← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant nomination au mandat d'administratrice générale de Wallonie-Bruxelles International "
| Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant nomination au mandat d'administratrice générale de Wallonie-Bruxelles International | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij de administrateur-generaal van "Wallonie-Bruxelles International" bij mandaat wordt benoemd |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| 8 MAI 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 8 MEI 2015. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
| portant nomination au mandat d'administratrice générale de | waarbij de administrateur-generaal van "Wallonie-Bruxelles |
| Wallonie-Bruxelles International | International" bij mandaat wordt benoemd |
| Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 mai 2015, | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 mei 2015, |
| Madame Pascale DELCOMMINETTE est désignée en qualité de mandataire, de | wordt Mevrouw Pascale DELCOMMINETTE, als mandaathouder van rang 2, tot |
| rang 2, en tant qu'administratrice générale de Wallonie-Bruxelles | administrateur-generaal van "Wallonie-Bruxelles International" benoemd |
| International, jusqu'au 31 décembre de l'année au cours de laquelle | tot 31 december van het jaar waarin de eedaflegging van de leden van |
| est intervenue la prestation de serment des membres d'un nouveau | een nieuwe Regering, onmiddellijk volgend op de vernieuwing van het |
| Parlement, heeft plaatsgevonden. | |
| Gouvernement faisant directement suite au renouvellement du Parlement. | Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een |
| Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête | ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen die benoeming binnen de |
| signée et datée peut être introduite contre cette nomination endéans | zestig dagen na deze bekendmaking worden ingediend. |
| les soixante jours après cette publication. | Het verzoekschrift waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden |
| La requête identifiant les parties ainsi que l'acte attaqué et | geïdentificeerd en waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, |
| exposant les faits et moyens doit être envoyée sous pli recommandé à | moet bij een ter post aangetekend schrijven aan de Raad van State, |
| La Poste au Conseil d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles. | wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel, worden toegezonden. |
| Toute personne justifiant d'un intérêt peut obtenir une copie conforme | Iedere persoon die het bewijs van een belang levert, kan een voor |
| de cet arrêté de nomination auprès de la Direction générale du | éénsluidend verklaard afschrift van dat benoemingbesluit bekomen bij |
| Personnel et de la Fonction publique du Ministère de la Communauté | de Algemene Directie Personeel en Ambtenarenzaken van het Ministerie |
| française. | van de Franse Gemeenschap. |