Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 02/09/2015
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la procédure applicable aux recours visés aux articles 95 et 102 et à l'avis visé à l'article 97 du décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la procédure applicable aux recours visés aux articles 95 et 102 et à l'avis visé à l'article 97 du décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de procedure die van toepassing is op de beroepen bedoeld in de artikelen 95 en 102 en op het advies bedoeld in artikel 97 van het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
2 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 2 SEPTEMBER 2015. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
tot vaststelling van de procedure die van toepassing is op de beroepen
fixant la procédure applicable aux recours visés aux articles 95 et bedoeld in de artikelen 95 en 102 en op het advies bedoeld in artikel
102 et à l'avis visé à l'article 97 du décret du 7 novembre 2013 97 van het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het
définissant le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies
académique des études
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de Gelet op het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het
l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études, hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies,
notamment ses articles 95, § 1er, alinéa 2, 97, § 1er, et 102, § 1er, inzonderheid op de artikelen 95, § 1, tweede lid, 97, § 1 en 102, § 1,
alinéa 5; vijfde lid;
Vu la concertation avec les organisations représentatives des Gelet op het overleg met de representatieve studentenverenigingen op
étudiants au niveau communautaire du 28 mai 2015; gemeenschapsniveau van 28 mei 2015;
Vu la concertation avec les pouvoirs organisateurs les plus représentatifs; Gelet op het overleg met de meest representatieve inrichtende machten;
Vu l'avis de l'Académie de Recherche et d'Enseignement supérieur donné Gelet op het advies van de « Académie de Recherche et d'Enseignement
supérieur » (Academie voor Onderzoek en Hoger Onderwijs), gegeven op 2
le 2 juillet 2015 sur base de l'article 21, 1, ° du décret du 7 juli 2015 overeenkomstig artikel 21, 1° van het decreet van 7 november
novembre 2013; 2013;
Vu l'avis n° 57.855 du Conseil d'Etat, donné le 25 août 2015 en Gelet op het advies nr. 57.855 van de Raad van State, gegeven op 25
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois augustus 2015 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs, Onderzoek en
Recherche et des Médias; Media;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen

Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder :

1° décret : le décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de 6° decreet : het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het
l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études; hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies;
2° Commissaires et Délégués du Gouvernement : un des Commissaires ou 7° Commissarissen en Afgevaardigden van de Regering : één van de
Commissarissen of Afgevaardigden bedoeld in artikel 36 van het decreet
Délégués visés par l'article 36 du décret du 9 septembre 1996 relatif van 9 september 1996 betreffende de financiering van de door de Franse
au financement des hautes écoles organisées ou subventionnées par la Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde Hogescholen, alsook in
Communauté française ainsi que par l'article 34 bis du décret du 20 artikel 34 bis van het decreet van 20 december 2001 tot vaststelling
décembre 2001 fixant les règles spécifiques à l'Enseignement supérieur van de regels die specifiek zijn voor het hoger kunstonderwijs
artistique organisé en Ecoles Supérieures des Arts (organisation, georganiseerd in de hogere kunstscholen (organisatie, financiering,
financement, encadrement, statut des personnels, droits et devoirs des omkadering, statuut van het personeel, rechten en plichten van
étudiants) et, enfin, par l'article 1er du décret du 12 juillet 1990 studenten) en, tenslotte, in artikel 1 van het decreet van 12 juli
sur le contrôle des institutions universitaires; 1990 op de controle van de universitaire instellingen;
3° jour ouvrable : chaque jour de la semaine à l'exception du samedi, 8° werkdag : elke dag van de week met uitzondering van zaterdag,
du dimanche et des jours fériés légaux. Les jours ouvrables compris zondag en de wettelijke feestdagen. De werkdagen tussen 24 december en
entre le 24 décembre et le 1er janvier ainsi qu'entre le 15 juillet et 1 januari, alsook tussen 15 juli en 15 augustus worden niet in
le 15 août ne sont pas pris en considération dans le mode de calcul aanmerking genomen in de berekeningswijze van de termijnen van dit
des délais du présent arrêté; besluit;
4° les recours : les recours mentionnés aux articles 95, § 1er, alinéa 9° de beroepen : de beroepen bedoeld in de artikelen 95, § 1, tweede
2, 102, § 1er, alinéa 5, du décret; lid, en 102, § 1, vijfde lid van het decreet;
5° avis : l'avis mentionné à l'article 97, § 1er, du décret. 10° advies : het advies bedoeld in artikel 97, § 1, van het decreet.
CHAPITRE 2. - Dispositions communes aux articles 95 et 102 du décret HOOFDSTUK 2. - Gemeenschappelijke bepalingen voor de artikelen 95 en

Art. 2.Les décisions prises par les établissements d'enseignement

102 van het decreet

Art. 2.De beslissingen genomen door de instellingen voor hoger

supérieur visées aux articles 95 et 102 indiquent les modalités onderwijs bedoeld in de artikelen 95 en 102 vermelden de nadere regels
d'exercice des droits de recours. voor de uitoefening van de rechten op beroep.

Art. 3.Les recours sont introduits par l'étudiant auprès du

Art. 3.De beroepen worden door de student ingediend bij de

Commissaire ou Délégué du Gouvernement désigné auprès de Commissaris of Afgevaardigde van de Regering aangesteld bij de
l'établissement d'enseignement supérieur. Ils sont introduits soit en instelling voor hoger onderwijs. Ze worden ingediend ofwel in eigen
mains propres contre accusé de réception, soit par courrier handen tegen ontvangstbewijs, ofwel per elektronische post, ofwel per
électronique, soit par courrier recommandé avec accusé de réception. aangetekende brief met ontvangstbewijs.

Art. 4.Les recours introduits mentionnent :

Art. 4.De ingediende beroepen vermelden :

1° sous peine d'irrecevabilité, l'identité de l'étudiant, son 1° op straffe van onontvankelijkheid, de identiteit van de student,
domicile, ses coordonnées téléphoniques, son adresse électronique, et zijn woonplaats, zijn telefonische nummers, zijn elektronische adres,
sa nationalité; en zijn nationaliteit;
2° sous peine d'irrecevabilité, l'objet précis du recours et les 2° op straffe van onontvankelijkheid, de duidelijke reden van het
motivations du recours; beroep en de motiveringen van het beroep;
3° la dénomination légale de l'établissement d'enseignement supérieur 3° de wettelijke benaming van de instelling voor hoger onderwijs die
à l'origine de la décision querellée; aan de basis ligt van de betwiste beslissing;
4° les études qui ont fait l'objet de la demande d'admission ou 4° de studies waarvoor een aanvraag om toelating of inschrijving werd
d'inscription; ingediend;
5° sous peine d'irrecevabilité, la copie de la décision querellée, le 5° op straffe van onontvankelijkheid, het afschrift van de betwiste
cas échéant. beslissing, in voorkomend geval.

Art. 5.L'étudiant peut joindre à son recours les pièces qu'il estime

Art. 5.De student mag, indien door hem nodig geacht, stukken bij zijn

nécessaires et mentionne l'inventaire des pièces annexées. beroep voegen en stelt een overzicht op van de bijgevoegde stukken.

Art. 6.Les décisions du Commissaire ou du Délégué du Gouvernement

Art. 6.De beslissingen van de Commissaris of de Afgevaardigde van de

Regering worden ofwel per aangetekende brief met ontvangstbewijs
sont notifiées soit par courrier recommandé avec accusé de réception, meegedeeld, ofwel per elektronische post aan het adres vermeld door de
soit par courrier électronique à l'adresse renseignée par l'étudiant student in zijn dossier van aanvraag om toelating. Een afschrift van
dans son dossier de demande d'admission. Une copie de la décision est de beslissing wordt ook aan de instelling voor hoger onderwijs meegedeeld.
également adressée à l'établissement d'enseignement supérieur. HOOFDSTUK 3. - Procedure die van toepassing op het beroep bedoeld in
CHAPITRE 3. - Procédure applicable au recours visé à l'article 95 du artikel 95 van het decreet
décret

Art. 7.Sous peine d'irrecevabilité, le recours visé à l'article 95, §

Art. 7.Op straffe van onontvankelijkheid wordt het beroep bedoeld in

1er, alinéa 2, du décret est introduit dans les 15 jours ouvrables à artikel 95, § 1, tweede lid, van het decreet ingediend binnen de 15
partir du premier jour ouvrable qui suit la notification de la werkdagen na de eerste werkdag volgend op de bekendmaking van de
décision par laquelle l'établissement d'enseignement supérieur déclare beslissing volgens dewelke de instelling voor hoger onderwijs
la demande d'admission ou d'inscription irrecevable. verklaart dat de aanvraag om toelating of inschrijving onontvankelijk is.

Art. 8.Pour les étudiants n'ayant pas reçu de décision de

Art. 8.Voor de studenten die geen beslissing hebben gekregen van de

l'établissement à leur demande d'admission ou d'inscription à la date instelling over hun aanvraag om toelating of inschrijving op 31
du 31 octobre ou à la date du 30 novembre pour les inscriptions aux oktober of op 30 november voor de inschrijvingen voor de studies van
études de troisième cycle et les étudiants mentionnés à l'article 79, de derde cyclus en de studenten bedoeld in artikel 79, § 2, van het
§ 2, du décret, la décision de l'établissement d'enseignement decreet, wordt de beslissing van de instelling voor hoger onderwijs
supérieur est réputée négative. L'étudiant introduit son recours dans als negatief geacht. De student dient zijn beroep in binnen een
un délai de 15 jours ouvrables à dater du premier jour ouvrable qui termijn van 15 werkdagen na de eerste werkdag volgend op 31 oktober of
suit le 31 octobre ou le 30 novembre pour les inscriptions aux études op 30 november voor de inschrijvingen voor de studies van de derde
de troisième cycle et les étudiants mentionnés à l'article 79, § 2, du cyclus en de studenten bedoeld in artikel 79, § 2, van het decreet. De
décret. L'étudiant apporte la preuve qu'il a introduit une demande student levert het bewijs dat hij een aanvraag bij de instelling voor
auprès de l'établissement d'enseignement supérieur. hoger onderwijs heeft ingediend.

Art. 9.Le Commissaire ou le Délégué du Gouvernement statue sur pièces

Art. 9.De Commissaris of de Afgevaardigde van de Regering beslist op

ainsi que sur les arguments éventuels de l'établissement basis van de stukken, alsook op basis van de eventuele argumenten van
d'enseignement supérieur dans les 7 jours ouvrables à dater de la de instelling voor hoger onderwijs binnen de 7 werkdagen na de
réception du dossier complet transmis par l'établissement ontvangst van het volledige dossier bezorgd door de instelling voor
d'enseignement supérieur. L'établissement est tenu de communiquer le hoger onderwijs. De instelling wordt ertoe gehouden het volledige
dossier complet et ses remarques dans un délai de 7 jours ouvrables à dossier en de opmerkingen erover mee te delen binnen een termijn van 7
partir de la demande d'information formulée par le Commissaire ou le werkdagen na de aanvraag om informatie ingediend door de Commissaris
Délégué du Gouvernement. of de Afgevaardigde van de Regering.

Art. 10.Si la décision du Commissaire ou du Délégué conclut à

Art. 10.Indien de beslissing van de Commissaris of de Afgevaardigde

l'irrecevabilité du recours, la décision de l'établissement tot de onontvankelijkheid van het beroep leidt, wordt de beslissing
d'enseignement supérieur est définitive. van de instelling voor hoger onderwijs definitief.

Art. 11.Lorsque le recours est recevable, le Commissaire ou le

Art. 11.Wanneer het beroep ontvankelijk is, ofwel bevestigt de

Commissaris of de Afgevaardigde van de Regering de beslissing tot
Délégué du Gouvernement soit confirme la décision d'irrecevabilité de onontvankelijkheid van de aanvraag om toelating of inschrijving, ofwel
la demande d'admission ou d'inscription soit invalide celle-ci et verklaart hij dat deze beslissing ongeldig is en dat de aanvraag om
confirme la recevabilité demande d'admission ou d'inscription de toelating of inschrijving van de student ontvankelijk is.
l'étudiant. HOOFDSTUK 4. - Procedure die van toepassing is op het advies bedoeld
CHAPITRE 4. - Procédure applicable à l'avis visé par l'article 97 du in artikel 97 van het decreet
décret

Art. 12.Le Commissaire ou le Délégué est saisi par le Secrétariat de

Art. 12.Het secretariaat van de Commissie maakt de klacht bij de

la Commission dès réception de la plainte. Commissaris of de Afgevaardigde aanhangig zodra het er kennis van

Art. 13.Le Commissaire ou le Délégué dispose de 3 jours ouvrables à

heeft.

Art. 13.De Commissaris of de Afgevaardigde beschikt over 3 werkdagen

dater de la réception du dossier complet transmis par l'établissement na de ontvangst van het volledige dossier bezorgd door de instelling
voor hoger onderwijs om een beslissing te nemen. De instelling is
d'enseignement supérieur pour statuer. L'établissement est tenu de ertoe gehouden het volledige dossier te bezorgen binnen een termijn
communiquer le dossier complet dans un délai de 3 jours ouvrables à van 3 werkdagen na de aanvraag om informatie geformuleerd door de
partir de la demande d'information formulée par le Commissaire ou le Commissaris of de Afgevaardigde van de Regering.
Délégué du Gouvernement.

Art. 14.Het advies wordt per elektronische post of per aangetekende

Art. 14.L'avis est adressé au Secrétariat de la Commission par

brief aan het secretariaat van de Commissie meegedeeld.
courrier électronique ou par courrier recommandé. HOOFDSTUK 5. - Procedure die van toepassing is op de het beroep
CHAPITRE 5. - Procédure applicable au recours visé par l'article 102 bedoeld in artikel 102 van het decreet
du décret

Art. 15.Sous peine d'irrecevabilité, le recours visé à l'article 102,

Art. 15.Op straffe van onontvankelijkheid wordt het beroep bedoeld in

§ 1er, alinéa 5, du décret est introduit dans les 15 jours ouvrables à artikel 102, § 1, vijfde lid, van het decreet ingediend binnen de 15
partir du premier jour ouvrable qui suit la notification de la werkdagen na de eerste werkdag volgend op de bekendmaking van de
décision visée à l'article 102, § 1er, alinéa 2. beslissing bedoeld in artikel 102, § 1, tweede lid.

Art. 16.Le Commissaire ou Délégué du Gouvernement statue sur pièces

Art. 16.De Commissaris of de Afgevaardigde van de Regering neemt een

ainsi que sur les arguments éventuels de l'établissement beslissing op basis van de stukken, alsook op basis van de eventuele
d'enseignement supérieur dans les 7 jours ouvrables à dater de la argumenten van de instelling voor hoger onderwijs binnen de 7
réception du dossier complet transmis par l'établissement werkdagen na de ontvangst van het volledige dossier bezorgd door de
instelling voor hoger onderwijs. De instelling is ertoe gehouden het
d'enseignement supérieur. L'établissement est tenu de communiquer le volledige dossier en de opmerkingen erover mee te delen en dit binnen
dossier complet et ses remarques dans un délai de 7 jours ouvrables à een termijn van 7 werkdagen na de aanvraag om informatie geformuleerd
partir de la demande d'information formulée par le Commissaire ou le door de Commissaris of de Afgevaardigde van de Regering.
Délégué du Gouvernement.

Art. 17.Si la décision du Commissaire ou du Délégué conclut à

Art. 17.Indien de beslissing van de Commissaris of de Afgevaardigde

l'irrecevabilité du recours, la décision de l'établissement tot de onontvankelijkheid van het beroep leidt, wordt de beslissing
d'enseignement supérieur est définitive. Lorsque le recours est van de instelling voor hoger onderwijs definitief. Wanneer het beroep
recevable, l'étudiant reste inscrit. ontvankelijk is, blijft de student ingeschreven.
CHAPITRE 6. - Dispositions finales HOOFDSTUK 6. -Slotbepalingen

Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur à partir de l'année

Art. 18.Dit besluit treedt in werking met ingang van het academiejaar

académique 2015-2016. 2015-2016.

Art. 19.Le Ministre ayant l'Enseignement supérieur dans ses

Art. 19.De Minister van Hoger Onderwijs is belast met de uitvoering

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Bruxelles, le 2 septembre 2015. Brussel, 2 september 2015.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Rudy DEMOTTE Rudy DEMOTTE
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche et des Médias, De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, Onderzoek en Media,
Jean-Claude MARCOURT Jean-Claude MARCOURT.
^