukken, |
sécurisée, entre autres, l'impression, l'empaquetage, la distribution et la passation dès juin 2016 ; | verpakken, verdelen en afnemen, reeds vanaf juni 2016 in het werk te stellen; |
Considérant les recommandations de la Commission spéciale du Parlement | Gelet op de aanbevelingen van de bijzondere commissie van het |
de la Communauté française du 10 décembre 2015, approuvées par ledit | Parlement van de Franse Gemeenschap van 10 december 2015, door dat |
Parlement le 6 janvier 2016 ; | Parlement op 6 januari 2016 goedgekeurd; |
Considérant la nécessité de déterminer les modalités pratiques | Gelet op de noodzaak de nadere regels te bepalen voor het inschrijven |
d'inscription, de distribution, de passation, de correction et de | voor en het verdelen, afnemen, verbeteren en beveiligen van de |
sécurisation des épreuves externes communes certificatives ; | gemeenschappelijke externe proeven tot toekenning van een getuigschrift; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Education ; | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par « jours |
Artikel 1.In de zin van dit besluit, wordt onder "werkdagen" |
ouvrables » les jours d'ouverture d'école dans l'enseignement | verstaan, de dagen waarop scholen in het leerplichtonderwijs open |
obligatoire. | zijn. |
CHAPITRE 1er. - Modalités d'inscription aux épreuves externes | HOOFDSTUK 1. - Nadere regels voor het inschrijven voor de externe |
certificatives | proeven die met een getuigschrift worden bekrachtigd |
Art. 2.§ 1er. Les établissements d'enseignement secondaire ordinaire |
Art. 2.§ 1. De inrichtingen voor gewoon secundair onderwijs delen de |
transmettent à l'Administrateur général de l'Administration générale | administrateur-generaal van het algemeen bestuur onderwijs, uiterlijk |
de l'Enseignement, au plus tard le 31 mars de l'année scolaire en | op 31 maart van het lopende schooljaar, voor elke vestiging, het |
cours, le nombre d'élèves, par implantation, qui présenteront les | aantal leerlingen mee die de externe proeven in verband met de |
épreuves externes certificatives liées à l'octroi du certificat du | toekenning van het getuigschrift van de eerste graad van het secundair |
premier degré de l'enseignement secondaire. | onderwijs zullen afleggen. |
§ 2. Les établissements d'enseignement secondaire spécialisé | § 2. De inrichtingen voor gespecialiseerd secundair onderwijs delen de |
transmettent à l'Administrateur général de l'Administration générale | administrateur-generaal van het algemeen bestuur onderwijs, uiterlijk |
de l'Enseignement, au plus tard le 31 mars de l'année scolaire en | op 31 maart van het lopende schooljaar, het aantal leerlingen mee die, |
cours, le nombre d'élèves qui, sur la demande des parents ou de la | op aanvraag van de ouders of van de persoon die het ouderlijk gezag |
personne investie de l'autorité parentale et après avis du conseil de | uitoefent en na advies van de klassenraad, de gemeenschappelijke |
classe, présenteront les épreuves externes communes liées à l'octroi | externe proeven betreffende de toekenning van het getuigschrift van |
du certificat d'enseignement du premier degré. | onderwijs van de eerste graad zullen afleggen. |
§ 3. Pour l'épreuve de langues modernes, les établissements scolaires | § 3. Voor de proef moderne talen, duiden de in § 1 en § 2 bedoelde |
visés aux § 1er et § 2 indiquent le nombre d'élèves concernés pour | inrichtingen het aantal leerlingen aan die voor elk van de talen in |
chacune des langues. | aanmerking komen. |
Art. 3.§ 1er. Les établissements d'enseignement secondaire ordinaire |
Art. 3.§ 1. De inrichtingen voor gewoon secundair onderwijs delen de |
transmettent à l'Administrateur général de l'Administration générale | administrateur-generaal van het algemeen bestuur onderwijs, uiterlijk |
de l'Enseignement, au plus tard le 31 mars de l'année scolaire en | op 31 maart van het lopende leerjaar, het aantal leerlingen mee die |
cours, le nombre d'élèves inscrits dans l'année d'enseignement qui est | ingeschreven zijn in het schooljaar dat wordt bekrachtigd door het |
sanctionnée par l'obtention du certificat d'enseignement secondaire | getuigschrift van hoger secundair onderwijs. |
supérieur. § 2. Les établissements d'enseignement secondaire spécialisé | § 2. De inrichtingen voor gespecialiseerd secundair onderwijs delen de |
transmettent à l'Administrateur général de l'Administration générale | administrateur-generaal van het algemeen bestuur onderwijs, uiterlijk |
de l'Enseignement, au plus tard le 31 mars de l'année scolaire en | op 31 maart van het lopende schooljaar, het aantal leerlingen mee die, |
cours, le nombre d'élèves qui, sur la demande des parents ou de la | op aanvraag van de ouders of van de persoon die de ouderlijke macht |
personne investie de l'autorité parentale et après avis du conseil de | uitoefent en na advies van de klassenraad, de gemeenschappelijke |
classe, présenteront les épreuves externes communes liées à l'octroi | externe proeven betreffende de toekenning van het getuigschrift van |
du certificat d'enseignement secondaire supérieur. | hoger secundair onderwijs zullen afleggen. |
CHAPITRE 2. - Organisation matérielle des épreuves externes | HOOFDSTUK 2. - Materiële organisatie van de externe proeven voor het |
certificatives | behalen van het getuigschrift |
Section 1re. - Du cahier spécial des charges relatif à l'impression et | Afdeling 1. - Bestek van de overheidsopdracht betreffende |
la distribution des épreuves et aux lieux de stockage | het drukken en verdelen van de documenten van de proeven en betreffende de opslagplaatsen |
Art. 4.§ 1er. Les épreuves sont imprimées selon un format fixé par le |
Art. 4.§ 1. De documenten van de proeven worden gedrukt volgens een |
cahier spécial des charges visé au § 2. | formaat dat in het in § 2 bedoelde bestek vastgesteld is. |
Chaque type d'épreuve est emballé par paquets et conditionné dans un | Elk type document van de proef wordt in een pakket verpakt, en in een |
film plastique de façon à les protéger. | plastic folie geconditioneerd, om het te beschermen. |
Chaque paquet est disposé, selon un ordre prévu par le cahier des | Elk pakket wordt ingericht volgens de orde bepaald in het in § 2 |
charges visé au § 2. Chaque paquet est entouré soit d'un double lien | bedoelde bestek. Elk pakket wordt ofwel met een dubbele gekruiste |
croisé en plastique soit d'une bande autocollante imprimée, dans les | plastieken band ofwel met een gedrukte zelfklevende band omsnoerd, in |
deux cas avec une mention spécifique en fonction notamment du type | beide gevallen met een specifieke vermelding naar gelang van het type |
d'épreuve, de la matière de l'épreuve et du jour concerné. | proef, de stof van de proef en de dag waarop ze plaats zal hebben. |
Les paquets sont disposés sur les palettes. | De pakketten worden op pallets geplaatst. |
Le transport des paquets d'épreuves doit répondre aux spécificités | |
d'empaquetage, de délais et conditions de sécurité et confidentialité | Het vervoer van de pakketten moet beantwoorden aan de specifieke |
fixées par le cahier spécial des charges visé au § 2. | voorwaarden inzake verpakking, termijn, veiligheid en |
Les paquets d'épreuves sont disposés dans le lieu de livraison fixé à | vertrouwelijkheid, bepaald in het in § 2 bedoelde bestek. |
l'article 5 sur des palettes en fonction d'un tableau fixé dans le | De pakketten worden op de in artikel 5 bepaalde bestemmingsplaats op |
pallets geplaatst volgens een tabel die bepaald is in het in § 2 | |
bedoelde bestek. | |
cahier spécial des charges visé au § 2. | § 2. Het bestek voor het sluiten van de overheidsopdrachten |
§ 2. Le cahier spécial des charges en vue de la conclusion des marchés | betreffende het drukken, verpakken, conditioneren en vervoeren van de |
publics relatifs à l'impression, à l'emballage, au conditionnement et | documenten van de proeven moet duidelijke voorwaarden inhouden |
au transport des épreuves doit comporter des conditions claires en | betreffende de verplichting inzake vertrouwelijkheid en controle van |
matière d'obligation notamment de confidentialité et de contrôle de | de overeenstemming, te weten, de verplichtingen en de voorwaarden voor |
conformité, à savoir les obligations et les conditions de vérification | de verificatie van : |
: - de l'assemblage des cahiers de la brochure ; | - het bijeenbrengen van de vellen van de brochure; |
- de l'épaisseur de la brochure, de la qualité et solidité du système | - de dikte van de brochure, de kwaliteit en de stevigheid van het |
d'emballage, de scellage et de sécurisation des colis ; | systeem voor de verpakking, de verzegeling en de beveiliging van de pakjes; |
- de la qualité, la solidité et la lisibilité du papier collant ; | - de kwaliteit, de stevigheid en de leesbaarheid van het plakband; |
- de la qualité de la sécurité adaptée à la transmission et gestion | - de veiligheid betreffende de mededeling en het beheer van de |
des fichiers électroniques ; | elektronische bestanden; |
- de la sécurisation de l'impression et du processus de stockage de | - de beveiliging van het drukproces en van het proces voor het opslaan |
toutes impressions et tous supports intermédiaires nécessaires aux | van alle gedrukte documenten en van alle tussendragers die |
tests d'impression ; | noodzakelijk zijn voor de druktests; |
- de la sécurisation du transport des documents vers les lieux de | - de beveiliging van het vervoer van de documenten naar de |
distribution ; | bestemmingsplaatsen; |
- de la transmission d'un planning détaillé reprenant les fourchettes | - de mededeling van een gedetailleerde planning met de datums en de |
de dates et le temps de traitement estimé de ces différents processus | geraamde tijd voor de verwezenlijking van die verschillende processen; |
; - des obligations de confidentialité des membres du personnel de | - de verplichtingen inzake vertrouwelijkheid van de personeelsleden |
l'adjudicataire. | van de aannemer. |
Art. 5.L'Administration générale de l'Enseignement désigne les lieux |
Art. 5.Het algemeen bestuur onderwijs bepaalt de plaatsen voor het |
chargés de la réception, du stockage temporaire et de la distribution | ontvangen, tijdelijk opslaan en verdelen van de documenten van de |
de l'épreuve. | proef. |
Ces établissements devront disposer d'un local respectant les | Die inrichtingen zullen moeten beschikken over een lokaal dat voldoet |
conditions suivantes : | aan de volgende voorwaarden : |
a. se situer au rez-de-chaussée de l'établissement ; | a. op de gelijkvloerse verdieping van de inrichting gelegen zijn; |
b. être accessible au moyen d'une porte de minimum 85 cm de largeur ; | b. toegankelijk zijn door een deur die minstens 85 cm breed is; |
c. être accessible au moyen d'un transpalette ; | c. toegankelijk zijn voor een transpallet; |
d. pouvoir accueillir 9 palettes, chacune de 1,2 m. de longueur sur | d. 9 pallets kunnen opnemen, waarbij elk 1,2 m lang is en 0,8 m breed |
0,8 m. de largeur ; | is; |
e. disposer d'une hauteur de plafond minimale de 2,05 m. ; | e. een minimale plafondhoogte van 2,05 m hebben; |
f. être uniquement dévolu au stockage des épreuves, jusqu'à la | f. uitsluitend bestemd zijn voor het opslaan van de documenten van de |
passation de la dernière épreuve ; | proeven, totdat de laatste proef wordt afgenomen; |
g. avoir des accès sécurisés par des dispositifs efficaces et des | g. over toegangswegen beschikken die worden beveiligd door |
doeltreffende systemen en over deuren en vensters beschikken waardoor | |
portes et fenêtres ne permettant aucune capacité d'accès de | geen toegang van buiten mogelijk is behalve door de personen die ertoe |
l'extérieur sauf par les personnes habilitées par le chef | gemachtigd worden door het inrichtingshoofd of de persoon die door de |
d'établissement ou la personne mandatée par le pouvoir organisateur à | inrichtende macht ertoe wordt gemachtigd het gebouw met de geschikte |
ouvrir les lieux avec les moyens adéquats. | middelen te openen. |
Art. 6.Les responsables des lieux visés à l'article 5 signent un |
Art. 6.De verantwoordelijken voor de in artikel 5 bedoelde plaatsen |
engagement de confidentialité concernant l'ensemble des informations | ondertekenen een verbintenis betreffende de vertrouwelijkheid voor de |
liées à ce stockage. | gehele informatie in verband met dat opslaan. |
Section 2. - De l'impression et de la livraison des épreuves | Afdeling 2. - Drukken en leveren van de documenten van de proeven |
Art. 7.L'Administration générale de l'Enseignement effectue des |
Art. 7.Het algemeen bestuur onderwijs voert controles uit zoals |
contrôles visés à l'article 4, § 2, ainsi que les contrôles de la | bedoeld in artikel 4, § 2, alsook controles over de kwaliteit van : |
qualité : 1 ° ) de la mise en page finale des épreuves ; | 1° ) de eindopmaak van de documenten van de proeven; |
2° ) de l'adéquation des impressions avec le document original en vue | 2° ) de overeenstemming tussen het drukwerk en het originele document, |
de la livraison du bon à tirer des épreuves ; | met het oog op de mededeling van de vermelding "goed voor druk"; |
3 ° ) de l'impression des épreuves avant leur empaquetage ; | 3° ) het drukken van de documenten van de proeven voordat ze worden |
4 ° ) de l'empaquetage final des épreuves y compris de la résistance | verpakt; 4° ) de eindverpakking van de documenten van de proef, met inbegrip |
des scellés. | van de weerstand van de zegels. |
Art. 8.Sur base du contrôle qualité, l'Administration générale de |
Art. 8.Op grond van de kwaliteitscontrole verleent het algemeen |
l'Enseignement délivre l'autorisation de livraison dans les lieux | bestuur onderwijs de machtiging tot levering naar de krachtens artikel |
fixés en vertu de l'article 5. | 5 vastgestelde plaatsen. |
Art. 9.L'Administration générale de l'Enseignement fait livrer les |
Art. 9.Het algemeen bestuur onderwijs laat de documenten van de proef |
épreuves dans les lieux fixés par l'article 5 au plus tôt 5 jours | naar de in artikel 5 vastgestelde plaatsen ten vroegste 5 volle dagen |
francs avant le premier jour du début de la passation des épreuves. | vóór de eerste dag waarop de proef wordt afgenomen, toekomen. |
Art. 10.L'inspecteur désigné dans chaque lieu fixé en vertu de |
Art. 10.De inspecteur die voor elke krachtens artikel 5 vastgestelde |
plaats wordt aangewezen, begeleid door het inrichtingshoofd of zijn | |
l'article 5, accompagné du chef d'établissement ou son délégué ou la | afgevaardigde of door de persoon die door de inrichtende macht wordt |
personne mandatée par le pouvoir organisateur : | gemachtigd : |
1° ) assure la réception des épreuves placées dans des colis scellés | 1° ) zorgt voor de ontvangst bij de vervoerder van de documenten van |
par le transporteur ; | de proeven die zich in verzegelde pakjes bevinden; |
2° ) vérifie la conformité de la commande sur base d'un document | 2° ) kijkt na of de bestelling conform is op grond van een document |
fourni par l'Administration générale de l'Enseignement ; | dat door het algemeen bestuur onderwijs wordt uitgereikt; |
3° ) signe le bordereau de livraison pour bonne réception ; | 3° ) ondertekent de leveringsbrief voor ontvangst; |
4° ) veille au bon acheminement et à la mise en place de l'ensemble | 4° ) zorgt voor het goede vervoer en het goede plaatsen van alle |
des colis scellés dans le local visé à l'article 5 ; | verzegelde pakjes in het in artikel 5 bedoelde lokaal; |
5° ) conserve dans ce local des éventuels exemplaires surnuméraires jusqu'au 30 juin de l'année en cours ; | 5° ) bewaart in dat lokaal de eventuele overtallige exemplaren tot 30 juni van het lopende jaar; |
6° ) s'assure de l'existence de mesures de sécurisation des locaux et | 6° ) vergewist zich van het bestaan van maatregelen voor de |
des capacités de fermeture effective des locaux selon les conditions | beveiliging van de lokalen en de werkelijke sluiting van de lokalen |
fixées par circulaire. | volgens de door een omzendbrief vastgestelde voorwaarden. |
Art. 11.L'Administration générale de l'Enseignement effectue des |
Art. 11.Het algemeen bestuur onderwijs voert controles uit over de |
contrôles de la qualité des livraisons des épreuves effectuées dans | kwaliteit van de levering van de documenten van de proeven die naar de |
les lieux fixés en vertu de l'article 5. | krachtens artikel 5 vastgestelde plaatsen wordt verricht. |
Section 3. - De la distribution, de la passation et de la correction | Afdeling 3. - Verdelen van de documenten van de proeven |
des épreuves externes certificatives | en afnemen en verbeteren van de externe proeven voor het behalen van |
een getuigschrift | |
Art. 12.Les épreuves externes se déroulent en juin, selon un |
Art. 12.De externe proeven worden in juni georganiseerd, volgens een |
calendrier approuvé par le Gouvernement, sur avis de la Commission de | kalender die door de Regering, na advies van de sturingscommissie, |
pilotage. Les épreuves se répartissent une par matinée, du mardi au | wordt goedgekeurd. De proeven verlopen elk per voormiddag, van dinsdag |
vendredi, sauf pour l'épreuve orale de langues modernes qui peut aussi | tot vrijdag, behalve voor de mondelinge proef moderne talen, die ook |
se dérouler le lundi matin et les après-midis. | op maandag ochtend en in de namiddagen kunnen plaatsvinden. |
Par dérogation à l'alinéa 1, les épreuves externes se déroulent du | In afwijking van het eerste lid, vinden de externe proeven van |
jeudi au mardi pour l'année scolaire 2015-2016. | donderdag tot dinsdag plaats voor het schooljaar 2015-2016. |
Art. 13.§ 1er. Le jour ouvrable précédant soit deux épreuves externes |
Art. 13.§ 1. Op de werkdag voorafgaand aan twee opeenvolgende externe |
successives, soit chaque épreuve externe, selon les modalités fixées | proeven, of aan elke externe proef, volgens door een omzendbrief nader |
par circulaire, chaque chef d'établissement, son délégué ou son | bepaalde regels, verricht elk inrichtingshoofd, zijn afgevaardigde of |
délégué par implantation dûment mandaté dans un manuscrit et muni de | zijn afgevaardigde die voor een bepaalde vestiging via een handschrift |
sa carte d'identité : 1 ° ) réceptionne l'épreuve externe soit du jour ouvrable suivant, soit des deux jours ouvrables suivants, dans des colis scellés selon les modalités prévues par circulaire ; 2 ° ) vérifie si le nombre de colis scellés est en adéquation avec le nombre d'élèves participant à l'épreuve ; 3 ° ) prend toutes les dispositions nécessaires de confidentialité et de sécurité nécessaires afin que les colis scellés qui seront sous sa responsabilité jusqu'au moment de distribution des épreuves ne soient en aucun cas ouverts par quiconque avant le début de la passation de l'épreuve ; 4 ° ) s'assure de la sécurité et du non accès, par une personne autre que lui-même ou une personne qu'il mandate, du lieu d'entreposage des épreuves reçues et qui seront sous sa responsabilité, entre le moment de leur réception et le moment de leur distribution. Ce lieu doit être situé dans une ou, si nécessaire, plusieurs des implantations où se déroule la passation des épreuves. | behoorlijk wordt gemachtigd, en in het bezit is van zijn identiteitskaart, de volgende handelingen : 1° ) hij ontvangt de documenten van de externe proef van de volgende werkdag of van de twee volgende werkdagen, in pakjes die volgens de door de omzendbrief nader bepaalde regels verzegeld zijn; 2° ) hij kijkt na of het aantal verzegelde pakjes in overeenstemming is met het aantal leerlingen die aan de proef deelnemen; 3° ) hij neemt alle nuttige maatregelen inzake vertrouwelijkheid en veiligheid opdat de verzegelde pakjes die tot het ogenblik van de verdeling van de documenten van de proeven onder zijn verantwoordelijkheid zullen zijn, geenszins door wie dan ook zouden kunnen worden geopend vóór het begin van de proef; 4° ) hij zorgt voor de veiligheid en vergewist zich ervan dat geen andere persoon dan hij zelf of de persoon die hij daartoe machtigt, toegang zou hebben tot de plaats voor het opslaan van de ontvangen documenten van de proeven die onder zijn verantwoordelijkheid zijn, tussen het ogenblik van de ontvangst ervan en het ogenblik van de verdeling ervan. Die plaats moet gelegen zijn in één, of, in voorkomend geval, meer vestigingen waar de proeven worden afgenomen. |
§ 2. Les frais de déplacement du chef d'établissement ou de son | § 2. De kosten voor de verplaatsing van het inrichtingshoofd of zijn |
représentant dûment mandaté, du siège de l'établissement vers le lieu | behoorlijk gemachtigde vertegenwoordiger van de zetel van de |
de distribution sont pris en charge par l'Administration, sur base | inrichting naar de verdelingsplaats worden door het bestuur betaald, |
d'une déclaration en bonne et due forme du nombre de kilomètres | op grond van een behoorlijk opgestelde aangifte betreffende het |
aller-retour parcourus. | afgelegde aantal kilometers heen en terug. |
Le montant de l'indemnité kilométrique est fixé à 0,15 euro. Ce | Het bedrag van de kilometervergoeding wordt op 0,15 euro vastgesteld. |
montant est augmenté annuellement au 1er juillet d'une fraction dont | Dat bedrag wordt jaarlijks op 1 juli vermeerderd met een breuk waarvan |
le numérateur est l'indice des prix à la consommation du mois de mai | de teller het indexcijfer van de consumptieprijzen van de maand mei |
de l'année en cours et le dénominateur est l'indice des prix à la | van het lopende jaar is en de noemer het indexcijfer van de |
consommation du mois de mai de l'année précédente. Le résultat obtenu | consumptieprijzen van de maand mei van het voorafgaande jaar is. Het |
est établi jusqu'à la quatrième décimale inclusivement. | gekregen resultaat wordt tot en met de vierde decimaal vastgesteld. |
Art. 14.Chaque jour de l'épreuve, l'ouverture des colis contenant les |
Art. 14.Elke dag waar een proef plaatsvindt, worden de pakjes met de |
carnets d'épreuves s'effectue à partir de 7 h au plus tôt. | documenten van de proeven ten vroegste vanaf 7 uur geopend. |
Les Services de l'Inspection de l'enseignement mèneront | De diensten van de inspectie van het onderwijs zullen elke dag |
quotidiennement des missions visant à vérifier l'intégrité des colis | opdrachten uitvoeren om de integriteit van de pakjes na te kijken |
avant l'ouverture de ceux-ci. | voordat deze zullen worden geopend. |
Chaque jour de l'épreuve, les carnets sont répartis entre les | Elke dag waar een proef plaatsvindt, worden de documenten van de |
enseignants des classes concernées. | proeven over de leerkrachten van de betrokken klassen verdeeld. |
Les épreuves écrites débutent, selon le calendrier fixé à l'art. 12, | De schriftelijke proeven beginnen, volgens de in artikel 12 bepaalde |
entre 8 h 15 et 8 h 45. | kalender, tussen 8u15 en 8u45. |
La surveillance de la passation des épreuves est placée sous la | Het toezicht over het verloop van de proeven wordt onder de |
responsabilité du chef d'établissement. | verantwoordelijkheid van het inrichtingshoofd uitgeoefend. |
Art. 15.Les documents à destination des enseignants (livret de |
Art. 15.De documenten bestemd voor de leerkrachten (boekje van de |
l'enseignant, portfolio, fichiers audio, entre autres) sont | leraar, portfolio, audio-bestanden, onder andere) kunnen worden |
disponibles en téléchargement dans un environnement sécurisé, 10 jours | gedownload in een beveiligde omgeving 10 werkdagen voordat de eerste |
ouvrables avant la passation de la première épreuve. | proef wordt afgenomen. |
Le guide de correction est disponible en téléchargement dans un | De handleiding voor het verbeterwerk wordt gedownload in een |
environnement sécurisé après la passation de chaque épreuve. | beveiligde omgeving nadat de eerste proef wordt afgenomen. |
Art. 16.En cas de divulgation d'une épreuve externe avant sa |
Art. 16.Als een externe proef wordt onthuld voordat ze wordt |
passation et de décision d'annulation du gouvernement, l'épreuve | afgenomen en als de Regering beslist die te in te trekken, wordt de |
alternative est organisée à la date fixée par le gouvernement. | alternatieve proef op de door de Regering vastgestelde datum |
L'épreuve alternative est, soit, communiquée par les membres du | georganiseerd. De documenten van de alternatieve proef worden ofwel |
door de leden van de algemene dienst inspectie aan de | |
Service général d'Inspection aux chefs d'établissement ou leurs | inrichtingshoofden of hun behoorlijk gemachtigde afgevaardigden, in |
délégués dûment mandatés, sous forme électronique, selon les modalités | elektronische vorm, meegedeeld volgens door een omzendbrief nader |
prévues par circulaire, soit sous forme de CD-ROM. Dans ce cas, la | bepaalde regels, ofwel in de vorm van een CD-ROM. In dat geval is de |
distribution des CD-ROM est organisée selon des modalités identiques à | verdeling van de CD-ROMS georganiseerd volgens nader te bepalen regels |
celles relatives à la distribution des épreuves et notamment | die gelijk zijn aan die van de verdeling van de documenten van de |
conformément à l'article 13 du présent arrêté. L'épreuve alternative est, selon les cas, soit téléchargée, soit lue et imprimée sous la responsabilité du chef d'établissement. L'impression doit se dérouler selon des modalités arrêtées par le chef d'établissement pour protéger la confidentialité du contenu des épreuves conformément aux conditions prévues par circulaires. Une fois les épreuves imprimées, les épreuves se déroulent selon des modalités identiques à celles prévues pour les épreuves initiales. Art. 17.Le choix du lieu de passation des épreuves externes communes et des modalités de groupement des élèves relève du chef d'établissement pour l'enseignement organisé par la Communauté française et du Pouvoir organisateur pour l'enseignement subventionné par la Communauté française. Les chefs d'établissement veillent à la mise en place de conditions particulières de passation pour les élèves atteints de déficiences sensorielles et/ou motrices, de trouble d'apprentissage ou de retard mental. Art. 18.Le respect des consignes et des modalités de correction est placé sous la responsabilité du chef d'établissement pour l'enseignement organisé par la Communauté française et du Pouvoir organisateur pour l'enseignement subventionné par la Communauté française, ce dernier pouvant le déléguer à la direction de l'établissement. A l'initiative d'un ou de plusieurs chefs d'établissement pour |
proeven, inzonderheid overeenkomstig artikel 13 van dit besluit. De alternatieve proef wordt, naar gelang van het geval, ofwel gedownload ofwel voorgelezen en gedrukt onder de verantwoordelijkheid van het inrichtingshoofd. Het drukken moet plaatsvinden volgens door het inrichtingshoofd nader te bepalen regels om de vertrouwelijkheid van de inhoud van de proeven te beschermen overeenkomstig de door omzendbrieven bepaalde voorwaarden. Nadat de documenten van de proeven gedrukt zijn, verlopen de proeven volgens nadere regels die gelijk zijn aan deze die bepaald zijn voor de oorspronkelijke proeven. Art. 17.De keuze van de plaats waar de gemeenschappelijke externe proeven zullen worden afgenomen en van de nadere regels voor de groepering van de leerlingen behoort tot de prerogatieven van het inrichtingshoofd, voor het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs, en van de inrichtende macht, voor het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde onderwijs. De inrichtingshoofden zorgen ervoor dat bijzondere regels nader worden bepaald voor het afnemen van de proef bestemd voor leerlingen die door sensorische en/of motorische afwijkingen, leerstoornissen of geestelijke achterstand worden getroffen. Art. 18.De naleving van de onderrichtingen en nadere regels voor de verbetering staat onder de verantwoordelijkheid van het inrichtingshoofd, voor het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs, en van de inrichtende macht, voor het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerd onderwijs, waarbij deze die aan de directie van het inrichting kan overdragen. Op initiatief van één of meer inrichtingshoofden, voor het door de |
l'enseignement organisé par la Communauté française et du Pouvoir | Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs, en van de inrichtende |
organisateur pour l'enseignement subventionné par la Communauté | macht, voor het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde onderwijs, |
française, les corrections des épreuves de plusieurs établissements | kan het verbeteren van de proeven van verschillende inrichtingen in |
peuvent être regroupées en un même centre de correction. Dans ce cas, | één zelfde verbetercentrum worden gegroepeerd. In dit geval wijst(zen) |
le ou les Pouvoir(s) organisateur(s) concerné(s) désigne(nt) un chef | de betrokken inrichtende macht(en) een inrichtingshoofd aan om de |
d'établissement pour assurer la responsabilité du respect des | verantwoordelijkheid voor de naleving van de onderrichtingen en nadere |
consignes et des modalités de correction. | regels voor het verbeteren uit te oefenen. |
Art. 19.Les chefs d'établissement transmettent les résultats des |
Art. 19.De inrichtingshoofden zenden de uitslag van de leerlingen aan |
élèves à l'Administration générale de l'Enseignement dans un délai de | het algemeen bestuur onderwijs over binnen een maximumtermijn van vijf |
maximum cinq jours ouvrables après la passation de la dernière épreuve externe. | werkdagen nadat de laatste externe proef afgenomen is. |
Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 20.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 21.La Ministre de l'Education est chargée de l'exécution du |
Art. 21.De Minister van Onderwijs wordt belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Bruxelles, le 4 mai 2016. | Brussel, 4 mei 2016. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |