← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française accordant, dans le cadre de l'accord de coopération du 24 juillet 2003 relatif à la validation des compétences dans le champ de la formation professionnelle continue conclu entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française, le renouvellement de sept agréments de centres de validation des compétences "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française accordant, dans le cadre de l'accord de coopération du 24 juillet 2003 relatif à la validation des compétences dans le champ de la formation professionnelle continue conclu entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française, le renouvellement de sept agréments de centres de validation des compétences | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij, in het kader van het samenwerkingsakkoord van 24 juli 2003 betreffende de bekrachtiging van de bevoegdheden op het gebied van de voortgezette beroepsopleiding, gesloten tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, de vernieuwing van zeven erkenningen van validatiecentra voor de bekwaamheden toegekend wordt |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
3 OCTOBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 3 OKTOBER 2013. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
accordant, dans le cadre de l'accord de coopération du 24 juillet 2003 | waarbij, in het kader van het samenwerkingsakkoord van 24 juli 2003 |
relatif à la validation des compétences dans le champ de la formation | betreffende de bekrachtiging van de bevoegdheden op het gebied van de |
professionnelle continue conclu entre la Communauté française, la | voortgezette beroepsopleiding, gesloten tussen de Franse Gemeenschap, |
Région wallonne et la Commission communautaire française, le | het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, de vernieuwing |
renouvellement de sept agréments de centres de validation des | van zeven erkenningen van validatiecentra voor de bekwaamheden |
compétences | toegekend wordt |
Le Gouvernement, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu l'accord de coopération du 24 juillet 2003 relatif à la validation | Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 24 juli 2003 betreffende de |
des compétences dans le champ de la formation professionnelle conclue | bekrachtiging van de bevoegdheden op het gebied van de voortgezette |
entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission | beroepsopleiding, gesloten tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse |
communautaire française prévoit, en ses articles 14, 15 et 16, les | Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, dat in zijn artikelen 14, |
conditions d'agrément en tant que Centre de validation des | 15 en 16 de voorwaarden bepaalt voor de erkenning als validatiecentrum |
compétences; | voor de bekwaamheden; |
Vu le décret du 22 octobre 2003 portant assentiment à l'accord de | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 22 oktober 2003 |
coopération du 24 juillet 2003 relatif à la validation des compétences | houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord van 24 juli 2003 |
dans le champ de la formation professionnelle continue, conclu entre | betreffende de bekrachtiging van de bevoegdheden op het gebied van de |
la Communauté française, la Région wallonne et la Commission | voortgezette beroepsopleiding, gesloten tussen de Franse Gemeenschap, |
communautaire française; | het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu l'avis du Comité directeur du 6 février 2013; | Gelet op het advies van het Directiecomité van 6 februari 2013; |
Vu l'avis de la Commission consultative et d'agrément du 22 février 2013; | Gelet op het advies van de Advies- en erkenningscommissie voor de validatiecentra van 22 februari 2013; |
Sur la proposition de la Ministre qui a l'enseignement de promotion | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs voor sociale promotie; |
sociale dans ses attributions; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les agréments des Centres de validation des compétences |
Artikel 1.De erkenning als validatiecentrum voor de bekwaamheden, |
suivants sont renouvelés, sous réserve de l'octroi du renouvellement | onder voorbehoud van de toekenning van de vernieuwing van de erkenning |
d'agrément par les trois parties à l'accord de coopération du 24 | door de drie partijen aan het samenwerkingsakkoord van 24 juli 2003 |
juillet 2003 relatif à la validation des compétences dans le champ de | betreffende de bekrachtiging van de bevoegdheden op het gebied van de |
la formation professionnelle conclue entre la Communauté française, la | voortgezette beroepsopleiding, gesloten tussen de Franse Gemeenschap, |
Région wallonne et la Commission communautaire française, pour une | het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, wordt, voor een |
durée de deux ans: | duur van twee jaar, aan de volgende validatiecentra toegekend : |
Centre de validation des compétences coiffure-Coach, audité pour le | Centre de validation des compétences coiffure-Coach, geauditeerd voor |
métier de Coiffeur par l'organisme de contrôle SGS Belgium S≻ | het beroep Kapper door het controleorgaan SGS Belgium S≻ |
FOREm Formation wallonie Bois, audité pour le métier de Poseur de | FOREm Formation Wallonie Bois, geauditeerd voor het beroep |
fermetures menuisées par l'organisme de contrôle BCCA; | Buitenschrijnwerker door het controleorgaan BCCA; |
Bruxelles Formation Bureau&Services, audité pour le métier de | Bruxelles Formation Bureau&Services, geauditeerd voor het beroep |
Opérateur call center par l'organisme de contrôle BCCA; | Callcenter Operator door het controleorgaan BCCA; |
FOREm Formation Centre Construction de Verviers, audité pour le métier | FOREm Formation Centre Construction de Verviers, geauditeerd voor het |
de Carreleur par l'organisme de contrôle BCCA; | beroep Tegelzetter door het controleorgaan BCCA; |
FOREm Formation Centre Construction de Verviers, audité pour le métier | FOREm Formation Centre Construction de Verviers, geauditeerd voor het |
de Installateur sanitaire par l'organisme de contrôle BCCA; | beroep Sanitair Installateur door het controleorgaan BCCA; |
FOREm Formation Centre Construction de Verviers, audité pour le métier | FOREm Formation Centre Construction de Verviers, geauditeerd voor het |
de Couvreur par l'organisme de contrôle BCCA; | beroep Dekker door het controleorgaan BCCA; |
FOREm Formation Centre Construction de Verviers, audité pour le métier | FOREm Formation Centre Construction de Verviers, geauditeerd voor het |
de Maçon par l'organisme de contrôle BCCA; | beroep Metselaar door het controleorgaan BCCA. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt |
La durée d'agrément de deux ans ne commence à courir qu'à partir du | ondertekend. |
jour où les trois parties contractantes à l'accord de coopération du | De duur van de erkenning voor twee jaar begint te lopen vanaf de dag |
24 juillet 2003 ont chacune pris une décision d'octroi de | waarop alle drie aan het samenwerkingsakkoord van 24 juli 2003 |
deelnemende partijen, een beslissing tot toekenning van de vernieuwing | |
renouvellement d'agrément. | van de erkenning hebben genomen. |
Art. 3.Il charge la Ministre qui a l'enseignement de promotion |
Art. 3.De Minister tot wier bevoegdheid het Onderwijs voor Sociale |
sociale dans ses attributions de l'exécution de la présente décision. | Promotie behoort, is belast met de uitvoering van deze beslissing. |
Bruxelles, le 3 octobre 2013. | Brussel, 3 oktober 2013. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de promotion sociale, | De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M.-M. SCHYNS | Mevr. M.-M. SCHYNS |