Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 mars 2003 relatif à la Charte de l'administrateur public et aux indemnités octroyées aux administrateurs publics et aux administrateurs de droit d'un organisme public relevant de la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 maart 2003 betreffende het Handvest van de overheidsbestuurder en de vergoedingen toegekend aan de overheidsbestuurders en de bestuurders van rechtswege van een overheidsinstelling die onder de Franse Gemeenschap ressorteert |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
9 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 9 SEPTEMBER 2015. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 | tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse |
mars 2003 relatif à la Charte de l'administrateur public et aux | Gemeenschap van 20 maart 2003 betreffende het Handvest van de |
indemnités octroyées aux administrateurs publics et aux | overheidsbestuurder en de vergoedingen toegekend aan de |
administrateurs de droit d'un organisme public relevant de la | overheidsbestuurders en de bestuurders van rechtswege van een |
Communauté française | overheidsinstelling die onder de Franse Gemeenschap ressorteert |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 9 janvier 2003 relatif à la transparence, à | Gelet op het decreet van 9 januari 2003 betreffende de |
doorzichtigheid, de autonomie en de controle in verband met de | |
l'autonomie et au contrôle des organismes publics, des sociétés de | overheidsinstellingen, de maatschappijen voor schoolgebouwen en de |
bâtiments scolaires et des sociétés de gestion patrimoniale qui | maatschappijen voor vermogensbeheer die onder de Franse Gemeenschap |
dépendent de la Communauté française, l'article 10, tel que modifié | ressorteren, inzonderheid op artikel 10, zoals gewijzigd bij het |
par le décret du 31 mars 2011 relatif à la gouvernance dans | decreet van 31 maart 2011 betreffende het bestuur in de uitvoering van |
l'exécution des mandats publics au sein des organismes publics et des | de overheidsmandaten binnen de overheidsinstellingen en binnen de van |
entités dérivées de l'autorité publique ; | de overheid afgeleide entiteiten; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 mars 2003 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 |
relatif à la Charte de l'administrateur public et aux indemnités | maart 2003 betreffende het Handvest van de overheidsbestuurder en de |
octroyées aux administrateurs publics et aux administrateurs de droit | vergoedingen toegekend aan de overheidsbestuurders en de bestuurders |
d'un organisme public relevant de la Communauté française, les | van rechtswege van een overheidsinstelling die onder de Franse |
articles 6 et 7; | Gemeenschap ressorteert, inzonderheid op de artikelen 6 en 7; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 août 2015 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 augustus 2015 ; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 août 2015 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 27 augustus 2015 ; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 9 septembre | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 9 |
2015 ; | september 2015 ; |
Considérant que le décret du 31 mars 2011 relatif à la gouvernance | Overwegende dat het decreet van 31 maart 2011 betreffende het bestuur |
dans l'exécution des mandats publics au sein des organismes publics et | in de uitvoering van de overheidsmandaten binnen de |
des entités dérivées de l'autorité publique a remanié le régime de | overheidsinstellingen en binnen de van de overheid afgeleide |
rémunération des administrateurs des organismes publics et des entités | entiteiten de regeling van bezoldiging van de bestuurders binnen de |
overheidsinstellingen en binnen de van de overheid afgeleide | |
dérivées de l'autorité publique en révisant l'article 10 et en | entiteiten gewijzigd heeft door artikel 10 te herzien en door artikel |
abrogeant l'article 11 du décret du 9 Janvier 2003 relatif à la | 11 van het decreet van 9 januari 2003 betreffende de doorzichtigheid, |
transparence, à l'autonomie et au contrôle des organismes publics, des | de autonomie en de controle in verband met de overheidsinstellingen, |
sociétés de bâtiments scolaires et des sociétés de gestion | de maatschappijen voor schoolgebouwen en de maatschappijen voor |
patrimoniale qui dépendent de la Communauté française ; | vermogensbeheer die onder de Franse Gemeenschap ressorteren, op te |
Qu'il convient, dès lors, d'adapter l'arrêté du Gouvernement de la | heffen; Dat het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 maart |
Communauté française du 20 mars 2003 relatif à la Charte de | 2003 betreffende het Handvest van de overheidsbestuurder en de |
l'administrateur public et aux indemnités octroyées aux | vergoedingen toegekend aan de overheidsbestuurders en de bestuurders |
administrateurs publics et aux administrateurs de droit d'un organisme | van rechtswege van een overheidsinstelling die onder de Franse |
public relevant de la Communauté française qui y porte exécution ; | Gemeenschap ressorteert ter uitvoering hiervan, bijgevolg moet worden aangepast ; |
Sur proposition du Ministre du Budget et de la Fonction publique ; | Op de voordracht van de Minister van Begroting en Ambtenarenzaken ; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 6 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Artikel 1.Artikel 6 van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 20 mars 2003 relatif à la Charte de l'administrateur | Gemeenschap van 20 maart 2003 betreffende het Handvest van de |
public et aux indemnités octroyées aux administrateurs publics et aux | overheidsbestuurder en de vergoedingen toegekend aan de |
administrateurs de droit d'un organisme public relevant de la | overheidsbestuurders en de bestuurders van rechtswege van een |
Communauté française est remplacé par ce qui suit : | overheidsinstelling die onder de Franse Gemeenschap ressorteert, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 6.§ 1er. La rémunération des administrateurs publics visée à |
« Art. 6.§ 1. De bezoldiging van de overheidsbestuurders bedoeld in |
l'article 10 du décret du 9 janvier 2003 relatif à la transparence, à | artikel 10 van het decreet van 9 januari 2003 betreffende de |
doorzichtigheid, de autonomie en de controle in verband met de | |
l'autonomie et au contrôle des organismes publics, des sociétés de | overheidsinstellingen, de maatschappijen voor schoolgebouwen en de |
bâtiments scolaires et des sociétés de gestion patrimoniale qui | maatschappijen voor vermogensbeheer die onder de Franse Gemeenschap |
dépendent de la Communauté française est fixée comme suit : | ressorteren, wordt bepaald als volgt : |
1° à l'Office de la naissance et de l'enfance (ONE) : | 1° bij de « Office de la naissance et de l'enfance (ONE) » : |
a) un jeton de présence dont la valeur se situe entre 100 et 125 euros | c) een presentiegeld waarvan de waarde tussen 100 en 125 euro |
par réunion du Conseil d'administration et, selon les cas, du Bureau | schommelt per vergadering van de Raad van bestuur en, in voorkomend |
permanent ou du Comité permanent ; | geval, van het Vast Bureau of het Vast Comité ; |
b) une indemnité annuelle dont la valeur se situe entre 2.000 et | d) een jaarlijkse vergoeding waarvan de waarde tussen 2.000 en 19.372 |
19.372 euros ; | euro schommelt ; |
2° à l'Entreprise des technologies nouvelles de l'information et de la | 2° bij het Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en |
communication (ETNIC) : un jeton de présence dont la valeur se situe | Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap (ETNIC) : een |
entre 100 et 125 euros par réunion du Conseil d'administration et | presentiegeld waarvan de waarde tussen 100 en 125 euro schommelt per |
selon les cas, du Bureau permanent ou du Comité permanent ; | vergadering van de Raad van bestuur en, in voorkomend geval, van het Vast Bureau of het Vast Comité ; |
3° au Fonds Ecureuil : un jeton de présence dont la valeur se situe | 3° bij het « Fonds Ecureuil » : een presentiegeld waarvan de waarde |
entre 100 et 125 euros par réunion du Conseil d'administration et | tussen 100 en 125 euro schommelt per vergadering van de Raad van |
selon les cas, du Bureau permanent ou du Comité permanent ; | bestuur en, in voorkomend geval, van het Vast Bureau of het Vast Comité ; |
4° à la Radio-télévision belge de la Communauté française (RTBF) : | 4° bij de « Radio-télévision belge de la Communauté française (RTBF) » |
a) un jeton de présence dont la valeur se situe entre 100 et 125 euros | : c) een presentiegeld waarvan de waarde tussen 100 en 125 euro |
par réunion du Conseil d'administration et selon les cas, du Bureau | schommelt per vergadering van de Raad van bestuur en, in voorkomend |
permanent ou du Comité permanent ; | geval, van het Vast Bureau of het Vast Comité ; |
b) une indemnité annuelle dont la valeur se situe entre 2000 et 19.372 | d) een jaarlijkse vergoeding waarvan de waarde tussen 2000 en 19.372 |
euros ; | euro schommelt ; |
5° à l'Académie de recherche et d'enseignement supérieur (ARES) : | 5° bij de « Académie de recherche et d'enseignement supérieur (ARES) |
(Academie voor onderzoek en hoger onderwijs » : | |
a) un jeton de présence dont la valeur se situe entre 100 et 125 euros | c) een presentiegeld waarvan de waarde tussen 100 en 125 euro |
par réunion du Conseil d'administration et selon les cas, du Bureau | schommelt per vergadering van de Raad van bestuur en, in voorkomend |
permanent ou du Comité permanent ; | geval, van het Vast Bureau of het Vast Comité ; |
b) une indemnité annuelle dont la valeur se situe entre 2.000 et | d) een jaarlijkse vergoeding waarvan de waarde tussen 2.000 en 10.000 |
10.000 euros ; | euro schommelt ; |
6° à l'Institut de formation en cours de carrière (IFC) : un jeton de | 6° bij het Instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan (IFC) : een |
présence dont la valeur se situe entre 100 et 125 euros par réunion du | presentiegeld waarvan de waarde tussen 100 en 125 euro schommelt per |
Conseil d'administration et selon les cas, du Bureau permanent ou du | vergadering van de Raad van bestuur en, in voorkomend geval, van het |
Comité permanent. | Vast Bureau of het Vast Comité. |
§ 2. Il appartient à chaque organisme d'intérêt public de décider, | § 2. Het behoort tot elke instelling van openbaar nut om te beslissen, |
conformément à ses règles de délibération interne et dans la | overeenkomstig de regels van de interne beraadslaging en de marge |
fourchette visée au § 1er, du montant du jeton de présence ou de | bedoeld in § 1, over het bedrag van het presentiegeld of van de |
l'indemnité annuelle. | jaarlijkse vergoeding. |
§ 3. Les montants des jetons de présence et de l'indemnité annuelle | § 3. De bedragen van het presentiegeld en van de jaarlijkse vergoeding |
sont indexés conformément aux règles prescrites par la loi du 1er mars | worden geïndexeerd volgens de regels voorgeschreven bij de wet van 1 |
1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la | maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige |
consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public, | uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de |
consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld, en worden gekoppeld | |
et sont rattachés à l'indice-pivot 138,01. | aan de spilindex 138,01. |
§ 4. Les indemnités annuelles sont liquidées mensuellement à terme | § 4. De jaarlijkse vergoedingen worden maandelijks uitgekeerd op |
échu et à concurrence de 1/12ème. | vervallen termijn en ten belope van 1/12de. |
Lorsque l'indemnité n'est pas due pour un mois entier, elle est | Indien de vergoeding niet verschuldigd is voor een volle maand, wordt |
liquidée, prorata temporis, à raison de 1/30ème du montant mensuel par | ze uitgekeerd, prorata temporis, naar rata van 1/30ste van het |
jour presté. | maandelijks bedrag per gepresteerde dag. |
L'indemnité est diminuée au prorata de la présence effective lorsque | De vergoeding wordt verminderd naar rata van de werkelijke |
l'administrateur a été absent à plus de 20 % des réunions de l'organe | aanwezigheid wanneer de bestuurder afwezig is geweest op meer dan 20% |
de gestion. ». | van de vergaderingen van het beheersorgaan. ». |
Art. 2.L'article 7 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Art. 2.Artikel 7 van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 20 mars 2003 relatif à la Charte de l'administrateur | Gemeenschap van 20 maart 2003 betreffende het Handvest van de |
public et aux indemnités octroyées aux administrateurs publics et aux | overheidsbestuurder en de vergoedingen toegekend aan de |
administrateurs de droit d'un organisme public relevant de la | overheidsbestuurders en de bestuurders van rechtswege van een |
Communauté française est abrogé. | overheidsinstelling die onder de Franse Gemeenschap ressorteert, wordt opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2015. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015. |
Art. 4.Le Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions |
Art. 4.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Fait à Bruxelles, le 9 septembre 2015. | Brussel, 9 september 2015. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Rudy DEMOTTE | Rudy DEMOTTE |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | vereenvoudiging, |
André FLAHAUT | André FLAHAUT |