Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'Observatoire des politiques culturelles | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende Waarnemingscentrum voor het Cultuurbeleid |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
8 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 8 MEI 2014. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
relatif à l'Observatoire des politiques culturelles | betreffende Waarnemingscentrum voor het Cultuurbeleid |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 87, §§ 1er et 2, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; | instellingen, inzonderheid op artikel 87, §§ 1 en 2, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 26 avril | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 26 |
2001 portant création de l'Observatoire des politiques culturelles; | april 2001 tot oprichting van het Waarnemingscentrum voor de |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 1er août 2013; | beleidsvoeringen inzake Cultuur van de Franse Gemeenschap; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 | |
augustus 2013; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 16 janvier 2014; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 16 |
januari 2014; | |
Vu l'avis 55.210/4 du Conseil d'Etat donné le 17 mars 2014 en | Gelet op het advies 55.210/4 van de Raad van State, gegeven op 17 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | maart 2014 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant le décret du 12 juillet 2001 érigeant l'Observatoire des | Gelet op het decreet van 12 juli 2001 tot oprichting van het |
politiques culturelles en établissement à gestion séparée; | "Observatoire des politiques culturelles", opgericht in afzonderlijk beheer; |
Sur proposition de la Ministre de la Culture, | Op de voordracht van de Minister van Cultuur; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK I - Definities |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le Gouvernement : le Gouvernement de la Communauté française; | 1° de Regering : de Regering van de Franse Gemeenschap; |
2° le Ministre : le ou la Ministre qui a la culture dans ses | 2° de Minister : de Minister bevoegd voor Cultuur; |
attributions; 3° l'Observatoire : l'Observatoire des politiques culturelles institué | 3° het Waarnemingscentrum : het Waarnemingscentrum voor het |
par l'article 2; | Cultuurbeleid, ingesteld bij artikel 2; |
4° le Comité d'accompagnement : l'organe d'information mutuelle, de | 4° het Begeleidingscomité : de instelling belast met de wederzijdse |
réflexion, d'orientation et d'évaluation institué par l'article 22; | informatie, de overdenking, de oriëntering en de evaluatie ingesteld |
5° les instances d'avis : les conseils et les commissions consultatifs | bij artikel 22; 5° de instanties voor advies : de raden en de commissies voor advies |
institués par les différentes réglementations relatives aux politiques | ingesteld door de verschillende regelingen betreffende het |
culturelles; | cultuurbeleid. |
6° le Conseil scientifique : le conseil institué par l'article 31; | 6° de Wetenschappelijke raad : de raad ingesteld bij artikel 31; |
7° les politiques culturelles : les politiques relatives aux matières | 7° het cultuurbeleid : het beleid betreffende de culturele |
culturelles visées aux articles 4 et 8 de la loi spéciale de réformes | aangelegenheden bedoeld in de artikelen 4 en 8 van de bijzondere wet |
institutionnelles du 8 août 1980; | van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; |
8° l'arrêté de délégation : l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | 8° het delegatiebesluit : het besluit van de Regering van de Franse |
française du 9 février 1998 portant délégations de compétence et de | Gemeenschap van 9 februari 1998 houdende bevoegdheids- en |
signature aux fonctionnaires généraux et à certains agents des | ondertekeningsdelegatie aan de ambtenaren-generaal en aan sommige |
services du Gouvernement de la Communauté française et ses | andere ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse |
modifications ultérieures. | Gemeenschap en de latere wijzigingen ervan. |
CHAPITRE 2. - L'Observatoire, missions, fonctionnement, organisation | HOOFDSTUK II - Het Waarnemingscentrum, opdrachten, werking, |
et indépendance | organisatie en onafhankelijkheid |
Section 1re. - L'Observatoire | Afdeling 1. - Het Waarnemingscentrum |
Art. 2.Il est institué, au sein des services du Gouvernement, un |
Art. 2.Er wordt binnen de diensten van de Regering van de Franse |
Observatoire des politiques culturelles qui est rattaché au | Gemeenschap een Waarnemingscentrum voor het Cultuurbeleid opgericht |
Secrétariat général. | dat bij het Secretariaat-Generaal verbonden is. |
Section 2. - Missions | Afdeling 2. - Opdrachten |
Art. 3.En collaboration avec les services du Gouvernement, |
Art. 3.In samenwerking met de diensten van de Regering maakt het |
l'Observatoire dresse un inventaire permanent : | Waarnemingscentrum een permanente inventaris op, van : |
1° des droits à la culture et des politiques culturelles tels qu'ils | 1° de rechten op cultuur en het cultuurbeleid, zoals uitgeoefend in de |
s'exercent dans l'espace de la Fédération Wallonie-Bruxelles; | ruimte van de Federatie Wallonië Brussel; |
2° des opérateurs, associations et institutions, subventionnés ou non, | 2° de operatoren, verenigingen en instellingen, al dan niet |
agissant dans les domaines précités; | gesubsidieerd, die in voormelde domeinen actief zijn; |
3° des professions, des métiers et des emplois générés dans les | 3° de beroepen, de ambachten en de betrekkingen ontwikkeld in |
domaines précités; | |
4° de la diffusion des biens et des services culturels au sein de la | voormelde domeinen;4° de bezorging van het cultureel bezit en de |
population francophone; | culturele diensten aan de Franstalige bevolking; |
5° des pratiques culturelles de la population francophone; | 5° de culturele praktijken van de Franstalige bevolking; |
6° des modes d'accès et de participation des citoyens à la vie | 6° de manieren waarop de burgers toegang hebben tot het cultureel |
culturelle dans sa diversité. | leven en eraan deelnemen. |
Au plan méthodologique, l'élaboration de cet inventaire permanent est | Op methodologisch vlak wordt de uitwerking van die permanente |
conçue en collaboration avec les services du Gouvernement et l'ETNIC. | inventaris bedacht in samenwerking met de diensten van de Regering en |
Art. 4.A la demande du Gouvernement, d'un membre de celui-ci, du |
het "ETNIC". Art. 4.Op verzoek van de Regering, van een lid ervan, van de |
Secrétaire général du Ministère de la Communauté française, ou | Secretaris-generaal van het Ministerie van de Franse Gemeenschap of, |
d'initiative, l'Observatoire produit des analyses sur toute question | op eigen initiatief, voert het Waarnemingscentrum analyses van elke |
relative aux politiques culturelles. | kwestie in verband met het cultuurbeleid. |
L'Observatoire réalise lui-même ou fait réaliser les études | Het Waarnemingscentrum voert zelf of laat de nodige studies voeren |
nécessaires à l'exercice de ses missions. | voor de uitoefening van zijn opdrachten. |
L'Observatoire rassemble et coordonne les résultats des études et des | Het Waarnemingscentrum verzamelt en coördineert de resultaten van de |
recherches réalisées à propos des politiques culturelles. | studies en de onderzoeken inzake het cultuurbeleid. |
Art. 5.L'Observatoire assure une fonction de veille quant aux outils |
Art. 5.Het Waarnemingscentrum speelt een rol van toezicht bij middel |
d'évaluation des politiques culturelles et d'aide à la décision | van de in de Franse Gemeenschap ontworpen evaluatiemiddelen voor het |
développés en Communauté française, dans le reste du pays et à | cultuurbeleid en een rol van hulpbezorging voor het treffen van |
l'étranger. | beslissingen in de rest van het land en in het buitenland. |
Art. 6.L'Observatoire développe un chantier d'histoire des politiques |
Art. 6.Het Waarnemingscentrum ontwikkelt de werkgroep geschiedenis |
culturelles qui sont menées dans la partie francophone du pays. | van het Cultuurbeleid in het Franstalige gedeelte van het land. |
Art. 7.Sous réserve des crédits budgétaires disponibles, |
Art. 7.Onder voorbehoud van de beschikbare begrotingskredieten kan |
l'Observatoire peut soutenir, sous la forme de prix et bourses, des | het Waarnemingscentrum, in de vorm van prijzen en beurzen, |
travaux et projets de recherche académique dont les thèmes et contenus | werkzaamheden en projecten van academisch onderzoek steunen waarvan de |
s'inscrivent en cohérence avec les missions prévues aux articles 2, 3, | thema's en de inhouden in het samenhangende kader past van de |
5 et 6, et avec l'objectif visé par le Conseil scientifique, tel que | opdrachten bedoeld in de artikelen 2, 3, 5 en 6 et met de doelstelling |
défini à l'article 31. | bedoeld door de Wetenschappelijke Raad, zoals bepaald in artikel 31. |
Art. 8.L'Observatoire organise un centre de ressources documentaires |
Art. 8.Het Waarnemingscentrum organiseert een centrum voor |
où il réunit les publications et documents relatifs aux politiques | documentaire bronnen waarin publicaties en documenten betreffende het |
culturelles tant en Communauté française que dans le reste du pays et | cultuurbeleid zowel in de Franse Gemeenschap als in de rest van het |
à l'étranger. | land en in het buitenland verzameld worden. |
Art. 9.L'Observatoire met à la disposition des instances d'avis, des |
Art. 9.Het Waarnemingscentrum stelt ter beschikking van de instanties |
administrations compétentes, des universités, des opérateurs concernés | voor advies, de bevoegde administraties, de universiteiten, de |
et du grand public, ses ressources documentaires, les résultats des | betrokken operatoren en het groot publiek, de documentaire bronnen, de |
études et recherches menées ainsi que ses connaissances relatives aux | resultaten van de studies en onderzoeken alsook de kennis ervan |
politiques culturelles en Belgique et à l'étranger. | betreffende het cultuurbeleid in België en in het buitenland. |
Section 3. - Fonctionnement | Afdeling 3. - Werking |
Art. 10.Sans préjudice des délégations qu'il accorde en vertu de |
Art. 10.Onverminderd de delegaties die ze verleent overeenkomstig het |
l'arrêté de délégation, le Gouvernement établit avec tout organisme | delegatiebesluit, legt de Regering de nodige samenwerkingsbanden met |
international, fédéral, communautaire, régional ou local, de droit | elke internationale, federale, gemeenschappelijke, gewestelijke of |
public ou de droit privé, les collaborations nécessaires à | plaatselijke publiek- of privaatrechtelijke instelling voor het |
l'accomplissement des missions de l'Observatoire. | vervullen van de opdrachten van het Waarnemingscentrum. |
Art. 11.Sans préjudice des compétences des instances d'avis ainsi que |
Art. 11.Onverminderd de bevoegdheden van de instanties voor advies, |
des tâches de gestion ordinaire des services du Gouvernement, les | alsook de opdrachten inzake gewoon beheer van de diensten van de |
instances d'avis, les services du Gouvernement et l'Observatoire | Regering, de instanties voor advies, wisselen de diensten van de |
échangent les informations nécessaires à l'accomplissement de leurs | Regering en het Waarnemingscentrum de nodige informatie uit voor het |
tâches et missions respectives. | vervullen van hun respectieve taken en opdrachten. |
Art. 12.Lorsque l'Observatoire procède ou fait procéder à l'analyse d'un secteur culturel particulier, il consulte d'office le Fonctionnaire général du ou des services concernés et la ou les instances d'avis du ou des secteurs concernés, ainsi que le Ministre et, le cas échéant, les autres ministres du Gouvernement en charge des secteurs concernés. Art. 13.Les services du Gouvernement informent et associent, s'il échet, l'Observatoire à la conception des systèmes d'information, des bases de données, des instruments numériques ainsi qu'aux systèmes d'archivage qu'ils développent dans les matières culturelles. Art. 14.Les services du Gouvernement et l'Observatoire s'informent mutuellement à propos des études et recherches envisagées à leur initiative, dans les domaines qui relèvent de leurs compétences. Chaque fois que cela s'avère utile, les services du Gouvernement associent l'Observatoire à ces recherches et à ces études. De la même manière, l'Observatoire associe les services du Gouvernement à ses travaux. Art. 15.Les services du Gouvernement communiquent à l'Observatoire |
Art. 12.Wanneer het Waarnemingscentrum een analyse maakt of laat maken van een culturele sector in het bijzonder, raadpleegt hij ambtshalve de Ambtenaar-generaal van de betrokken dient(en) en de Instantie(s) voor advies van de betrokken sector(en), alsook de Minister(s) en, in voorkomend geval, de andere Ministers van de Regering belast met de betrokken sectoren. Art. 13.De diensten van de Regering informeren en betrekken, in voorkomend geval, het Waarnemingscentrum bij de ontwikkeling van informatiesystemen, databanken, digitale instrumenten, alsook archiveringssystemen die ze ontwikkelen in de culturele aangelegenheden. Art. 14.De diensten van de Regering en het Waarnemingscentrum houden zich wederzijds op de hoogte van de studies en onderzoeken die op hun initiatief overwogen worden in de domeinen die onder hun bevoegdheden vallen. Telkens als dat nuttig blijkt, betrekken de diensten van de Regering het Waarnemingscentrum bij deze onderzoeken en studies. Art. 15.De diensten van de Regering delen het Waarnemingscentrum |
les informations et donnent accès aux bases de données nécessaires à | informatie mee en geven toegang tot de databanken die nodig zijn voor |
l'exécution de ses missions. | de uitvoering van zijn opdrachten. |
Sont, notamment, visés : | Worden inzonderheid bedoeld : |
1° les données qui participent de l'inventaire permanent visé à | 1° de gegevens die deelnemen aan de permanente inventaris bedoeld in |
l'article 3; | artikel 3; |
2° les réglementations concernant leurs matières; | 2° de regelingen betreffende hun aangelegenheden; |
3° l'affectation finale des crédits budgétaires qu'ils gèrent; | 3° de eindbestemming van de begrotingskredieten die ze beheren; |
4° les rapports annuels des instances d'avis relevant des matières | 4° de jaarverslagen van de Instanties voor advies over de |
qu'ils traitent. | aangelegenheden die zij behandelen. |
Les services du Gouvernement transmettent les notes et rapports | De diensten van de Regering bezorgen de nota's en verslagen over de |
d'orientations des politiques culturelles qu'ils proposent. | oriëntaties inzake het cultuurbeleid die ze voorstellen. |
De même, les résultats des études et recherches concernant les | De resultaten van de studies en onderzoeken betreffende het |
politiques culturelles, réalisées à l'initiative de la Communauté | cultuurbeleid die, op initiatief van de Franse Gemeenschap, |
française ou subsidiées par celle-ci, sont transmis à l'Observatoire. | verwezenlijkt zijn of door haar gesubsidieerd, worden aan het Waarnemingscentrum bezorgd. |
Art. 16.Les analyses visées à l'article 4, alinéa 1er, sont |
Art. 16.De analyses bedoeld in artikel 4, eerste lid, worden |
transmises d'office à l'auteur de la demande, aux membres du | ambtshalve doorgezonden naar de auteur van de aanvraag, naar de leden |
Gouvernement, au Secrétaire général du Ministère de la Communauté | van de Regering, naar de Secretaris-generaal van het Ministerie van de |
française, aux fonctionnaires généraux des services du Gouvernement | Franse Gemeenschap, naar de ambtenaren-generaal van de diensten van de |
qui ont compétence dans les matières concernées. | Regering bevoegd voor de betrokken aangelegenheden. |
Section 4. - Organisation | Afdeling 4. - Organisatie |
Art. 17.Les membres du personnel des services du Gouvernement, mis à |
Art. 17.De personeelsleden van de diensten van de Regering die ter |
la disposition de l'Observatoire, sont affectés au Secrétariat général | beschikking worden gesteld van het Waarnemingscentrum, worden |
du Ministère de la Communauté française. | ingedeeld bij het Secretariaat-generaal van het Ministerie van de |
Franse Gemeenschap. | |
Art. 18.Le Gouvernement désigne, au sein du personnel de |
Art. 18.De Regering stelt, onder het personeel van het |
l'Observatoire, la personne dénommée « Coordinateur » qui assure la | Waarnemingscentrum, de persoon aan, bekend onder de benaming « |
coordination des travaux de l'Observatoire. | Coördinator », die zorgt voor de coördinatie van de werkzaamheden van |
het Waarnemingscentrum. | |
Section 5. - Indépendance | Afdeling 5. - Onafhankelijkheid |
Art. 19.L'Observatoire mène et développe ses missions en toute indépendance intellectuelle, méthodologique et scientifique. Art. 20.Le Gouvernement fixe le régime des incompatibilités des membres du personnel de l'Observatoire dans l'exercice de leurs fonctions. Art. 21.Tous les deux ans, avant le trente juin, l'Observatoire remet au Gouvernement et au Parlement de la Communauté française un rapport d'activités ainsi qu'une note prospective sur l'orientation de ses travaux. |
Art. 19.Het Waarnemingscentrum leidt zijn opdrachten en voert ze uit in volle intellectuele, methodologische en wetenschappelijke onafhankelijkheid. Art. 20.De Regering bepaalt voor de personeelsleden van het Waarnemingscentrum het reglement voor de gevallen van onverenigbaarheid met de uitoefening van hun ambten. Art. 21.Om de twee jaar, vóór dertig juni, bezorgt het Waarnemingscentrum aan de Regering en aan het Parlement van de Franse Gemeenschap een activiteitenverslag alsook een prospectieve nota over de oriëntatie van zijn werkzaamheden. |
CHAPITRE 3. - Comité d'accompagnement | HOOFDSTUK III - Begeleidingscomité |
Section 1re. - Compétence | Afdeling 1. - Bevoegdheid |
Art. 22.Un organe d'information mutuelle, de réflexion, d'orientation |
Art. 22.Een wedezijdse informatie-, overdenkings-, orienterings- en |
et d'évaluation est mis en place pour accompagner les travaux de | evaluatieorgaan wordt ingesteld om de werkzaamheden van het |
l'Observatoire. Cet organe est appelé le Comité d'accompagnement. | Waarnemingscentrum te begeleiden. Dit orgaan wordt Begeleidingscomité genoemd. |
Art. 23.Sans préjudice de l'indépendance de l'Observatoire, le Comité |
Art. 23.Onverminderd de onafhankelijkheid van het Waarnemingscentrum |
d'accompagnement contribue à la définition des orientations générales | bepaalt het Begeleidingscomité de algemene oriëntaties van de |
des travaux de l'Observatoire. | werkzaamheden van het Waarnemingscentrum. |
Le Comité d'accompagnement peut être consulté par l'Observatoire en ce | Het Begeleidingscomité kan geraadpleegd worden door het |
qui concerne ses hypothèses de travail, sa méthodologie et les données | Waarnemingscentrum over zijn werkhypothesen, zijn methodologie en de |
sur lesquelles il s'appuie. | gegevens waarop het zich steunt.Het Begeleidingscomité brengt ook |
Le Comité d'accompagnement remet également avis sur la concordance | adviezen uit over de overeenstemming tussen de aanvragen voor analyses |
entre les demandes d'analyse qui sont adressées à l'Observatoire, | die gericht worden aan het Waarnemingscentrum, alsook deze die het |
ainsi que celles que l'Observatoire souhaite réaliser d'initiative, et | Waarnemingscentrum op eigen initiatief wenst te realiseren, en deze |
le champ de compétences de l'Observatoire. | die onder de bevoegdheden van het Waarnemingscentrum vallen. |
Section 2. - Composition et fonctionnement | Afdeling 2. - Samenstelling en werking. |
Art. 24.Le Comité d'accompagnement est composé de membres ayant une |
Art. 24.Het Begeleidingscomité bestaat uit stemgerechtigde leden en |
voix délibérative et de membres ayant une voix consultative. | |
Il se réunit au moins une fois l'an. | uit leden met raadgevende stem. |
Art. 25.Sont membres du Comité avec voix délibérative : |
Art. 25.De stemgerechtigde leden zijn : Het vergadert ten minste één keer per jaar. |
1° le Secrétaire général du Ministère de la Communauté française; | 1° de Secretaris-generaal van het Ministerie van de Franse Gemeenschap; |
2° le Commissaire général aux Relations internationales; | 2° de Commissaris-generaal voor Internationale betrekkingen; |
3° le Président du Conseil supérieur de l'audiovisuel; | 3° de Voorzitter van de Hoge Raad voor de audiovisuele sector; |
4° le Président de la Conférence des présidents et vice-présidents du | 4° de Voorzitter van de Conferentie van de voorzitters en |
secteur professionnel des arts de la scène; | vice-voorzitters van de beroepssector van de podiumkunsten; |
5° le Président de la Commission des centres culturels; | 5° de Voorzitter van de Commissie voor de culturele centra; |
6° le Président du Conseil des musées et autres institutions muséales; | 6° de Voorzitter van de Raad voor de Musea en andere museale instellingen; |
7° le Président de la Commission consultative des arts plastiques; | 7° de Voorzitter van de Commissie voor advies van de beeldende kunsten; |
8° le Président du Conseil du livre; | 8° de Voorzitter van de Raad voor het Boekenwezen; |
9° le Président du Conseil supérieur de l'éducation permanente; | 9° de Voorzitter van de Hoge Raad voor Vaste Opvoeding; |
10° le Président du Conseil de la jeunesse; | 10° de Voorzitter van de Franstalige Jeugdraad; |
11° le Président du Conseil de l'éducation et de la formation; | 11° de Voorzitter van de Raad voor Opvoeding en Vorming; |
12° le Président du Conseil des bibliothèques publiques; | 12° de Voorzitter van de Raad voor Openbare bibliotheken; |
13° le Président de la Commission consultative des maisons et centres | 13° de Voorzitter van de Commissie voor advies voor jeugdhuizen en |
de jeunes; | -centra; |
14° le Président de la Commission consultative des organisations de | 14° de Voorzitter van de Commissie voor advies voor de |
jeunesse; | jeugdorganisaties; |
15° le Président du Conseil supérieur de l'enseignement artistique; | 15° de Voorzitter van de Commissie voor advies voor het kunstonderwijs; |
16° le Président du Conseil supérieur de l'éducation aux médias; | 16° de Voorzitter van de Hoge Raad voor opvoeding tot de media; |
17° le Président de la Commission permanente du Pacte culturel; | 17° de Voorzitter van de Vaste Commissie voor het Cultureel Pakt; |
18° un représentant mandaté par l'Union des villes et communes de | 18° een vertegenwoordiger gemandateerd door de Vereniging van Steden |
Wallonie; | en Gemeenten van Wallonië; |
19° un représentant mandaté par l'Association de la ville et des communes de la Région de Bruxelles-Capitale; 20° un représentant mandaté par l'Association des provinces wallonnes; 21° six experts désignés par le Gouvernement parmi des personnalités du monde universitaire ou de centres de recherches. Les membres visés à l'alinéa premier sous 1° à 17° sont autorisés à désigner un représentant pour siéger en leur nom aux réunions auxquelles ils ne pourraient pas assister. | 19° een vertegenwoordiger gemandateerd door de Vereniging van de Stad en Gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; 20° een vertegenwoordiger gemandateerd door de Vereniging van de Waalse Provincies; 21° zes deskundigen aangesteld door de Regering onder de personaliteiten van de universitaire kringen of van de onderzoekscentra. De leden bedoeld in het eerste lid onder 1° tot 17° worden ertoe gemachtigd om een vertegenwoordiger aan te stellen om in hun naam te zetelen in de vergaderingen waarop ze niet zouden kunnen aanwezig zijn. |
Art. 26.Sont membres du Comité avec voix consultative : |
Art. 26.Zijn lid van het Comité met raadgevende stem : |
1° le Ministre; | 1° de Minister; |
2° le Fonctionnaire général responsable de l'Administration générale | 2° de Ambtenaar-generaal verantwoordelijk voor het Algemeen Bestuur |
de la Culture; | voor Cultuur; |
3° le Fonctionnaire général responsable de la Direction générale de la | 3° de Ambtenaar-generaal verantwoordelijk voor de Algemene Directie |
Culture; | voor Cultuur; |
4° le Fonctionnaire général responsable du Service général de | 4° de Ambtenaar-generaal verantwoordelijk voor de Algemene Dienst voor |
l'Audiovisuel et des Multimédias; | de Audiovisuele sector en de Multimedia; |
5° le Fonctionnaire général responsable de la Cellule architecture de | 5° de Ambtenaar-generaal verantwoordelijk voor de Cel Architectuur van |
la Communauté française; | de Franse Gemeenschap; |
6° le Fonctionnaire général responsable de l'Administration générale | 6° de Ambtenaar-generaal verantwoordelijk voor het Algemeen Bestuur |
de l'Enseignement et de la Recherche scientifique; | voor Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek; |
7° le Délégué à la numérisation des patrimoines culturels; | 7° de Afgevaardigde van de digitalisering van het cultureel erfgoed; |
8° l'Administrateur général de l'ETNIC; | 8° de Administrateur-generaal van "ETNIC"; |
9° l'Inspecteur général du Département du Patrimoine de la Direction | 9° de Inspecteur-generaal van het Department van het Patrimonium van |
générale opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, | de Operationele Algemene Directie Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, |
Patrimoine et Energie; | Patrimonium en Energie; |
10° le Fonctionnaire général responsable de la Direction des monuments | 10° de Ambtenaar-generaal verantwoordelijk voor de Directie van de |
et sites de la Région de Bruxelles-Capitale; | monumenten en sites van het Brussels-Hoofdstedelijk Gewest; |
11° le Directeur de l'Administration opérationnelle des affaires | 11° de Directeur van het Operationele Bestuur van Culturele |
culturelles de la Commission communautaire française; | Aangelegenheden van de Franse Gemeenschapscommissie; |
12° un représentant du Fonds d'investissement pour les entreprises | 12° een vertegenwoordiger van het "Fonds d'Investissement pour les |
créatives St'Art; | entreprises créatives St'Art »; |
13° un représentant mandaté par l'Institut wallon de l'évaluation de | 13° een vertegenwoordiger gemandateerd door het « Institut wallon de |
la prospective et de la statistique (IWEPS); | l'évaluation de la prospective et de la statistique (IWEPS); |
14° un représentant mandaté par l'Institut bruxellois de statistique | 14° een vertegenwoordiger gemandateerd door het "Institut bruxellois |
et d'analyse (IBSA); | de statistique et d'analye (IBSA); |
15° le personnel de niveau 1 de l'Observatoire. | 15° het personeel van niveau 1 van het Waarnemingscentrum. |
Les membres visés à l'alinéa premier sous 1° à 11° sont autorisés à | De leden bedoeld in het eerste lid onder 1° tot 11° worden ertoe |
désigner un représentant pour siéger en leur nom aux réunions | gemachtigd om een vertegenwoordiger aan te stellen om in hun naam te |
auxquelles ils ne pourraient pas assister. | zetelen in de vergaderingen waarop ze niet zouden kunnen aanwezig |
Art. 27.Un membre qui perd la qualité en vertu de laquelle il a été |
zijn. Art. 27.Er wordt een einde gesteld aan de uitoefening van de ambten |
désigné cesse d'exercer ses fonctions; un remplaçant qui termine le | van een lid dat zijn hoedanigheid verliest krachtens welke het werd |
mandat est désigné aux mêmes conditions que celles qui ont été | aangesteld; een vervanger die zijn mandaat beëindigt, wordt aangewezen |
observées pour la désignation de la personne remplacée. | onder dezelfde voorwaarden als deze die werden nageleefd voor de |
La qualité de membre du Comité d'accompagnement est incompatible avec | aanstelling van de vervangen persoon. De hoedanigheid van lid van het Begeleidingscomité is onverenigbaar |
l'appartenance à une association qui ne respecte pas les principes de | met het behoren tot een vereniging die de principes van de democratie |
la démocratie, tels qu'énoncés notamment par la Convention européenne | niet naleeft, zoals onder andere vermeld in de Europese overeenkomst |
de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales. | voor het behoud van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden. |
Art. 28.La présidence du Comité d'accompagnement est exercée par le |
Art. 28.Het voorzitterschap van het Begeleidingscomité wordt |
Secrétaire général de la Communauté française ou son représentant. | waargenomen door de Secretaris-generaal van de Franse Gemeenschap of |
zijn vertegenwoordiger. | |
Le Président convoque le Comité d'accompagnement. | De Voorzitter roept het Begeleidingscomité samen. |
Il établit l'ordre de ses travaux en collaboration avec le | Hij stelt de agenda van zijn werkzaamheden op, in samenwerking met de |
Coordinateur de l'Observatoire. | Coördinator van het Waarnemingscentrum. |
Art. 29.Le Comité d'accompagnement arrête les règles de son |
Art. 29.Het Begeleidingscomité stelt de regels van zijn werking vast |
fonctionnement par un règlement d'ordre intérieur. | in een huishoudelijk reglement. |
Section 3. - Du Conseil scientifique | Afdeling 3. - De Wetenschappelijke Raad |
Art. 30.Sur proposition de l'Observatoire, les experts visés au 21° |
Art. 30.Op voorstel van het Waarnemingscentrum worden de deskundigen |
de l'article 25 sont désignés par le Gouvernement dans les quatre mois | bedoeld in 21° van artikel 25 aangesteld door de Regering binnen de |
qui suivent le renouvellement du Parlement de la Communauté française. | vier maanden volgend op de hernieuwing van het Parlement van de Franse |
Leur mandat est renouvelable une fois. | Gemeenschap. Hun mandaat is slechts één keer hernieuwbaar. |
Lorsqu'ils présentent un caractère technique nécessitant des | Het Begeleidingscomité kan een of meer externe deskundigen of leden |
compétences particulières, le Comité d'accompagnement associe | van de diensten van de Regering bij zijn werkzaamheden betrekken, met |
également à ses travaux un ou plusieurs experts extérieurs ou membres | raadgevende stem, wanneer deze werkzaamheden van technische aard zijn |
des services du Gouvernement. Ils siègent avec voix consultative. | waarvoor bijzondere bevoegdheden vereist zijn. |
Art. 31.Un Conseil scientifique est institué auprès du Comité |
Art. 31.Een Wetenschappelijke Raad wordt ingesteld bij het |
d'accompagnement qui en définit les missions. A titre principal, il | Begeleidingscomité dat de opdrachten ervan bepaalt. In hoofdorde wordt |
favorise la coopération entre l'Observatoire et les experts de la | de samenwerking tussen het Waarnemingscentrum en de deskundigen van |
recherche académique. | het academische onderzoek bevorderd. |
Art. 32.Le règlement d'ordre intérieur du Comité d'accompagnement, |
Art. 32.Het huishoudelijk reglement van het Begeleidingscomité |
visé à l'article 29, fixe notamment les règles de constitution, de | bedoeld in artikel 29 bepaalt inzonderheid de regels voor de |
fonctionnement et de composition du Conseil scientifique ainsi que de | oprichting, de werking en de samenstelling van de Wetenschappelijke |
tout groupe d'experts nécessaires à l'accompagnement des travaux de | Raad, alsook elke groep deskundigen die nodig zijn voor de begeleiding |
l'Observatoire. | van de werkzaamheden van het Waarnemingscentrum. |
Les experts visés au 21° de l'article 25 sont membres de droit du | De deskundigen bedoeld in 21° van artikel 25 zijn van rechtswege lid |
Conseil scientifique. | van de Wetenschappelijke Raad. |
Art. 33.A l'exclusion des membres des services du Gouvernement, les |
Art. 33.Met uitsluiting van de leden van de diensten van de Regering |
experts visés aux articles 30 et 32 bénéficient d'un jeton de présence | komen de deskundigen bedoeld in de artikelen 30 en 34 in aanmerking |
pour leur participation à ces séances de travail et, le cas échéant, | voor een presentiegeld voor hun deelneming aan de werkvergaderingen |
d'un remboursement de frais de parcours et de séjour. | en, in voorkomend geval, voor een terugbetaling van de vervoer- en |
Le montant du jeton de présence est de 40 euro pour une demi-journée de travail. | verblijfkosten. Het presentiegeld bedraagt 44 euro voor een halve dag werk. |
Le remboursement de frais de parcours et de séjour est attribué | De terugbetaling van de vervoer-en verblijfkosten wordt toegekend |
conformément à la réglementation en vigueur pour les membres du | overeenkomstig de geldende regeling voor de personeelsleden van rang |
personnel de rang 12 du Ministère de la Communauté française. | 12 van het Ministerie van de Franse Gemeenschap. |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales et abrogatoires | HOOFDSTUK IV - Slot- en opheffingsbepalingen |
Art. 34.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 26 |
Art. 34.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 26 |
avril 2001 portant création de l'Observatoire des politiques | april 2001 tot oprichting van het Waarnemingscentrum voor de |
beleidsvoeringen inzake Cultuur van de Franse Gemeenschap, wordt | |
culturelles est abrogé. | opgeheven. |
Art. 35.La Ministre de la Culture est chargée de l'exécution du |
Art. 35.De Minister van Cultuur is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 8 mai 2014. | Brussel, 8 mei 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de | De Minister van Cultuur, Audiovisuele sector, Gezondheid en Gelijke |
l'Egalité des chances, | kansen, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |