Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les règles qui déterminent le besoin en constructions nouvelles ou extensions et les normes physiques et financières pour les bâtiments scolaires, internats et centres psycho-médico-sociaux | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende vaststelling van de regels die de behoefte aan nieuwbouw of uitbreiding bepalen en van de fysische en financiële normen voor de schoolgebouwen, internaten en psycho-medisch-sociale centra |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 6 FEVRIER 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les règles qui déterminent le besoin en constructions nouvelles ou extensions et les normes physiques et financières pour les bâtiments scolaires, internats et centres psycho-médico-sociaux Le Gouvernement de la Communauté française, | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 6 FEBRUARI 2014. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende vaststelling van de regels die de behoefte aan nieuwbouw of uitbreiding bepalen en van de fysische en financiële normen voor de schoolgebouwen, internaten en psycho-medisch-sociale centra De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu l'article 2, alinéa 2, du décret du 5 février 1990 relatif aux | Gelet op artikel 2, tweede lid, van het decreet van 5 februari 1990 |
bâtiments scolaires de l'enseignement non universitaire organisé ou | betreffende de schoolgebouwen van het niet-universitair onderwijs |
subventionné par la Communauté française; | georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif du 8 janvier 1993 fixant les règles qui | Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 8 |
déterminent le besoin en constructions nouvelles ou extensions et les | januari 1993 houdende vaststelling van de regels die de behoefte aan |
normes physiques et financières pour les bâtiments scolaires, | nieuwbouw of uitbreiding bepalen en van de fysische en financiële |
internats et centres psycho-médicosociaux; | normen voor de schoolgebouwen, internaten en psycho-medisch-sociale |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 novembre 2012; | centra; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 november 2012; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 mai 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 8 mei 2013; |
Vu l'avis 53.975/2 du Conseil d'Etat, donné le 2 octobre 2013, en | Gelet op het advies nr. 53.975/2 van de Raad van State, gegeven op 2 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | oktober 2013 bij toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, van de op 12 |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Vu le protocole de concertation du 20 juin 2013 du comité de | Gelet op het overlegprotocol van 20 juni 2013 van het |
négociation entre le Gouvernement de la Communauté française et les | onderhandelingscomité tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en |
organes de représentation et de coordination des pouvoirs | de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende |
organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux | machten van het onderwijs en van de gesubsidieerde PMS-centra erkend |
subventionnés reconnus par le Gouvernement; | door de Regering; |
Sur proposition du Ministre qui a les Bâtiments scolaires dans ses | Op de voordracht van de Minister bevoegd voor de schoolgebouwen; |
attributions; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
TITRE Ier. - Dispositions générales | TITEL I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.§ 1er. Le présent arrêté est d'application aux |
Artikel 1.§ 1. Dit besluit is van toepassing op de |
établissements scolaires, aux internats et aux centres | |
psycho-médico-sociaux répondant aux conditions de l'article 2.1. a et | schoolinrichtingen, de internaten en de PMS-centra die aan de |
b du décret du 5 février 1990 relatif aux bâtiments scolaires de | voorwaarden van artikel 2.1.a en b van het decreet van 5 februari 1990 |
l'enseignement non universitaire organisé ou subventionné par la | betreffende de schoolgebouwen van het niet-universitair onderwijs |
Communauté française. | georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap voldoen. |
§ 2. Les normes fixées par le présent arrêté sont appliquées aux | § 2. De normen bepaald bij dit besluit worden toegepast op de |
implantations d'établissements, centres ou internats où les travaux | onderwijsvestigingen, centra of internaten waar de werken |
sont exécutés. On considère par implantation l'ensemble fonctionnel | plaatsvinden. Onder vestiging wordt verstaan een functioneel geheel |
des bâtiments d'un site scolaire. | van gebouwen van een schoolsite. |
§ 3. Pour l'application du présent arrêté, on distingue : | § 3. Voor de toepassing van dit besluit wordt een onderscheid gemaakt tussen : |
1° les travaux de construction de bâtiments ou de réalisation | 1° de werken voor de bouw van gebouwen of voor de verwezenlijking van |
d'infrastructures extérieures et les travaux impliquant leur mise en | externe infrastructuren en de werken die verband houden met hun |
état ou leur transformation complète; | inrichting of hun volledige ombouw; |
2° les travaux d'aménagement destinés à : | 2° de verbouwingswerken bestemd voor : |
a) adapter des situations existantes à des besoins pédagogiques | a) het aanpassen van de bestaande toestanden aan de evolutieve |
évolutifs sans augmenter le volume bâti; | pedagogische behoeften zonder het bebouwde volume te vergroten; |
b) améliorer la fonctionnalité et le rendement des installations et | b) het verbeteren van de functionaliteit en het rendement van de |
équipements ainsi que le confort et l'hygiène des locaux; | installaties en uitrustingen alsook het comfort en de hygiëne van de |
c) assurer la sécurité des occupants et des tiers en conformité avec | lokalen; c) het zorgen voor de veiligheid van de gebruikers en derden in |
les règlements en matière d'hygiène, de salubrité, de sécurité et de | overeenstemming met de reglementen inzake hygiëne, gezondmaking, |
prévention contre l'incendie. | veiligheid en brandpreventie. |
Art. 2.Les normes physiques sont exprimées en surfaces brutes |
Art. 2.De fysische normen worden in maximale bruto-oppervlakten |
maximales. | uitgedrukt. |
Par surface brute d'un bâtiment, il faut entendre la somme des | Onder bruto-oppervlakte van een gebouw wordt verstaan de som van alle |
surfaces brutes de plancher de tous les niveaux de plancher. | bruto-vloeroppervlakten van alle vloerniveaus. |
Les niveaux de plancher sont, notamment, les étages qui sont | De vloerniveaus zijn, inzonderheid, de verdiepingen die geheel of |
construits entièrement ou partiellement dans le sol, les étages | gedeeltelijk onder de grond zijn gebouwd, de bovengrondse verdiepingen |
au-dessus du sol et les étages pour installations techniques. | en de verdiepingen voor technische installaties. |
La surface brute de plancher de chaque niveau de plancher résulte du | De bruto-vloeroppervlakte van ieder vloerniveau wordt bepaald door de |
contour extérieur des éléments de construction limitant le bâtiment, | buitenomtrek van de gebouwdelen die het gebouw begrenzen ter hoogte |
au niveau du plancher. La surface des escaliers, ascenseurs et gaines | van de vloer. De oppervlakte van de trappen, de liften en de |
d'installation doit être considérée, à chaque niveau de plancher, | installatiekokers moet, op ieder niveau van de vloer, tot de |
comme étant la surface brute du plancher. | bruto-vloeroppervlakte worden gerekend. |
Ne sont pas considérées comme surfaces brutes de plancher : | Worden niet als bruto-vloeroppervlakte beschouwd : |
1° les vides ventilés entre le niveau du sol et le niveau inférieur du | 1° de kruipruimten tussen de gelijkvloerse verdieping en het onderste |
bâtiment; | niveau van het gebouw; |
2° les combles, greniers et caves non susceptibles d'être aménagés en | 2° de dakverdiepingen, zolders en kelders die niet als « bruikbare » |
locaux de vie « occupables »; | leeflokalen kunnen worden ingericht; |
3° les vides techniques, à moins que ceux-ci ne soient complètement | 3° de technische holle ruimten, tenzij deze volkomen afgewerkt zijn, |
construits, fassent partie du bâtiment et aient une hauteur libre d'au | deel uitmaken van het gebouw en een vrije hoogte hebben van ten minste |
moins 2 m; | 2 meter; |
4° les escaliers de secours situés à l'extérieur du bâtiment; | 4° de uitwendige noodtrappen; |
5° les ouvertures et les vides faisant plus de 4 m2. | 5° de openingen en holle ruimten van meer dan 4m². |
Les normes physiques fixées par le présent arrêté sont applicables aux | De fysische normen bepaald bij dit besluit zijn alleen van toepassing |
seuls travaux tels que définis à l'article 1er, § 3, 1°, à l'exception | op de werken zoals bepaald bij artikel 1, § 3, 1°, met uitzondering |
de la construction de nouvelles cages d'escalier. | van de bouw van nieuwe traphuizen. |
Art. 3.§ 1er. Lorsqu'il est tenu compte pour établir les enveloppes |
Art. 3.§ 1. Om de pakketten vast te stellen van de maximale |
de surfaces maximales brutes auxquelles un établissement, un centre ou | bruto-oppervlakten waarop een instelling, een centrum of een internaat |
un internat a droit, ce sont les données les plus récentes de la | recht heeft, worden de meest recente gegevens inzake schoolbevolking, |
population scolaire vérifiée par l'Administration compétente qui | nagekeken door het bevoegde Bestuur, in aanmerking genomen. |
doivent être prises en compte. § 2. La population scolaire prise en compte dans le cas d'une | § 2. De schoolbevolking die in aanmerking wordt genomen in het geval |
construction nouvelle ou de l'achat d'un bâtiment en vue de | van een nieuwbouw of de aankoop van een gebouw met het oog op de |
l'ouverture d'un nouvel établissement est celle envisagée par le | opening van een nieuwe inrichting, wordt deze in aanmerking genomen |
Pouvoir organisateur au moment de la demande de subvention ou, pour | door de Inrichtende macht op het opgenblik van de aanvraag om |
l'enseignement de la Communauté française, de la décision de création | subsidiëring of, voor het onderwijs van de Franse Gemeenschap, van de |
de l'établissement. Le Service des Infrastructures scolaires | beslissing tot oprichting van de inrichting. De bevoegde Dienst voor |
compétent, préalablement à l'examen de la demande, remet un avis | schoolinfrastructuren, vóór het onderzoek van de aanvraag, brengt een |
concernant le chiffre de population scolaire proposé par le Pouvoir | advies uit over het schoolbevolkingcijfer voorgedragen door de |
organisateur et, le cas échéant, propose un chiffre alternatif ou le | Inrichtende macht en, desgevallend, stelt een alternatief cijfer voor |
refus de la demande. L'établissement doit dès sa création répondre aux | of de weigering van de aanvraag. Vanaf haar oprichting, moet de |
normes de programmation et de rationalisation en vigueur. | inrichting aan de normen inzake programmering en rationalisering |
Art. 4.Des enveloppes de surfaces brutes maximales d'un |
voldoen. Art. 4.§ 1. Van de pakketten van maximale bruto-oppervlakten van een |
établissement, centre ou internat résultant de l'application du | instelling, centrum of internaat, die voortvloeien uit de toepassing |
présent arrêté, sont déduites les surfaces brutes existantes | van dit besluit, worden afgetrokken de overeenstemmende bestaande |
correspondantes pour l'établissement, le centre ou l'internat. Pour ce | bruto-oppervlakten voor de instelling, het centrum of het internaat. |
faire, les surfaces brutes des bâtiments construits avant le 1er | Daartoe worden de bruto-oppervlakten van de gebouwen die zijn |
opgericht vóór 1 januari 1920 in aanmerking genomen naar verhouding | |
janvier 1920 seront comptabilisées à raison de 70 % de leur surface, | van 70 % van hun oppervlakte, die welke zijn gebouwd tussen 1920 en |
ceux construits entre 1920 et 1958 à raison de 80 % et ceux construits | 1958, naar verhouding van 80 % en die welke gebouwd zijn tussen 1 |
entre le 1er janvier 1959 et le 1er juillet 1987, à raison de 90 %. | januari 1959 en 1 juli 1987, naar verhouding van 90 %. |
Art. 5.§ 1er. Sans préjudice des dispositions en matière d'urbanisme, |
Art. 5.§ 1. Onverminderd de stedebouwkundige voorschriften kan voor |
une superficie pour l'aire de parcage et de manoeuvre peut être | parkeer- en manoeuvreerruimte een oppervlakte toegekend worden van |
attribuée à raison de 24 m² maximum par membre du personnel assurant | maximum 24 m² per personeelslid dat minstens een halve opdracht |
au moins une demi-charge. | vervult. |
§ 2. Pour les abris à vélos et vélomoteurs, il peut être attribué 1,2 | § 2. Voor de bergplaatsen voor fietsen en bromfietsen kan 1,2 m² per |
m² par élève utilisant ce moyen de transport. | leerling die met soortgelijk voertuig de school bezoekt, toegekend worden. |
§ 3. La surface autorisée de la cour de récréation est fixée à : | § 3. De toegelaten oppervlakte van de open speelplaats wordt |
vastgesteld op : | |
1° 5 m² par élève de l'enseignement fondamental ordinaire, avec un | 1° 5 m² per leerling van het gewoon basisonderwijs, met een minimum |
minimum de 300 m²; | van 300 m²; |
2° 2 m² par élève de l'enseignement secondaire et supérieur. | 2° 2 m² per leerling van het secundair en hoger onderwijs. |
§ 4. La surface autorisée pour les préaux est fixée à 2 m² par élève | § 4. De toegelaten oppervlakte voor de overdekte speelplaatsen wordt |
du fondamental et 1 m² par élève du secondaire et du supérieur. | vastgesteld op 2 m² per leerling in het basisonderwijs en 1 m2 per |
leerling in het secundair en hoger onderwijs. | |
§ 5. Les surfaces brutes des locaux à imposition technique ne sont pas | § 5. De bruto-oppervlakten van de lokalen met technische vereisten |
comptabilisées dans les enveloppes de surfaces brutes maximales | worden niet meegerekend in de maximale bruto-oppervlakten toegelaten |
autorisées et prévues par le présent arrêté. | en bepaald bij dit besluit. |
§ 6. Les dossiers de construction et de travaux d'extension de | § 6. De dossiers voor de bouw en voor uitbreidingswerken van zwembaden |
piscines sont soumis pour accord au Gouvernement. Les dossiers | worden ter goedkeuring aan de Regering voorgelegd. De dossiers met |
relatifs aux travaux d'aménagement et de modernisation dans les | betrekking tot verbouwings- of moderniseringswerken in de bestaande |
piscines existantes sont soumis à l'avis de la Commission des experts. | zwembaden worden aan het advies van de Commissie van Deskundigen |
voorgelegd. Genoemde werken kunnen enkel uitgevoerd worden na | |
Lesdits travaux ne peuvent être exécutés qu'après avis conforme de la | eensluidend advies van de Commissie van Deskundigen, die na zal kijken |
Commission des experts, qui vérifiera qu'ils justifient d'un intérêt | of ze een hoofdzakelijk pedagogisch belang hebben of een therapeutisch |
pédagogique majeur ou d'un argument thérapeutique. | argument inhouden. |
Art. 6.Dans le cas où le pouvoir organisateur a pris l'engagement |
Art. 6.Ingeval de inrichtende macht de uitdrukkelijke verbintenis |
heeft aangegaan om lokalen ter beschikking te stellen van verscheidene | |
formel de mettre des locaux à la disposition de plusieurs | instellingen of vestigingplaatsen mag het bijeenbrengen van |
établissements ou implantations, des regroupements de populations | verscheidene schoolbevolkingen toegelaten worden. Nochtans zullen de |
scolaires pourront être autorisés. Néanmoins, les surfaces ne pourront | oppervlakten in geen enkel geval de oppervlakte overschrijden die |
en aucun cas dépasser celles prévues au présent arrêté pour l'ensemble | bepaald wordt bij dit decreet voor het geheel van de betrokken |
des écoles concernées. | scholen. |
Art. 7.§ 1er. La commission des experts visée par l'article 2ter du |
Art. 7.§ 1. De Commissie van Deskundigen bedoeld bij artikel 2ter van |
décret du 5 février 1990 relatif aux bâtiments scolaires de | het decreet van 5 februari 1990 betreffende de schoolgebouwen van het |
l'enseignement non universitaire organisé ou subventionné par la | niet-universitair onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de |
Communauté française donne, à la demande des services généraux des | Franse Gemeenschap, geeft, op de aanvraag van de algemene diensten |
infrastructures, des avis sur les cas de dérogations aux dispositions | voor de infrastructuren, adviezen over de gevallen van afwijking van |
du présent arrêté. | de bepalingen van dit besluit. |
§ 2. Les services en charge des bâtiments scolaires ne peuvent prendre | § 2. De diensten belast met de schoolgebouwen kunnen geen beslissing |
de décision que sur avis conforme de la Commission des experts. | nemen zonder het eensluidend gunstig advies van de Commissie van de |
TITRE 2. - Des normes physiques | deskundigen. TITEL 2. - Fysische normen |
CHAPITRE Ier. - Enseignement maternel et primaire | HOOFDSTUK I. - Kleuter- en lager onderwijs |
Art. 8.§ 1er. Pour une implantation d'enseignement maternel ou |
Art. 8.§ 1. Voor een vestiging voor kleuter- of lager onderwijs wordt |
primaire, la surface brute maximale autorisée est fixée comme suit : | de toegelaten maximale bruto-oppervlakte vastgesteld als volgt : |
1° implantations avec moins de 72 élèves. Le nombre total de mètres | 1° vestigingen met minder dan 72 leerlingen. Het totaal aantal |
carrés est attribué par tranches d'élèves suivantes : | vierkante meter wordt toegekend volgens de volgende schijven van leerlingen : |
a) moins de 26 élèves . . . . . 260 m²; | a) minder dan 26 leerlingen : 260 m²; |
b) de 26 à 44 élèves . . . . . 375 m²; | b) van 26 tot 44 leerlingen : 375 m²; |
c) de 45 à 56 élèves . . . . . 505 m²; | c) van 45 tot 56 leerlingen : 505 m²; |
d) de 57 à 65 élèves . . . . . 615 m²; | d) van 57 tot 65 leerlingen : 615 m²; |
e) de 66 à 71 élèves . . . . . 705 m²; | e) van 66 tot 71 leerlingen : 705 m²; |
2° implantations avec 72 élèves ou plus. Le nombre total de mètres | 2° vestigingen met 72 leerlingen en meer. Het totaal aantal vierkante |
carrés est attribué par élève supplémentaire, selon la formule | meter wordt toegekend per bijkomende leerling, volgens de formule : |
suivante : | a) van 72 tot 165 leerlingen : |
a) de 72 à 165 élèves : 795 + 7,9 x (nombre d'élèves - 71); | 795 + 7,9 x (aantal regelmatige leerlingen - 71); |
b) van 166 tot 349 leerlingen : | |
b) de 166 à 349 élèves : 1 565 + 6,9 x (nombre d'élèves - 165); | 1565 + 6,9 x (aantal regelmatige leerlingen - 165); |
c) 350 leerlingen of meer : | |
c) 350 élèves ou plus : 2 900 + 6,3 x (nombre d'élèves - 349). | 2900 + 6,3 x (aantal regelmatige leerlingen - 349). |
§ 2. Pour les cours philosophiques, l'école a droit à une superficie | § 2. Voor de levensbeschouwelijke lessen heeft de school recht op een |
brute de 24 m² par tranche de 12 périodes organisées hebdomadairement. | bruto-oppervlakte van 24 m2 per schijf van 12 wekelijks ingerichte lestijden. |
§ 3. Sans préjudice des dispositions de l'article 9, le pouvoir | § 3. Onverminderd de bepalingen van artikel 9 beslist de inrichtende |
organisateur décide librement de la répartition des surfaces | macht vrij over de verdeling van de oppervlakten die ingevolge § 1 en |
attribuées suite aux §§ 1er et 2, à condition de respecter leur | § 2 worden toegekend, op voorwaarde dat hun pedagogische bestemming in |
destination pédagogique. | acht wordt genomen. |
Art. 9.§ 1er. Pour les implantations dont le programme d'enseignement |
Art. 9.§ 1. Voor de vestigingen waarvan het georganiseerde of |
organisé ou subventionné dans le cadre du capital-périodes est | gesubsidieerde onderwijsprogramma in het kader van het lestijdenpakket |
inférieur à 12 périodes hebdomadaires d'éducation physique et de | minder dan 12 wekelijkse lestijden voor lichamelijke opvoeding en |
psychomotricité, la surface autorisée en vertu de l'article 8 est | psychomotoriek telt, wordt de krachtens artikel 8 toegelaten |
majorée de 80 m² destinés aux locaux d'éducation physique, de | bruto-oppervlakte vermeerderd met 80 m², bestemd voor alle |
voorzieningen ten behoeve van de lichamelijke opvoeding, de | |
psychomotricité et aux locaux annexes. | psychomotoriek en hun aanhorigheden. |
§ 2. A partir de 12 périodes hebdomadaires d'éducation physique et de | § 2. Vanaf 12 wekelijkse lestijden lichamelijke opvoeding en |
psychomotricité, un local spécifique peut être construit. | psychomotoriek kan een specifiek lokaal worden opgericht. |
La superficie brute maximale autorisée de la salle d'éducation | De maximale toegelaten bruto-oppervlakte van de turn- en |
physique et de psychomotricité, en ce compris les annexes | psychomotoriekzaal, met inbegrip van de onontbeerlijke bijgebouwen |
indispensables telles que vestiaires, douches, remises, accès, est | zoals kleedruimten, doucheruimten, bergruimten, toegangen, wordt |
fixée comme suit : | vastgesteld als volgt : |
1° de 12 à 23 périodes hebdomadaires : 320 m²; | 1° van 12 tot en met 23 wekelijkse lestijden : 320 m²; |
2° de 24 à 48 périodes : 485 m²; | 2° van 24 tot en met 48 lestijden : 485 m²; |
3° à partir de 49 périodes : 805 m². | - vanaf 49 lestijden : 805 m². |
§ 3. Du calcul du nombre hebdomadaire de périodes de cours d'éducation | § 3. Van de berekening van het wekelijks aantal lestijden lichamelijke |
physique et de psychomotricité, il y a lieu de défalquer les périodes | opvoeding en psychomotoriek moeten de lestijden zwemmen worden |
de cours de natation. | afgetrokken. |
CHAPITRE II. - Enseignement secondaire | HOOFDSTUK II. - Secundair onderwijs |
Art. 10.Trois enveloppes de surfaces maximales brutes sont prévues. |
Art. 10.Drie pakketten van maximale bruto-oppervlakten worden voorgeschreven. |
L'enveloppe n° 1 concerne les locaux qui, en raison de la nature des | Pakket nr. 1 betreft de lokalen die wegens de aard van de erin gegeven |
cours dispensés et de leur équipement, justifient des dimensions | lessen en hun uitrusting bijzondere afmetingen rechtvaardigen. |
particulières. | |
L'enveloppe n° 2 concerne les cours d'éducation physique et de sports. | Pakket nr. 2 heeft betrekking op de lessen lichamelijke opvoeding en |
L'enveloppe n° 3 constitue une enveloppe pédagogique et de services | sportactiviteit. Pakket nr. 3 is een pedagogisch en dienstenpakket dat alle andere |
couvrant tous les autres besoins. Pour la comparaison entre Norme et | behoeften dekt. Voor de vergelijking tussen bestaande norm en |
situation existante, les enveloppes 1 et 3 peuvent être additionnées. | bestaande toestand kunnen de pakketten 1 en 3 opgeteld worden. Binnen |
A l'intérieur des enveloppes 1 et 3 d'une part, et de l'enveloppe 2 | de pakketten 1 en 3, enerzijds, en het pakket 2, anderzijds, beslist |
d'autre part, le pouvoir organisateur décide librement de la | de inrichtende macht vrij over de verdeling van de oppervlakten, op |
répartition des surfaces, à condition de respecter leur destination | voorwaarde dat de pedagogische bestemming in acht wordt genomen. |
pédagogique. Art. 11.Dans les coefficients de surfaces brutes forfaitaires par |
Art. 11.In de coëfficiënten van forfaitaire bruto-oppervlakten per |
type de cours ou par orientation d'études, sont chaque fois comprises | type les of per oriëntatie studie, wordt telkens rekening gehouden met |
les annexes qui sont construites en fonction du local principal. | de aanhorigheden die gebouwd worden in functie van het hoofdlokaal. |
Art. 12.§ 1er. Le nombre hebdomadaire de périodes de cours organisées |
Art. 12.§ 1. Het aantal wekelijkse lestijden-leraar dat in de |
dans l'établissement sert de base pour le calcul des enveloppes n° 1 | instelling wordt georganiseerd dient als grondslag bij de berekening van de pakketten nr. 1 en 2. |
et 2. § 2. Le nombre d'élèves sert de base pour le calcul des surfaces de | § 2. Het aantal leerlingen dient als grondslag bij de berekening van |
l'enveloppe n° 3. | de oppervlakten van pakket nr. 3. |
Art. 13.§ 1er. La surface maximale de l'enveloppe n° 1 est fixée sur |
Art. 13.§ 1. De maximale bruto-oppervlakte van pakket nr. 1 wordt |
base des coefficients des surfaces brutes forfaitaires énumérées | vastgesteld op grond van de coëfficiënten van forfaitaire |
ci-après : Coefficient de surface brute forfaitaire | bruto-oppervlakten hierna opgesomd : |
1° Dessin technique . . . . . 140; | 1° Technisch tekenen . . . . . 140; |
2° Informatique . . . . . 90; | 2° Informatica . . . . . 90; |
3° Bureautique - Secrétariat . . . . . 90; | 3° Bureautica - Secretariaat . . . . . 90; |
4° Mécanique générale hydraulique-pneumatique . . . . . 140; | 4° Algemene mechanica hydraulica - pneumatica . . . . . 140; |
5° Mécanique appliquée (moteurs essence-diesel) : travaux pratiques . | 5° Toegepaste mechanica (motors benzine - diesel) : |
. . . . 140; | praktische activiteiten . . . . . 140; |
6° Electricité . . . . . 90; | 6° Elektriciteit . . . . . 90; |
7° Electronique/régulation . . . . . 90; | 7° Elektronica/regulering . . . . . 90; |
8° Labo essais matériaux - métrologie - technologie appliquée . . . . | 8° Labo materialen proeven - metrologie - toegepaste technologie . . . |
. 90; | . . 90; |
9° Laboratoire de biologie . . . . . 170; | 9° Laboratorium biologie . . . . . 170; |
10° Laboratoire de physique . . . . . 170; | 10° Laboratorium . . . . . 170; |
11° Laboratoire de chimie . . . . . 170; | 11° Laboratorium scheikunde . . . . . 170; |
12° Technologie . . . . . 140; | 12° Technologie . . . . . 140; |
13° Sciences humaines . . . . . 120; | 13° Menswetenschappen . . . . . 120; |
14° Education artistique . . . . . 170. | 14° Kunstopvoeding . . . . . 170. |
§ 2. La surface totale brute des locaux relatifs aux cours visés dans | § 2. De totale bruto-oppervlakte van de lokalen met betrekking tot de |
le présent article est obtenue en multipliant par les coefficients | in dit artikel genoemde vakken wordt verkregen door het quotiënt van |
applicables figurant au § 1er, le quotient de la division des nombres | de deling van de in deze lokalen te organiseren wekelijkse aantallen |
hebdomadaires de périodes de cours à organiser dans ces locaux par le | lestijden-leraar door het getal 27, te vermenigvuldigen met de in § 1 |
nombre 27. | vermelde toepasselijke coëfficiënten. |
§ 3. Le quotient est arrondi à l'unité supérieure chaque fois que le | § 3. Het quotiënt wordt afgerond tot de hogere eenheid telkens als het |
nombre hebdomadaire de périodes des cours énumérés au § 1er est | wekelijkse aantal lestijden opgesomd bij § 1 lager is dan 27. De |
inférieur à 27. Les périodes de cours à prendre en considération pour | lestijden die in aanmerking worden genomen voor de berekening van de |
le calcul des surfaces des laboratoires sont les seules périodes de | laboratoriumoppervlakten zijn de enige lestijden praktisch |
cours de pratique de laboratoire intégrées à l'horaire prévu pour les | laboratorium die in de uurregeling bepaald voor de vakken |
cours de sciences, biologie, physique et chimie. | wetenschappen, biologie, fysica en scheikunde opgenomen worden. |
Nonobstant l'application de l'alinéa 1er, lorsque la somme des | Niettegenstaande de toepassing van het eerste lid, wanneer de som van |
périodes de cours de laboratoire de biologie, de physique et de chimie | de lestijden praktische laboratoria biologie, fysica en scheikunde |
est inférieure à 27, le nombre de laboratoires autorisés est réduit à | lager is dan 27, wordt het aantal toegestane laboratoria op 2 |
2 et donc la surface forfaitaire totale à 340 m². | teruggebracht en dus de totale forfaitaire oppervlakte op 340 m2. |
§ 4. Les quotients obtenus dans les calculs sont arrondis à la | § 4. De door berekening verkregen quotiënten worden tot het tweede |
deuxième décimale. | tiende afgerond. |
Art. 14.§ 1er. Pour les secteurs et les options qui ne se prêtent pas |
Art. 14.§ 1. Voor de sectoren en de opties die niet voor |
à une normalisation, les dossiers seront soumis à la Commission des | normalisering vatbaar zijn, worden de dossiers aan de Commissie van |
Experts. Ces secteurs et options sont désignés par la référence C.E. | Deskundigen voorgelegd. Deze sectoren en opties worden aangewezen door |
de referentie C.D.. | |
§ 2. Sans préjudice aux dispositions légales en matière de sécurité, | § 2. Onverminderd de wettelijke bepalingen inzake veiligheid, hygiëne |
d'hygiène et de protection du travail, la surface autorisée pour les | en bescherming van de arbeid, wordt de toegelaten oppervlakte van de |
cours de pratique professionnelle est obtenue en multipliant par les | ruimten voor de vakken van de beroepspraktijk verkregen door het |
quotiënt van de deling van de daarin te verstrekken wekelijkse | |
aantallen lestijden-leraar door het getal 34, te vermenigvuldigen met | |
coefficients applicables figurant au § 3, le quotient de la division | de in § 3 voorkomende toepasselijke coëfficiënten. |
des nombres hebdomadaires de périodes de cours à y dispenser par le | In afwijking van hetgeen voorafgaat, worden de forfaitaire |
nombre 34. En dérogation à ce qui précède, les superficies forfaitaires relatives | oppervlakten betreffende de studieoriëntatie verantwoord door de |
aux orientations d'études justifiées par l'organisation de moins de 18 | inrichting van minder dan 18 wekelijkse lestijden praktische vakken, |
périodes hebdomadaires de cours pratiques sont divisées par 2. | |
Toutefois, dans une école où au moins 2 orientations d'études reprises | met 2 gedeeld. |
ci-dessous sont organisées un coefficient de superficie forfaitaire de | Nochtans, in een school waar ten minste 2 van de onderstaande |
studierichtingen worden georganiseerd, wordt steeds een coëfficiënt | |
240 m² est toujours accordé. | van forfaitaire oppervlakte van tenminste 240 m² toegekend. |
§ 3. Le tableau suivant reprend les secteurs d'activités techniques et | § 3. De hierna volgende tabel vermeldt alle sectoren van technische |
les coefficients de surface forfaitaire correspondants. | activiteiten en de overeenstemmende coëfficiënten van forfaitaire oppervlakte. |
Secteur d'activités techniques | Sector van technische activiteiten |
coefficient de surface forfaitaire | coëfficiënt van forfaitaire oppervlakte |
SECTEUR 1 : AGRONOMIE | SECTOR 1 : LANDBOUWKUNDE |
Groupe agriculture Agriculture C.E. Groupe horticulture Horticulture C.E. Groupe sylviculture Sylviculture | Groep landbouw landbouw C.E. Groep tuinbouw C.E. Groep tuinbouw bosbouw |
C.E. | C.E. |
SECTEUR 2 : INDUSTRIE FAMILLE PROFIL DE FORMATION coefficients Constructions mécaniques/métalliques Métallier soudeur | SECTOR 2 : NIJVERHEID FAMILIE OPLEIDINGSPROFIEL coëfficiënten Mechanische constructies/ metaalconstructies Metaalbewerker lasser |
320 Ferronnier Métallier Technicien en fonderie Mécanicien d'entretien | 320 Ijzerbewerker Metaalbewerker Technicus in het gieten Onderhoudsmecanicien |
190 | 190 |
Technicien en usinage | Technicus metaalbewerking |
Mécanique, Electricité, Automation, Electronique | Mechanica, Elektriciteit, Automatisering, Elektronica |
Electricien installateur - monteur | Elektricien installateur - monteur |
190 | 190 |
Mécanicien automaticien | Mecanicien automatiseringsdeskundige |
120 Electricien automaticien Technicien en électronique Technicien en télécommunications Installateur-réparateur d'appareils électroménagers Technicien de maintenance de systèmes automatisés industriels | 120 Elektricien automatiseringsdeskundige Technicus in elektronica Technicus in Telecommunicatie Installateur - hersteller van elektrische huishoudapparaten Onderhoudstechnicus voor geautomatiseerde industriële systemen |
Dessinateur en DAO (Mécanique - Electricité) | Tekenaar in CAD (Mechanica - Elektriciteit) |
Aide électricien | Hulpelektricien |
Informatique | Informatica |
Assistant de maintenance PC-Réseaux | Assistent PC-Netwerken onderhoud |
120 | 120 |
Technicien en informatique | Technicus in informatica |
Logistique et transports | Logistiek en vervoer |
Conducteur poids lourd | Bestuurder trucks |
C.E. Conducteur d'autobus et d'autocars Batelier Matelot Manutentionnaire - cariste | C.E. Autobus- en autocarbestuurder Schipper Matroos Magazijnknecht -Heftruckchauffeur |
Garage | Garage |
Mécanicien garagiste | Mecanicien garagist |
400 | 400 |
Mécanicien pour matériel de parcs, jardins et espaces verts | Mecanicien voor parken, tuinen en groene plaatsen |
320 | 320 |
Technicien de l'automobile | Autotechnicus |
400 | 400 |
Technicien motos | Motortechnicus |
150 | 150 |
Mécanicien des moteurs diesels et engins hydrauliques | Mecanicien dieselmotoren en hydraulische machines |
400 | 400 |
Technicien en maintenance et diagnostic automobile | Technicus onderhoud en diagnose autovoertuigen |
320 | 320 |
Aide mécanicien garagiste | Hulpmecanicien garagist |
Aide mécanicien en cycles et petits moteurs | Hulpmecanicien in cyclussen en kleine motoren |
150 | 150 |
Mécanicien en cycles | Mecanicien in cyclussen |
Monteur de pneus - aligneur | Bandenmonteur - uitlijner |
220 | 220 |
Carrosserie | Carrosserie |
Carrossier | Carrosseriebouwer |
400 | 400 |
Carrossier spécialisé | Gespecialiseerde carrosseriebouwer |
Tôlier en carrosserie | Plaatbewerker in carrosserie |
320 | 320 |
Préparateur de travaux de peinture en carrosserie | Voorbereider van verfwerken in carrosserie |
Peintre en carrosserie | Schilder carrosserie |
Industrie graphique | Grafische industrie |
Opérateur en industrie graphique | Operator grafische industrie |
150 | 150 |
Technicien en industrie graphique | Technicus grafische industrie |
Techniques spéciales | Bijzondere Technieken |
Horloger | Horlogemaker |
120 | 120 |
Armurier | Wapenmaker |
190 | 190 |
Technicien plasturgiste | Technicus plasturgist |
320 | 320 |
Technicien du froid | Koeltechnicus |
220 | 220 |
Technicien en climatisation et conditionnement d'air | Technicus climatisering en airconditioning |
Technicien en microtechnique | Technicus in microtechniek |
150 | 150 |
Armurier - Monteur à bois | Wapenmaker - Houtmonteur |
190 | 190 |
SECTEUR 3 : CONSTRUCTION FAMILLE PROFIL DE FORMATION coefficients Gros-oeuvre Ouvrier qualifié en construction gros oeuvre | SECTOR 3 : BOUWWERK FAMILIE OPLEIDINGSPROFIEL Coëfficiënt Ruwbouw Geschoold werkman ruwbouw |
500 | 500 |
Tailleur de pierre - Marbrier | Steenhouwer - Marmerbewerker |
300 | 300 |
Maçon | Metselaar |
500 | 500 |
Coffreur | Betontimmerman |
500 | 500 |
Ferrailleur | IJzervlechter |
500 | 500 |
Bétonneur | Betonwerker |
500 | 500 |
Techniques spéciales | Bijzondere technieken |
Monteur en sanitaire chauffage | Monteur sanitair verwarming |
350 | 350 |
Installateur en sanitaire | Installateur sanitair |
350 | 350 |
Etancheur | Waterdichter |
350 | 350 |
Technicien en équipements thermiques | Technicus thermische uitrusting |
350 | 350 |
Installateur en chauffage central | Installateur centrale verwarming |
350 | 350 |
Monteur en sanitaire | Monteur sanitair |
350 | 350 |
Monteur en chauffage central | Monteur centrale verwarming |
350 | 350 |
Parachèvement du bâtiment | Afwerking gebouw |
Plafonneur | Plafonneur |
320 | 320 |
Couvreur | Dekker |
320 | 320 |
Carreleur | Tegelzetter |
320 | 320 |
Peintre | Schilder |
320 | 320 |
Tapissier - Garnisseur | Behanger - Stoffeerder |
320 | 320 |
Monteur-placeur d'éléments menuisés | Monteur - plaatser houtelementen |
320 | 320 |
Ouvrier carreleur | Werkman tegelzetter |
320 | 320 |
Ouvrier plafonneur | Werkman plafonneur |
320 | 320 |
Poseur de couvertures non métalliques | Legger niet-metallische dekking |
320 | 320 |
Ouvrier en peinture du bâtiment | Werkman gebouwschilderwerk |
320 | 320 |
Ouvrier - poseur de faux Plafonds, cloisons et planchers surélevés | Werkman - Legger verlaagde plafonds, scheidingen en verhoogde vloeren |
320 | 320 |
Ouvrier en peinture du bâtiment | Werkman gebouwschilderwerk |
320 | 320 |
Bois | Bois |
Menuisier | Schrijnwerker |
350 | 350 |
Ebéniste | Meubelmaker |
350 | 350 |
Sculpteur sur bois | Houthouwer |
350 | 350 |
Technicien des industries du bois | Technicus houtnijverheid |
350 | 350 |
Restaurateur - Garnisseur de sièges | Restaurateur - Zetelstoffeerder |
350 | 350 |
Charpentier | Timmerman |
350 | 350 |
Menuisier PVC et ALU | Schrijnwerker PVC en ALU |
350 | 350 |
Technicien des constructions en bois | Technicus houtconstructies |
350 | 350 |
SECTEUR 4 : HOTELLERIE - ALIMENTATION | SECTOR 4 : HOTELBEDRIJF - VOEDING |
Groupe hôtellerie | Groep hotelbedrijf |
Hôtellerie | Hotelbedrijf |
C.E. | C.E. |
Groupe boucherie - charcuterie | Groep slagerij - spekslagerij |
Boucherie - charcuterie | slagerij - spekslagerij |
190 | 190 |
Groupe boulangerie - pâtisserie | Groep broodbakkerij - banketbakkerij |
Boulangerie - pâtisserie | Broodbakkerij - banketbakkerij |
190 | 190 |
Groupe cuisine de collectivité | Groep gemeenschapskeuken |
Cuisine de collectivité | Gemeenschapskeuken |
190 | 190 |
SECTEUR 5 : HABILLEMENT | SECTOR 5 : KLEDING |
Groupe confection | Groep kleermakerij |
Confection (coupe-couture-essayage) | Kleermakerij (snit - naaien - passen) |
190 | 190 |
SECTEUR 6 : ARTS APPLIQUES | SECTOR 6 : TOEGEPASTE KUNSTEN |
Groupe arts décoratifs | Groep decoratieve kunsten |
Arts appliqués, dessin, peinture | Toegepaste kunsten, tekenen, schilderen |
190 | 190 |
Arts visuels appliqués (aérographie, sérigraphie) | Toegepaste visuele kunsten (aerografie, serigrafie) |
190 | 190 |
Décoration d'intérieur | Interieurdecoratie |
190 | 190 |
Etalage | Etalage |
190 | 190 |
Groupe arts graphiques | Groep grafische kunsten |
Imprimerie - machine offset | Drukkunst - offset machine |
200 | 200 |
Groupe audio-visuel | Groep audiovisuele kunsten |
Arts appliqués -photo-photographie publicitaire | Toegepaste kunsten -foto - reclamefotografie |
90 | 90 |
Labo photo | Fotolabo |
90 | 90 |
Studio audio-visuel, vidéo | Audiovisuele studio, video |
90 | 90 |
SECTEUR 7 : ECONOMIE | SECTOR 7 : ECONOMIE |
Groupe gestion et secrétariat | Groep beheer en secretariaat |
(Travaux administratifs - classement | (administratief werk - klassement |
reprographie - mécanographie) | reprografie - mecanografie) |
90 | 90 |
SECTEUR 8 : SERVICES AUX PERSONNES | SECTOR 8 : DIENSTEN AAN PERSONEN |
Groupe services sociaux et familiaux | Groep sociale en familiediensten |
Arts ménagers, cuisine, couture familiale, entretien du home | Huishoudkunsten, keukenkunst, gezinsnaaien, tehuisonderhoud |
190 | 190 |
Groupe services paramédicaux | Groep paramedische diensten |
Services paramédicaux | Paramedische diensten |
190 | 190 |
Groupes soins de beauté | Groepen schoonheidsverzorging |
Coiffure - visagisme | Kapperkunst - visagisme |
160 | 160 |
Pédicure - Manucure | Pedicure - Manicure |
90 | 90 |
§ 4. Les quotients obtenus dans les calculs sont arrondis à la | § 4. De quotiënten verkregen in de berekeningen worden tot de tweede |
deuxième décimale. | decimaal afgerond. |
Art. 15.Les dossiers relatifs à des secteurs non repris dans le |
Art. 15.De dossiers met betrekking tot de sectoren die niet in de |
tableau figurant au § 3 de l'article 14 sont soumis à l'avis de la | tabel onder artikel 14, § 3, voorkomen, worden onderworpen aan het |
Commission des experts. | advies van de Commissie van Deskundigen. |
Art. 16.§ 1er. La surface totale des locaux d'éducation physique est |
Art. 16.§ 1. De totale oppervlakte waar de vakken lichamelijke |
calculée d'après le barème suivant : | opvoeding worden ingericht, wordt berekend als volgt : |
1° jusqu'à 36 périodes de cours : 485 m²; | 1° tot 36 lestijden : 485 m²; |
2° jusqu'à 36 périodes de cours dans une école organisant le 3e degré | 2° tot 36 lestijden in een instelling waarin een derde graad of een |
ou le cycle supérieur : 600 m²; | hogere cyclus wordt georganiseerd : 600 m² |
3° de 37 à 72 périodes de cours : 805 m²; | 3° van 37 tot 72 lestijden 805 m²; |
4° de 73 à 108 périodes de cours : 1 200 m²; | 4° van 73 tot 108 lestijden 1200 m²; |
5° de 109 à 144 périodes de cours : 1 600 m². | 5° van 109 tot 144 lestijden 1600 m². |
§ 2. Au-delà de 1 600 m² ou de 144 périodes, l'avis préalable de la | § 2. Boven de 1600 m² of 144 lestijden dient het voorafgaand advies |
Commission des experts est requis. | van de Commissie van Deskundigen te worden ingewonnen. |
Art. 17.Pour une implantation d'enseignement secondaire, la surface |
Art. 17.. Voor een vestiging voor secundair onderwijs wordt de |
brute maximale de l'enveloppe pédagogique et de services visée à | maximale bruto-oppervlakte van het pedagogische en dienstenpakket |
l'article 10 est fixée comme suit : | bedoeld bij artikel 10 vastgesteld als volgt : |
1° de 1 à 100 élèves : 1 400 m2; | 1° van 1 tot 100 leerlingen : 1400 m2; |
2° 101 à 200 : 1 400 + 8,5 x (nombre d'élèves - 100); | 2° van 101 tot 200 leerlingen : 1400 + 8,5 x (aantal leerlingen min |
3° 201 à 300 : 2 250 + 7,5 x (nombre d'élèves - 200); | 100); 3° van 201 tot 300 leerlingen : 2250 + 7,5 x (aantal leerlingen min 200); |
4° 301 à 400 : 3 000 + 6,5 x (nombre d'élèves - 300); | 4° van 301 tot 400 leerlingen : 3000 + 6,5 x (aantal leerlingen min 300); |
5° 401 à 500 : 3 650 + 6 x (nombre d'élèves - 400); | 5° van 401 tot 500 leerlingen : 3650 + 6,0 x (aantal leerlingen min |
6° 501 à 600 : 4 250 + 5,5 x (nombre d'élèves - 500); | 400); 6° van 501 tot 600 leerlingen : 4250 + 5,5 x (aantal leerlingen min 500); |
7° à partir de 601 : nombre d'élèves x 8. | 7° vanaf 601 leerlingen : aantal leerlingen x 8. |
CHAPITRE III. - Enseignement spécialisé | HOOFDSTUK III. - Gespecialiseerd onderwijs |
Art. 18.§ 1er. Les dispositions du titre II, chapitre Ier, |
Art. 18.§ 1. De bepalingen van titel II, Hoofdstuk I, zijn tevens van |
s'appliquent également à l'enseignement spécialisé fondamental, étant | toepassing op het gespecialiseerd basisonderwijs, met dien verstande |
entendu que la surface brute maximale, calculée conformément aux | dat de maximale bruto-oppervlakte, berekend overeenkomstig de |
dispositions de l'article 8, selon les types d'enseignement définis | bepalingen van artikel 8, naargelang de types onderwijs bepaald bij |
par le décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé, est | het decreet van 3 maart 2004 tot organisatie van het gespecialiseerd |
multipliée : | onderwijs, vermenigvuldigd wordt : |
1° par 1,5 pour les types 1 et 8; | 1° met 1,5 voor de types 1 en 8; |
2° par 1,8 pour les autres types. | 2° met 1,8 voor de andere types. |
§ 2. En matière d'abords, pour l'enseignement spécialisé fondamental | § 2. Wat betreft de omliggende oppervlakten, voor het gespecialiseerd |
basis- en secundair onderwijs, worden de oppervlaktenormen bepaald bij | |
et secondaire, les normes de surfaces prévues à l'article 5 | artikel 5 aangepast met inachtneming van dezelfde coëfficiënten als |
bénéficient des mêmes coefficients que ceux repris au § 1er. | deze opgenomen bij § 1. |
Art. 19.Les dispositions du chapitre II s'appliquent à l'enseignement |
Art. 19.De bepalingen van hoofdstuk II zijn van toepassing op het |
secondaire spécialisé. | gespecialiseerd secundair onderwijs. |
Toutefois, pour le calcul de la superficie maximale brute de | Bij de berekening van de maximale bruto-oppervlakte van pakket nr. 3 |
l'enveloppe n° 3, les nombres d'élèves des formes I et II sont | wordt het bekomen resultaat echter met 1,5 voor de opleidingsvormen I |
multipliés par 1,5 et ceux de la forme III par 2. | en II en met 2 voor de opleidingsvorm III vermenigvuldigd. |
Art. 20.§ 1er. Néanmoins, les surfaces obtenues par référence aux |
Art. 20.§ 1. Nochtans zijn de oppervlakten verkregen met verwijzing |
normes reprises à l'article 19, constituent une enveloppe à | naar de normen opgenomen bij artikel 19, een pakket waarin, alle types |
l'intérieur de laquelle, tout type de locaux confondus, le pouvoir | door elkaar, de inrichtende macht in functie van het onderwijs die hij |
organisateur selon le type d'enseignement qu'il organise, détermine un | organiseert, een schikking bepaalt overeenkomstig zijn |
agencement conforme à son projet éducatif. | opvoedingsproject. |
§ 2. En ce qui concerne l'enseignement spécialisé intégré, tout | § 2. Wat betreft het geïntegreerd gespecialiseerd onderwijs, kan elke |
pouvoir organisateur qui organise ce type d'enseignement peut prévoir, | inrichtende macht die dat type onderwijs inricht, buiten de bepaalde |
en dehors des normes fixées, des espaces particuliers pour | normen, bijzondere oppervlakten bepalen voor de inrichting van deze |
l'organisation de cette forme d'enseignement. Les solutions avancées | vorm van onderwijs. De voorgenomen oplossingen worden aan de Commissie |
seront soumises à la Commission des experts. | van Deskundigen voorgelegd. |
§ 3. Les §§ 1er et 2 sont d'application pour l'enseignement spécialisé | § 3. De paragrafen 1 en 2 zijn van toepassing op het gespecialiseerd |
maternel et primaire ainsi que pour l'enseignement spécialisé | kleuter- en lager onderwijs alsook op het secundair gespecialiseerd |
secondaire. | onderwijs. |
CHAPITRE IV. - Enseignement supérieur de type court | HOOFDSTUK IV. - Hoger onderwijs van het korte type |
Art. 21.Sans préjudice de l'article 6, dans les établissements et |
Art. 21.Onverminderd artikel 6, in de instellingen en afdelingen van |
sections d'enseignement supérieur de type court des catégories | hoger onderwijs van het korte type die behoren tot de economische, |
économique, sociale et pédagogique, la surface brute maximale | sociale en pedagogische categorieën, wordt de maximale |
s'obtient en multipliant par 10 le nombre d'étudiants. Pour les autres | bruto-oppervlakte verkregen door het aantal studenten te |
catégories, la surface brute maximale s'obtient en multipliant par 20 | vermenigvuldigen met 10. Voor deze die tot de andere categorieën |
le nombre d'étudiants. En outre, dans le cas où les cours d'éducation | behoren, door te vermenigvuldigen met 20. Bovendien zijn de bepalingen |
physique et de sports sont organisés ou subventionnés, les | van hoofdstuk II toepasselijk op het geval waarin de lessen |
dispositions du chapitre II relatives à l'enseignement secondaire sont applicables. | lichamelijke opvoeding en sport georganiseerd of gesubsidieerd worden. |
Les dossiers des établissements appartenant aux autres catégories | De dossiers van de instellingen die van de andere categorieën deel |
seront soumis à la Commission. | uitmaken, worden aan de Commissie van Deskundigen voorgelegd. |
CHAPITRE V. - Enseignement supérieur de type long | HOOFDSTUK V. - Hoger onderwijs van het lange type |
Art. 22.La surface brute maximale dont un établissement peut disposer |
Art. 22.De maximale bruto-oppervlakte waarover een instelling mag |
beschikken, wordt bekomen door het aantal studenten te | |
s'obtient en multipliant le nombre d'étudiants par un des coefficients | vermenigvuldigen met één van de coëfficiënten, hieronder opgenomen al |
repris ci-dessous, suivant la section à laquelle il appartient : | naargelang de afdeling waartoe zij behoort : |
1° catégories agronomique, arts appliqués, technique, paramédical : | 1° categorieën landbouw, toegepaste kunsten, techniek en paramedische afdelingen : |
a) bacheliers : 20 m²; | a) bachelors : 20 m²; |
b) masters : 30 m²; | b) masters : 30 m²; |
2° catégories économique, sociale, pédagogique, de traduction et | 2° categorieën economische, sociale, pedagogische afdelingen, vertaler |
d'interprétation : | en tolk : |
a) bacheliers : 10 m²; | a) bachelors : 10 m²; |
b) masters : 10 m². | b) masters : 10 m². |
CHAPITRE VI. - Internats | HOOFDSTUK VI. - Internaten |
Art. 23.Une surface forfaitaire brute de 32 m2 par lit est attribuée |
Art. 23.Een forfaitaire bruto-oppervlakte van 32 m² per bed wordt |
sur base du nombre d'élèves internes inscrits à la date visée à | toegekend op basis van het aantal inwonende leerlingen ingeschreven op |
l'article 3. | de datum die bij artikel 3 is voorgeschreven. |
Ieder nieuwbouwprogramma, ook betreffende een uitbreiding, moet het | |
Tout programme de construction nouvelle, en ce compris les extensions, | voorwerp zijn van een met redenen omkleed verslag en dient aan het |
fera l'objet d'un rapport circonstancié et sera soumis à l'avis de la | eensluidend advies van de Commissie van Deskundigen te worden |
Commission des experts, notamment pour ce qui concerne la cuisine, le | onderworpen, inzonderheid wat betreft de keukeninstallatie, het |
restaurant, le logement de fonction éventuel, les locaux de vie et | restaurant, de mogelijke functiehuisvesting, de leef- en |
d'agrément. | vermakelijkheidslokalen. |
CHAPITRE VII. - Centres psycho-médico-sociaux | HOOFDSTUK VII. - Psycho-medisch-sociale centra |
Art. 24.La surface maximale brute pour une implantation d'un centre |
Art. 24.De maximale bruto-oppervlakte voor de vestiging van een |
psycho-médico-social est obtenue en multipliant par 55 le nombre de | P.M.S.-centrum wordt verkregen door het totaal aantal leden van de |
membres des personnels justifiés aux termes de l'arrêté royal n° 467 | personeelsgroepen, bepaald overeenkomstig de normen bedoeld bij |
du 1er octobre 1986 relatif à la rationalisation et la programmation | koninklijk besluit nr. 467 van 1 oktober 1986 betreffende de |
ainsi qu'aux normes d'encadrement du personnel des centres | rationalisatie en programmatie en de normen inzake |
psycho-médico-sociaux et fixant les conditions d'accès aux Fonds des | personeelsomkadering van de psycho-medisch-sociale centra en tot |
vaststelling van de voorwaarden voor toegang tot de Fondsen voor | |
bâtiments scolaires. | Schoolgebouwen, met het getal 55 te vermenigvuldigen. |
TITRE III. - Des normes financières | TITEL III. - Financiële normen |
Art. 25.Pour l'application du présent titre, est seul pris en |
Art. 25.Voor de toepassing van deze titel komt enkel de uitrusting |
considération l'équipement par incorporation. | door incorporatie in aanmerking. |
Art. 26.Lorsque les travaux donnent lieu à des marchés séparés, c'est |
Art. 26.Indien de werken onderverdeeld worden in verschillende |
l'ensemble de leurs montants qui doit être pris en considération pour | toewijzingen wordt het totaal bedrag in aanmerking genomen voor de |
l'application des dispositions du présent titre. | toepassing van de bepalingen van deze titel. |
Art. 27.§ 1er. Le montant de la soumission approuvée d'une |
Art. 27.§ 1. Het bedrag van de goedgekeurde inschrijving voor |
construction nouvelle ou de travaux d'aménagement impliquant la remise | nieuwbouw of modernisering van een gebouw met als doel het herstellen |
en état ou la transformation complète d'un bâtiment est réputé normal | of de volledige ombouw van een gebouw wordt als normaal geacht indien |
s'il est inférieur ou égal à 1.349,45 par mètre carré de surface | het lager is dan of gelijk is aan 1.349,45 euro per vierkante meter |
brute telle que définie à l'article 2. | bruto-oppervlakte zoals bepaald bij artikel 2. |
§ 2. En dérogation au § 1er : | § 2. In afwijking van § 1 : |
1° le montant de la soumission approuvée d'une construction de locaux | 1° wordt het bedrag van de goedgekeurde inschrijving voor de bouw van |
d'éducation physique est réputé normal s'il est inférieur ou égal à | lokalen voor lichamelijke opvoeding als normaal geacht indien het |
1.253,06 par mètre carré de surface brute; il en est de même pour | lager is dan of gelijk is aan 1.253,06 euro per vierkante meter |
bruto-oppervlakte; hetzelfde geldt voor lokalen voor beroepspraktijk | |
les locaux de pratique professionnelle relevant des secteurs 1, 2 et 3 | die onder de sectoren 1, 2, en 3 ressorteren opgenomen bij artikel 14, |
figurant à l'article 14, § 3, en ce compris tous les locaux annexes | § 3, met inbegrip van alle bijhorende lokalen voor theoretisch |
d'enseignement théorique qui pourraient inclure ces ateliers; | onderwijs die deze werkplaatsen zouden kunnen begrijpen; |
2° dans le cas où la composition architecturale ne permet pas de | 2° ingeval de architecturale opbouw niet toelaat gemakkelijk de kosten |
dissocier aisément les coûts propres aux ateliers des secteurs 1, 2 et | te dissociëren die eigen zijn aan de werkplaatsen van de sectoren 1, 2 |
3 et aux infrastructures d'éducation physique, les coûts de ces | en 3 en de kosten die eigen zijn aan de infrastructuren voor |
derniers seront réputés normaux s'ils sont inférieurs au produit de | lichamelijke opvoeding, worden de kosten van deze laatste normaal |
geacht als ze lager zijn dan het product van hun bruto-oppervlakte met | |
leur surface brute par les 1.253,06 par mètre carré; | 1.253,06 euro per vierkante meter; |
3° le montant pour la construction ou à la transformation complète de | 3° wordt het bedrag voor de bouw of de volledige ombouw van sanitaire |
sanitaires est réputé normal s'il est inférieur ou égal à 2.092,45 | installaties normaal geacht als het lager is dan of gelijk is aan |
par mètre carré; | 2.092,45 euro per vierkante meter; |
4° le montant pour la construction d'un bâtiment au standard passif | 4° wordt het bedrag voor de bouw van een passiefgebouw normaal geacht |
est réputé normal s'il est inférieur ou égal à 1.600,00 par mètre | als het lager is dan of gelijk is aan 1.600,00 euro per vierkante |
carré. On entend par standard passif, le standard de construction qui | meter. Onder passiefgebouw wordt verstaan de bouwnorm die zich precies |
se traduit de manière précise dans les principaux critères de | |
performance suivants à atteindre : | uitdrukt in de hoofdzakelijke criteria die volgen : |
a) Consommation pour le chauffage ? 15kWh/m2 par an; | a) Verbruik voor de verwarming ?15kWh/m2 per jaar; |
b) Consommation pour le refroidissement ? 15kWh/m2 par an; | b) Verbruik voor de koeling ?15kWh/m2 per jaar; |
c) Consommation total en énergie primaire ? 120 kWh/m2 par an; | c) Totaal verbruik inzake primaire energie ?120kWh/m2 per jaar; |
d) Etanchéité à l'air du bâtiment n50 ? 0,6 h-1 (taux de | d) Luchtdichting van het gebouw n50?0,6h-1 (luchtvernieuwing gemeten |
renouvellement d'air mesuré à une différence de 50 Pa). | met een verschil van 50Pa). |
§ 3. Les montants précités sont fixés au 1er janvier 2012 et seront | § 3. Alle voorgaande bedragen worden op 1 januari 2012 vastgesteld en |
revus mensuellement selon la formule reprise ci-dessous et qui permet | zullen maandelijks worden herzien volgens de hierna opgenomen formule, |
de suivre les variations des salaires & charges sociales des ouvriers | die de mogelijkheid biedt de schommelingen van de lonen en de sociale |
lasten van de arbeiders en van het indexcijfer voor de prijzen van de | |
et de l'index des prix des matériaux : | materialen te volgen : |
p = P (0,40 s/S + 0,40 i/I + 0,20) | p = P (0,40 s/S + 0,40 i/I + 0,20) |
Dans cette formule : | In deze formule : |
p est le montant révisé, | is p het herziene bedrag, |
P est le montant fixé au 1er janvier 2012, | is P het bedrag vastgesteld op 1 januari 2012, |
s et S représentent les salaires officiels de la construction, pour la | vertegenwoordigen s en S de officiële lonen van de bouwsector, voor |
catégorie D, d'application respectivement dix jours avant la date de | categorie D, respectief van toepassing tien dagen vóór de datum van de |
dépôts des soumissions ou des offres ou la date considérée, et à la | indiening van de inschrijvingen of de offertes of van de betrokken |
date du 1er janvier 2012, | datum, en op 1 januari 2012. |
i et I présentent l'index des prix des matériaux respectivement pour | vertegenwoordigen i en I het indexcijfer voor materialenprijzen |
le mois du dépôt des soumissions ou des offres ou le mois considéré, | respectief voor de maand van de indiening van de inschrijvingen of de |
et pour le mois de janvier 2012. | offertes of de betrokken maand, en voor de maand januari 2012. |
Art. 28.§ 1er. Les montants visés à l'article 27 s'entendent, hors |
Art. 28.§ 1. De bedragen bedoeld in artikel 27 zijn exclusief de |
taxe à la valeur ajoutée, frais généraux et révision contractuelle des | belasting op de toegevoegde waarde, algemene kosten en contractuele |
prix. | prijsherziening. |
Par frais généraux, on entend les honoraires des architectes, des | Onder algemene kosten verstaat men de erelonen der architecten, |
ingénieurs-conseils, des experts des bureaux d'études, des | raadgevend ingenieurs, deskundigen van de studiebureaus en |
coordinateurs sécurité santé et des conseillers PEB. | coördinatoren veiligheid gezondheid en EPB-adviseurs. |
§ 2. Pour l'application de l'article 27, les coûts des travaux | § 2. Voor de toepassing van artikel 27 wordt de kostprijs der werken |
justifiés par des circonstances exceptionnelles sont à défalquer, | verminderd met deze veroorzaakt door uitzonderlijke omstandigheden, na |
après avis conforme de la Commission des experts. | eensluidend advies van de Commissie van Deskundigen. |
§ 3. Les types d'ouvrages subventionnables dans les normes ou hors | § 3. De types subsidieerbare werken, in of buiten de normen, alsook de |
normes ainsi que les ouvrages non subventionnables sont détaillés dans | niet-subsidieerbare werken worden in detail opgenomen in de bijlage |
l'annexe au présent arrêté. | bij dit besluit. |
Art. 29.Le coût au m2 des travaux d'aménagement de bâtiments, tels |
Art. 29.De kostprijs per vierkante meter van de geschiktmakingswerken |
que définis à l'article 1er, § 3, point 2, réalisés dans une | betreffende gebouwen, zoals bepaald bij artikel 1, § 3, punt 2, |
implantation durant une période de cinq ans prenant cours le jour où | verwezenlijkt in een vestiging gedurende een periode van 5 jaar die |
le présent article est appliqué pour la première fois, ne peut | aanvangt op de dag waarop dit artikel voor de eerste keer wordt |
dépasser les 60 % de la valeur du maximum de la fourchette applicable | toegepast, mag niet hoger liggen dan 60 % van de waarde van het |
en vertu de l'article 27. | maximum van de overeenkomstig artikel 27 toepasselijke prijsklasse. |
Art. 30.§ 1er. Le Service concerné statue en ce qui concerne la |
Art. 30.§ 1. De betrokken Dienst neemt de beslissing voor de bouw van |
construction d'aires de jeux, de plaines de sports, de parcage à ciel | de speel- en sportpleinen, de openluchtparkeerplaatsen, de oprichting |
ouvert, d'abris pour vélos, d'accès, d'abords et de plantations. | van fietsenbergplaatsen, de aanleg van de omgeving, de toegangswegen |
en het aanbrengen van beplantingen. | |
Néanmoins, le coût global de ces travaux liés à la construction | Nochtans mogen de globale kosten voor de nieuwbouw of de modernisatie |
nouvelle ou la modernisation d'une implantation ne peut dépasser 10 % | van een vestiging niet hoger liggen dan 10 % van de kosten van het |
du coût de l'enveloppe générale des travaux. Dans le cas de travaux | algemeen pakket werken. In het geval van werken die niet verbonden |
non liés à un programme de construction d'une implantation, la norme | worden met een bouwprogramma van een vestiging, zal de financiële norm |
financière de 10% sera calculée sur le produit de la superficie | van 10% berekend worden op het product van de in vierkante meter |
normative brute en m² applicable à l'implantation concernée par la | uitgedrukte normatieve bruto-oppervlakte van toepassing op de |
norme financière en vigueur. | betrokken vestiging met de van kracht zijnde financiële norm. |
§ 2. Le coût des travaux d'aménagement relatifs à ces infrastructures | § 2. De kostprijs voor de geschiktmakingswerken met betrekking tot |
extérieures réalisés dans une implantation, durant une période de cinq | deze buiteninfrastructuren verwezenlijkt in een vestiging, gedurende |
ans prenant cours le jour où la présente disposition est appliquée | een periode van 5 jaar die aanvangt op de dag waarop deze bepaling |
pour la première fois, ne peut dépasser 60 % de la norme visée au § 1er. § 3. La construction ou la modernisation d'un préau ne peut coûter plus de 674,73 /m² hors taxe à la valeur ajoutée, frais généraux et révision contractuelle. Ce montant est révisable selon la formule prévue à l'article 27. TITRE IV. - Règles qui déterminent le besoin en constructions nouvelles ou extensions. Art. 31.§ 1er Le présent titre s'applique à tout bâtiment à usage d'enseignement, de centre psycho-médico-social ou d'internat pour lequel la Communauté est intervenue financièrement, entièrement ou partiellement. |
voor de eerste keer wordt toegepast, mag niet hoger liggen dan 60 % van de in § 1 bedoelde norm. § 3. De kostprijs voor de bouw of modernisering van een overdekte speelplaats mag niet hoger liggen dan 674,73 euro per m², exclusief btw, algemene kosten en contractuele herzieningen. Art. 31.§ 1. Deze titel is toepasselijk op ieder gebouw bestemd voor onderwijsdoeleinden, voor psycho-medisch-sociale centra of internaten, waarvoor de Gemeenschap geheel of gedeeltelijk financieel tegemoet is gekomen. |
§ 2. Est réputé disponible, chaque bâtiment ou complexe de bâtiments : | § 2. Wordt geacht beschikbaar te zijn, elk gebouw of gebouwencomplex : |
1° qui est entièrement inoccupé ou qui peut être libéré par le pouvoir | 1° dat volledig onbezet is, of door de inrichtende macht binnen de |
organisateur dans le délai d'une année scolaire, et | termijn van een schooljaar kan worden vrijgemaakt, en |
2° dont les locaux répondent aux conditions en matière de salubrité et | 2° waarvan de lokalen aan de voorwaarden beantwoorden inzake |
d'hygiène conformément à l'article 24, § 2, 6° de la loi précitée du | gezondmaking en hygiëne overeenkomstig artikel 24, § 2, 6° van de |
29 mai 1959 ou qui peuvent du moins être mis dans cet état à l'aide | voornoemde wet van 29 mei 1959 of althans mits tussenkomst van de |
des Services en charge des bâtiments scolaires. | Diensten bevoegd voor schoolgebouwen in de vereiste staat kunnen |
worden gebracht. | |
§ 3. A la réception d'une demande de construction nouvelle ou | § 3. Bij de ontvangst van een aanvraag om nieuwbouw of uitbreiding |
d'extension, le Service s'assure de la disponibilité de bâtiments | gaat de Dienst na of gepaste gebouwen beschikbaar zijn in de in |
adéquats dans l'aire géographique à considérer. | aanmerking te nemen geografische zone. |
§ 4. Si le ou les bâtiments réputés disponibles appartiennent au | § 4. Indien het gebouw (of de gebouwen) dat (die) beschikbaar wordt |
pouvoir organisateur dont relève l'institution qui a introduit la | (worden) verklaard eigendom is (zijn) van de inrichtende macht |
demande de construction, le programme introduit est refusé. | waaronder de inrichting (instelling) die de bouwaanvraag heeft |
ingediend, ressorteert, wordt het ingediende programma geweigerd. | |
§ 5. Si les bâtiments réputés disponibles relèvent d'un autre pouvoir | § 5. Indien de beschikbaar verklaarde gebouwen onder een andere |
organisateur, détenteur d'un droit réel sur ce bien, qui l'autorise à | inrichtende macht ressorteren die houder is van een zakelijk recht op |
dat goed, dat hem ertoe machtigt over dat goed te beschikken, zorgt de | |
disposer de ce bien, le Service provoque la concertation des pouvoirs | Dienst voor het overleg tussen de betrokken inrichtende machten en |
organisateurs concernés et propose l'occupation des surfaces | stelt de bezetting van de beschikbare oppervlakten voor ofwel via een |
disponibles soit par bail à loyer, soit par bail emphytéotique, soit | huurcontract, ofwel via een erfpacht, ofwel via aankoop, op basis van |
par achat, sur base de la valeur vénale établie par le Comité | de verkoopwaarde vastgesteld door het bevoegde Comité tot aankoop van |
d'acquisition d'immeubles compétent, instauré par l'arrêté royal du 3 | onroerende goederen, ingesteld door het koninklijk besluit van 3 |
novembre 1980 relatif aux comités d'acquisition pour compte de l'Etat, des organismes d'Etat et des organismes dans lesquels l'Etat a un intérêt prépondérant, ou par toute autre autorité compétente. Si la concertation n'aboutit pas, suite au refus : 1° du pouvoir organisateur qui a introduit la demande de construction, cette demande est refusée; 2° du pouvoir organisateur dont l'immeuble est réputé disponible, toute demande ultérieure de travaux émanant de ce pouvoir organisateur et relative à des établissements situés dans le même arrondissement ne | november 1980 betreffende de comités tot aankoop van onroerende goederen voor rekening van de Staat, van de staatsinstellingen en van de instellingen waarin de Staat een overwegend belang heeft, of door elke andere bevoegde overheid. Indien het overleg niet tot resultaten leidt als gevolg van de weigering : 1° van de inrichtende macht die de bouwaanvraag heeft ingediend, wordt de aanvraag verworpen; 2° van de inrichtende macht waarvan het gebouw als beschikbaar wordt geacht, kan geen enkele latere aanvraag van werken uitgaande van deze inrichtende macht en betreffende inrichtingen gelegen in hetzelfde |
pourra être examinée que lorsque le Fonds aura constaté que l'immeuble | arrondissement, onderzocht worden of dan enkel als het Fonds |
réputé disponible est occupé ou a été désaffecté. | vastgesteld zal hebben dat het gebouw dat beschikbaar wordt geacht, |
onbezet is of niet in gebruik is. | |
Art. 32.L'aire géographique à considérer se définit par : |
Art. 32.De geografische zone die in aanmerking genomen dient te |
worden, wordt bepaald door : | |
1° l'espace limité à une distance de 1 km pour l'enseignement | 1° de ruimte begrensd tot een afstand van 1 km voor het basisonderwijs |
fondamental et 2 km pour l'enseignement secondaire; | en 2 km voor het secundair onderwijs; |
2° l'espace limité à une distance de 10 km pour l'enseignement | 2° de ruimte begrensd tot een afstand van 10 km voor het hoger |
supérieur et les internats, de 20 km pour les centres | onderwijs en de internaten en van 20 km voor de psycho-medisch-sociale |
psycho-médico-sociaux. | centra. |
Par distance, il y a lieu de comprendre le chemin le plus court par la | Onder afstand dient verstaan te worden de kortst mogelijke afstand |
route, tel que défini à l'article 2.1. de l'arrêté royal du 1er | gemeten over de weg zoals beschreven in artikel 2.1. van het |
décembre 1975 concernant le règlement général de police de la | koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende het algemeen reglement |
circulation routière et de la voie publique, sans qu'il ne soit tenu | op de politie van het wegverkeer, zonder dat rekening wordt gehouden |
compte de déviations ou de sens uniques. | met omleidingen of eenrichtingsverkeer. |
Art. 33.Sans préjudice de l'application des articles 31 et 32, le |
Art. 33.Onverminderd de toepassing van de artikelen 31 en 32, bij |
Service qui est saisi d'une demande de nouvelle construction pour une | ontvangst van een aanvraag om nieuwbouw voor een infrastructuur voor |
infrastructure d'éducation physique dont question à l'article 16, § 2, | lichamelijke opvoeding waarvan sprake bij artikel 16, § 2, onderzoekt |
examine s'il n'existe pas une infrastructure qui est entièrement ou | |
partiellement la propriété d'une autorité publique locale dans un | de Dienst of er geen infrastructuur bestaat die volledig of ten dele |
rayon de 2 km. | eigendom is van een lokale overheidsdienst binnen een straal van 2 km. |
Si ceci s'avère être le cas et si l'organe de gestion est disposé et | Indien dit het geval is en indien het beheersorgaan het aanvaardt en |
est en mesure d'accéder à la demande moyennant une redevance | in staat is aan de aanvraag een gunstig gevolg te geven mits billijke |
équitable, la demande de construction est refusée. | retributie, wordt de bouwaanvraag verworpen. |
Art. 34.Tout pouvoir organisateur qui s'estime lésé par une décision |
Art. 34.Elke inrichtende macht die zich benadeeld acht door een |
prise en vertu des articles 31 ou 32 peut aller en appel de celle-ci | beslissing getroffen krachtens de artikelen 31 of 32, kan tegen deze |
auprès du Ministre en charge des bâtiments scolaires pour ce qui | beslissing een beroep aantekenen bij de Minister bevoegd voor de |
concerne l'enseignement organisé par la Communauté française et | schoolgebouwen, wat betreft het onderwijs ingericht door de Franse |
l'enseignement officiel subventionné ou auprès du Conseil de Gestion | Gemeenschap en het gesubsidieerd officieel onderwijs, of bij de |
du Service général des infrastructures privées subventionnées pour ce | beheerraad van de Algemene dienst voor de gesubsidieerde private |
qui concerne l'enseignement libre. Ceux-ci prennent une décision après | infrastructuren, wat betreft het vrij onderwijs. Deze nemen een |
avis de la Commission des experts. | beslissing na eensluidend advies van de Commissie van Deskundigen. |
TITRE V. - Dispositions finales | TITEL V. - Slotbepalingen |
Art. 35.§ 1er L'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 8 |
Art. 35.§ 1. Het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap |
janvier 1993 fixant les règles qui déterminent le besoin en | van 8 januari 1993 houdende vaststelling van de regels die de behoefte |
constructions nouvelles ou extensions et les normes physiques et | aan nieuwbouw of uitbreiding bepalen en van de fysische en financiële |
financières pour les bâtiments scolaires, internats et centres | normen voor de schoolgebouwen, internaten en psycho-medisch-sociale |
psycho-médico-sociaux, modifié par les arrêtés du 27 janvier 1997, du | centra, gewijzigd bij de besluiten van 27 januari 1997, 8 november |
8 novembre 2001 et du 25 août 2011, est abrogé. | 2001 en 25 augustus 2011, wordt opgeheven. |
§ 2. Une mesure transitoire est instaurée pour les dossiers ayant fait | § 2. Er wordt een overgangsmaatregel ingesteld voor de dossiers die |
l'objet d'une promesse ferme dans le cadre de l'Enseignement Officiel | het voorwerp uitmaakten van een vaststaande belofte in het kader van |
Subventionné ou d'un accord sur le montant d'intervention pour | het Gesubsidieerd Officieel Onderwijs of een akkoord over het bedrag |
l'Enseignement Libre Subventionné : ceux-ci ne sont pas concernés par | van de tegemoetkoming voor het Gesubsidieerd Vrij Onderwijs : deze |
le présent arrêté mais se réfèreront à l'arrêté abrogé. | worden niet betrokken bij dit besluit en blijven aan het opgeheven |
besluit onderhevig. | |
Art. 36.Le ministre qui a les bâtiments scolaires dans ses |
Art. 36.De minister die bevoegd is voor de schoolgebouwen, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 6 février 2014. | Brussel, 6 februari 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-president, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Vice-Président, Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, | De Vicepresident, Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |