← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant désignation d'administrateurs au sein du conseil d'administration de l'Office francophone de la Formation en alternance "
| Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant désignation d'administrateurs au sein du conseil d'administration de l'Office francophone de la Formation en alternance | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot aanwijzing van bestuurders binnen de raad van bestuur van de « Office francophone de la formation en alternance » |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| 8 JUILLET 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 8 JULI 2015. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
| portant désignation d'administrateurs au sein du conseil | aanwijzing van bestuurders binnen de raad van bestuur van de « Office |
| d'administration de l'Office francophone de la Formation en alternance | francophone de la formation en alternance » (Franstalige dienst alternerende opleiding) |
| Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
| Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
| d'intérêt public; | instellingen van openbaar nut; |
| Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, les | Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 |
| articles 4, 17°, et 92bis, modifiée par la loi spéciale du 6 janvier 2014; | augustus 1980, de artikelen 4, 17°, en 92bis, gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; |
| Vu le décret du 8 janvier 2009 portant assentiment à l'accord de | Gelet op het decreet van 8 januari 2009 houdende instemming met het |
| coopération-cadre relatif à la formation en alternance, conclu à | kadersamenwerkingsakkoord betreffende de alternerende vorming, |
| Bruxelles le 24 octobre 2008 entre la Communauté française, la Région | gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, |
| wallonne et la Commission communautaire française; | het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; |
| Vu le décret du 11 avril 2014 portant assentiment à l'avenant du 27 | Gelet op het decreet van 11 april 2014 houdende instemming met het |
| mars 2014 relatif à l'accord de coopération-cadre relatif à la | aanhangsel van 27 maart 2014 bij het kaderakkoord tot samenwerking |
| formation en alternance, conclu à Bruxelles, le 24 octobre 2008, entre | betreffende de alternerende opleiding, gesloten te Brussel op 24 |
| la Communauté française, la Région wallonne et la Commission | oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de |
| communautaire française; | Franse Gemeenschapscommissie; |
| Vu le décret du 5 mars 2015 portant assentiment à l'avenant du 15 mai | Gelet op het decreet van 5 maart 2015 tot instemming met het |
| 2014 modifiant l'avenant du 27 mars 2014 relatif à l'accord de | aanhangsel van 15 mei 2014 tot wijziging van het aanhangsel van 27 |
| coopération-cadre relatif à la formation en alternance, conclu à | maart 2014 bij het kaderakkoord tot samenwerking betreffende de |
| Bruxelles, le 24 octobre 2008, entre la Communauté française, la | alternerende opleiding, gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen |
| Région wallonne et la Commission communautaire française; | de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; |
| Considérant l'accord de coopération-cadre relatif à la formation en | Gelet op het kaderakkoord tot samenwerking betreffende de alternerende |
| alternance, conclu à Bruxelles le 24 octobre 2008 entre la Communauté | opleiding, gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse |
| française, la Région wallonne et la Commission communautaire française; | Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; |
| Considérant l'avenant du 27 mars 2014 relatif à l'accord de | Gelet op het aanhangsel van 27 maart 2014 bij het kaderakkoord tot |
| coopération-cadre relatif à la formation en alternance, conclu à | samenwerking betreffende de alternerende opleiding, gesloten te |
| Bruxelles, le 24 octobre 2008, entre la Communauté française, la | Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals |
| Région wallonne et la Commission communautaire française; | Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; |
| Considérant l'avenant du 15 mai 2014 modifiant l'avenant du 27 mars | Gelet op het aanhangsel van 15 mei 2014 tot wijziging van het |
| 2014 relatif à l'accord de coopération-cadre relatif à la formation en | aanhangsel van 27 maart 2014 bij het kaderakkoord tot samenwerking |
| alternance, conclu à Bruxelles, le 24 octobre 2008, entre la | betreffende de alternerende opleiding, gesloten te Brussel op 24 |
| Communauté française, la Région wallonne et la Commission | oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de |
| communautaire française; | Franse Gemeenschapscommissie; |
| Sur proposition de la Ministre ayant l'Education dans ses attributions | |
| et de la Ministre ayant l'Enseignement de Promotion Sociale dans ses | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs en van de Minister van |
| attributions; | Onderwijs voor sociale promotie; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont désignés en qualité d'administrateurs effectifs et |
Artikel 1.Worden aangewezen tot werkende en plaatsvervangende |
| suppléants au sein du Conseil d'administration de l'Office francophone | bestuurder binnen de Raad van bestuur van de « Office francophone de |
| de la Formation en alternance pour une durée de cinq ans à dater de la | la Formation en alternance » (Franstalige dienst alternerende |
| opleiding) voor een periode van vijf jaar te rekenen vanaf de | |
| publication du présent arrêté : | bekendmaking van dit besluit : |
| 1° au titre de représentant de l'Enseignement obligatoire sur | 1° Als vertegenwoordiger van het Leerplichtonderwijs op voorstel van |
| proposition du Conseil général de concertation de l'Enseignement obligatoire : | de Algemene overlegraad van het leerplichtonderwijs : |
| a) en tant que membre effectif : M. Didier LETURCQ; | a) als werkend lid : De heer Didier LETURCQ; |
| en tant que membre suppléant : M. Philippe LEIDINGER; | als plaatsvervangend lid : De heer Philippe LEIDINGER; |
| b) en tant que membre effectif : M. François VRANKEN; | b) als werkend lid, de heer François VRANKEN; |
| en tant que membre suppléant, M. Roberto GALLUCCIO; | als plaatsvervangend lid, de heer Roberto GALLUCCIO; |
| c) en tant que membre effectif, M. Pierre WERY; | c) als werkend lid, de heer Pierre WERY; |
| en tant que membre suppléant, M. Jean-Paul NO|f%L; | als plaatsvervangend lid, de heer Jean-Paul NO|f%L; |
| d) en tant que membre effectif, M. Eric DAUBIE; | d) als werkend lid, de heer Eric DAUBIE; |
| en tant que membre suppléant, M. Patrick LENAERTS; | als plaatsvervangend lid, de heer Patrick LENAERTS; |
| 2° au titre de représentant de l'Enseignement de Promotion sociale sur | 2° als vertegenwoordiger van het Onderwijs voor sociale promotie op |
| proposition du Conseil supérieur de l'Enseignement de Promotion sociale : | voorstel van de Hoge Raad voor het Onderwijs voor sociale promotie : |
| a) en tant que membre effectif, M. Marc BIEVELEZ; | a) als werkend lid, de heer Marc BIEVELEZ; |
| en tant que membre suppléant, M. Stéphane HEUGENS. | als plaatsvervangend lid, de heer Stéphane HEUGENS. |
Art. 2.M. Eric DAUBIE est désigné en tant que président pour une |
Art. 2.De heer Eric DAUBIE wordt aangewezen tot voorzitter voor een |
| durée de deux ans à dater de la publication du présent arrêté. | periode van twee jaar te rekenen vanaf de bekendmaking van dit |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur au jour de sa publication |
besluit. Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.La Ministre de l'Education et la Ministre de l'Enseignement de |
Art. 4.De Minister van Onderwijs en de Minister van Onderwijs voor |
| Promotion sociale sont chargées de l'exécution du présent arrêté. | sociale promotie zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Bruxelles, le 8 juillet 2015. | Brussel, 8 juli 2015. |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| La Vice-Présidente, Ministre de l'Education, de la Culture et de l'Enfance, | De Vice-Presidente, Minister van Onderwijs, Cultuur en Kind, |
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
| La Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale, de la Jeunesse, | De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten |
| des Droits des Femmes et de l'Egalité des Chances, | en Gelijke Kansen, |
| Mme I. SIMONIS | Mevr. I. SIMONIS |