← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française accordant, dans le cadre de l'accord de coopération du 24 juillet 2003 relatif à la validation des compétences dans le champ de la formation professionnelle continue conclu entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française, le renouvellement de 9 agréments de Centres de validation des compétences "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française accordant, dans le cadre de l'accord de coopération du 24 juillet 2003 relatif à la validation des compétences dans le champ de la formation professionnelle continue conclu entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française, le renouvellement de 9 agréments de Centres de validation des compétences | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij, in het kader van het samenwerkingsakkoord van 24 juli 2003 betreffende de bekrachtiging van de bevoegdheden op het gebied van de voortgezette beroepsopleiding, gesloten tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, de vernieuwing van de erkenning van negen validatiecentra voor de bekwaamheden toegekend wordt |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
6 JUIN 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 6 JUNI 2013. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
accordant, dans le cadre de l'accord de coopération du 24 juillet 2003 | waarbij, in het kader van het samenwerkingsakkoord van 24 juli 2003 |
relatif à la validation des compétences dans le champ de la formation | betreffende de bekrachtiging van de bevoegdheden op het gebied van de |
professionnelle continue conclu entre la Communauté française, la | voortgezette beroepsopleiding, gesloten tussen de Franse Gemeenschap, |
Région wallonne et la Commission communautaire française, le | het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, de vernieuwing |
renouvellement de 9 agréments de Centres de validation des compétences | van de erkenning van negen validatiecentra voor de bekwaamheden toegekend wordt |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu l'accord de coopération du 24 juillet 2003 relatif à la validation | Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 24 juli 2003 betreffende de |
des compétences dans le champ de la formation professionnelle conclu | bekrachtiging van de bevoegdheden op het gebied van de voortgezette |
entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission | beroepsopleiding, gesloten tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse |
communautaire française qui prévoit, en ses articles 14, 15 et 16, les | Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, dat in zijn artikelen 14, |
conditions d'agrément en tant que Centre de validation des | 15 en 16 de voorwaarden bepaalt voor de erkenning als validatiecentrum |
compétences; | voor de bekwaamheden; |
Vu le décret du 22 octobre 2003 portant assentiment à l'accord de | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 22 oktober 2003 |
coopération du 24 juillet 2003 relatif à la validation des compétences | houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord van 24 juli 2003 |
dans le champ de la formation professionnelle continue, conclu entre | betreffende de bekrachtiging van de bevoegdheden op het gebied van de |
la Communauté française, la Région wallonne et la Commission | voortgezette beroepsopleiding, gesloten tussen de Franse Gemeenschap, |
communautaire française; | het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu l'avis du Comité directeur du 6 février 2013; | Gelet op het advies van het Directiecomité van 6 februari 2013; |
Vu l'avis de la Commission consultative et d'agrément du 22 février 2013; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 29 avril 2013; | Gelet op het advies van de Advies- en Erkenningscommissie voor de validatiecentra van 22 februari 2013; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 juin 2013; | |
Sur la proposition de la Ministre qui a l'Enseignement de Promotion | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs voor Sociale Promotie, |
sociale dans ses attributions, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les agréments des Centres de validation des compétences |
Artikel 1.De erkenning als validatiecentrum voor de bekwaamheden, |
suivants sont renouvelés, sous réserve de l'octroi du renouvellement | onder voorbehoud van de toekenning van de vernieuwing van de erkenning |
d'agrément par les trois parties à l'accord de coopération du 24 | door de drie partijen aan het samenwerkingsakkoord van 24 juli 2003, |
juillet 2003, pour une durée de deux ans: | wordt, voor een duur van twee jaar, aan de volgende validatiecentra |
- Centre de Validation des compétences de l'Enseignement de Promotion | toegekend: - het « Centre de Validation des compétences de l'Enseignement de |
sociale de Liège, audité pour le métier de Technicien en système | Promotion sociale de Liège », geauditeerd voor het beroep Technicus |
d'usinage par l'organisme de Vinçotte International; | fabricageprocedé door de instelling Vinçotte International; |
- Centre de Validation des compétences de l'Enseignement de Promotion | - het « Centre de Validation des compétences de l'Enseignement de |
sociale de Liège, audité pour le métier de Mécanicien d'entretien | Promotion sociale de Liège », geauditeerd voor het beroep Mecanicien |
industriel par l'organisme de Vinçotte International; | industrieel onderhoud door de instelling Vinçotte International; |
- Centre de Validation des compétences de l'Enseignement de Promotion | - het « Centre de Validation des compétences de l'Enseignement de |
sociale de Liège, audité pour le métier de Mécanicien automaticien par | Promotion sociale de Liège », geauditeerd voor het beroep Mecanicien |
l'organisme de Vinçotte International; | automatiseringsdeskundige door de instelling Vinçotte International; |
- Centre de Validation des compétences de l'Enseignement de Promotion | - het « Centre de Validation des compétences de l'Enseignement de |
sociale de Liège, audité pour le métier de Installateur électricien | Promotion sociale de Liège », geauditeerd voor het beroep Residentiële |
résidentiel par l'organisme de Vinçotte International; | elektrotechnisch installateur door de instelling Vinçotte |
- Centre de Validation de Huy-Waremme-Saint-Georges, audité pour le | International; - het « Centre de Validation des compétences de Huy-Waremme », |
métier de Employé administratif des services commerciaux par | geauditeerd voor het beroep Bestuursbediende van de handelsdiensten |
l'organisme de Vinçotte International; | door de instelling Vinçotte International; |
- Bruxelles Formation Construction, audité pour le métier | - « Bruxelles Formation Construction », geauditeerd voor het beroep |
d'installateur sanitaire par l'organisme de BCCA; | sanitair installateur door de instelling BCCA; |
- Bruxelles Formation Construction, audité pour le métier de maçon par | - « Bruxelles Formation Construction », geauditeerd voor het beroep |
l'organisme de BCCA; | metselaar door de instelling BCCA; |
- Bruxelles Formation Construction, audité pour le métier | - « Bruxelles Formation Construction », geauditeerd voor het beroep |
d'installateur électricien résidentiel par l'organisme de BCCA; | residentiële elektrotechnisch installateur door de instelling BCCA; |
- Bruxelles Formation Construction, audité pour le métier de carreleur | - « Bruxelles Formation Construction », geauditeerd voor het beroep |
par l'organisme de BCCA; | tegelzetter door de instelling BCCA. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt |
La durée d'agrément de deux ans ne commence à courir qu'à partir du | ondertekend. |
jour où les trois parties contractantes à l'accord de coopération du | De duur van de erkenning voor twee jaar begint te lopen vanaf de dag |
24 juillet 2003 ont chacune pris une décision d'octroi de | waarop alle drie aan het samenwerkingsakkoord van 24 juli 2003 |
deelnemende partijen, een beslissing tot toekenning van de vernieuwing | |
renouvellement d'agrément. | van de erkenning hebben genomen. |
Art. 3.Le Ministre qui a l'Enseignement de Promotion sociale dans ses |
Art. 3.De Minister tot wier bevoegdheid het Onderwijs voor Sociale |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Promotie behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 6 juin 2013. | Brussel, 6 juni 2013. |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |