| Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant fusion des établissements d'enseignement de promotion sociale de la Communauté française de Waremme et de Saint-Georges-sur-Meuse-Ouffet | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot samenvoeging van de inrichtingen voor onderwijs voor sociale promotie van de Franse Gemeenschap van Borgworm en Saint-Georges-sur-Meuse-Ouffet |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| 6 JANVIER 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 6 JANUARI 2016. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
| portant fusion des établissements d'enseignement de promotion sociale | tot samenvoeging van de inrichtingen voor onderwijs voor sociale |
| de la Communauté française de Waremme et de | promotie van de Franse Gemeenschap van Borgworm en |
| Saint-Georges-sur-Meuse-Ouffet | Saint-Georges-sur-Meuse-Ouffet |
| Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
| Vu le décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion | Gelet op het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het |
| sociale, notamment l'article 96bis; | onderwijs voor sociale promotie, inzonderheid op artikel 96bis; |
| Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 27 décembre | Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van |
| 1991 relatif aux fonctions, charges et emplois des membres des | 27 december 1991 betreffende de ambten, opdrachten en betrekkingen van |
| de personeelsleden van het onderwijs voor sociale promotie, zoals | |
| personnels de l'enseignement de promotion sociale, tel que modifié par | gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
| l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 octobre | van 27 oktober 1997; |
| 1997; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 |
| 1996 modifiant, en ce qui concerne les membres du personnel dont | juli 1996 tot wijziging, voor het personeel van gefuseerde |
| l'établissement d'enseignement fait l'objet d'une fusion | |
| d'établissements, la réglementation relative aux statuts | inrichtingen, van de reglementering betreffende het administratief |
| administratifs des membres du personnel directeur et enseignant, du | statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van |
| personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, du | het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel, van het |
| personnel psychologique et du personnel social des établissements | psychologisch en het sociaal personeel der inrichtingen voor kleuter-, |
| d'enseignement gardien primaire, spécial, moyen technique, artistique | lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs |
| et normal de la Communauté française, des internats dépendants de ces | van de Franse Gemeenschap, alsmede der internaten die van deze |
| établissements et des membres du service d'inspection chargés de la | inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die |
| surveillance de ces établissements; | belast is met het toezicht op deze inrichtingen; |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 octobre 2015; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 oktober 2015; |
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 octobre 2015; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 15 |
| oktober 2015; | |
| Vu l'avis du Comité supérieur de concertation de secteur IX du 8 | Gelet op het advies van het Hoog Overlegcomité van sector IX van 8 |
| décembre 2015 ; | december 2015 ; |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement de Promotion | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs voor sociale promotie, |
| sociale, de la Jeunesse, des Droits des femmes et de l'Egalité des chances ; | Jeugd, Vrouwenrechten en Gelijke kansen; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Par application de l'article 96bis du décret du 16 avril |
Artikel 1.Overeenkomstig artikel 96bis van het decreet van 16 april |
| 1991 organisant l'Enseignement de promotion sociale, l'Institut | 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor sociale promotie, |
| d'Enseignement de Promotion Sociale de la Communauté française de | wordt het « Institut d'Enseignement de Promotion Sociale de la |
| Waremme, ci-après dénommé l'établissement A, est fusionné, à la date | Communauté française de Waremme », hierna inrichting A genoemd, vanaf |
| du 1er janvier 2016, avec l'Institut d'Enseignement de Promotion | 1 januari 2016, samengevoegd met het « Institut d'Enseignement de |
| Sociale de la Communauté française de Saint-Georges-sur-Meuse-Ouffet, | Promotion Sociale de la Communauté française de |
| ci-après dénommé l'établissement B. | Saint-Georges-sur-Meuse-Ouffet », hierna inrichting B genoemd. |
Art. 2.L'établissement A et l'établissement B font l'objet d'une |
Art. 2.Inrichting A en inrichting B gaan op gelijke voet een |
| fusion égalitaire, telle que définie par l'article 96bis, § 2, 1°, du | samenvoeging aan, zoals bepaald in artikel 96bis, § 2, 1°, van het |
| décret du 16 avril 1991 précité. | bovenvermelde decreet van 16 april 1991. |
Art. 3.Le siège du nouvel établissement autonome est fixé à |
Art. 3.De zetel van de nieuwe autonome inrichting wordt bij |
| l'établissement A, le siège de l'établissement B devenant implantation | inrichting A bepaald, waarbij de zetel van inrichting B een vestiging |
| du nouvel établissement. | van de nieuwe inrichting wordt. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2016. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2016. |
Art. 5.La Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale est chargée |
Art. 5.De Minister van Onderwijs voor sociale promotie is belast met |
| de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
| Bruxelles, le 6 janvier 2016. | Brussel, 6 januari 2016. |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| Rudy DEMOTTE | Rudy DEMOTTE |
| La Ministre de l'Enseignement de promotion sociale, | De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten |
| de la Jeunesse, des Droits des femmes et de l'Egalité des chances, | en Gelijke kansen, |
| Isabelle SIMONIS | Isabelle SIMONIS |