← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant octroi de deux agréments de Centre de validation des compétences "
| Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant octroi de deux agréments de Centre de validation des compétences | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij de vernieuwing van twee erkenningen van Centra voor de validatie van competenties toegekend wordt |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 1er AVRIL 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant octroi de deux agréments de Centre de validation des compétences Le Gouvernement de la Communauté française, | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 1 APRIL 2015. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij de vernieuwing van twee erkenningen van Centra voor de validatie van competenties toegekend wordt De Regering van de Franse Gemeenschap, |
| Vu l'accord de coopération du 24 juillet 2003 relatif à la validation | Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 24 juli 2003 betreffende de |
| des compétences dans le champ de la formation professionnelle conclu | bekrachtiging van de bevoegdheden op het gebied van de voortgezette |
| entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission | beroepsopleiding, gesloten tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse |
| communautaire française qui prévoit, en ses articles 14, 15 et 16, les | Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, dat in zijn artikelen 14, |
| conditions d'agrément en tant que Centre de validation des | 15 en 16 de voorwaarden bepaalt voor de erkenning als centrum voor de |
| compétences; | validatie van competenties; |
| Vu le décret du 22 octobre 2003 portant assentiment à l'accord de | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 22 oktober 2003 |
| coopération du 24 juillet 2003 relatif à la validation des compétences | houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord van 24 juli 2003 |
| dans le champ de la formation professionnelle continue, conclu entre | betreffende de bekrachtiging van de bevoegdheden op het gebied van de |
| la Communauté française, la Région wallonne et la Commission | voortgezette beroepsopleiding, gesloten tussen de Franse Gemeenschap, |
| communautaire française; | het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; |
| Vu l'avis du Comité directeur du Consortium de validation des | Gelet op het advies van het Consortium voor de validatie van |
| compétences du 4 février 2015 ; | competenties, gegeven op 4 februari 2015; |
| Vu l'avis de la Commission consultative et d'agrément du Consortium de | Gelet op het advies van de Advies- en erkenningscommissie voor het |
| validation des compétences du 6 février 2015 ; | Consortium voor de validatie van competenties van 6 februari 2015; |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale ; | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs voor sociale promotie; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les agréments des Centres de validation des compétences |
Artikel 1.De volgende erkenningen van centra voor de validatie van |
| suivants sont octroyés : | competenties worden toegekend aan : |
| - au Centre de Compétence Forem Tourisme, audité pour le métier de | - Centre de Compétence Forem Tourisme, geauditeerd voor het beroep |
| Agent d'accueil par l'organisme de contrôle Vinçotte International ; | Onthaal bediende door het controleorgaan Vinçotte International; |
| - à Bruxelles Formation - Centre de validation Coach Bruxelles, audité | - Bruxelles Formation - Centre de validation Coach Bruxelles, |
| pour le métier de Coiffeur autonome par l'organisme de contrôle BCCA. | geauditeerd voor het beroep van zelfstandig kapper door het controleorgaan BCCA. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend |
| La durée d'agrément de deux ans ne commence à courir qu'à partir du | wordt. |
| jour où les trois parties contractantes à l'accord de coopération du | De duur van de erkenning voor twee jaar begint te lopen vanaf de dag |
| 24 juillet 2003 ont chacune pris une décision d'octroi d'agrément. | waarop alle drie aan het samenwerkingsakkoord van 24 juli 2003 |
| deelnemende partijen, een beslissing tot toekenning van de vernieuwing | |
| van de erkenning hebben genomen. | |
Art. 3.Il charge la Ministre qui a l'Enseignement de promotion |
Art. 3.De Minister bevoegd voor het Onderwijs voor sociale promotie |
| sociale dans ses attributions de l'exécution de la présente décision. | is belast met de uitvoering van deze beslissing. |
| Bruxelles, le 1er avril 2015. | Brussel, 1 april 2015. |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| Rudy DEMOTTE | Rudy DEMOTTE |
| La Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale, de la Jeunesse, | De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten |
| des Droits des Femmes et de l'Egalité des chances, | en Gelijke kansen, |
| Isabelle SIMONIS | Isabelle SIMONIS |