Arrêté du Gouvernement de la Communauté française adaptant la réglementation en matière d'allocations d'études | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot aanpassing van de regelgeving inzake studietoelagen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
6 JUIN 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 6 JUNI 2013. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
adaptant la réglementation en matière d'allocations d'études | aanpassing van de regelgeving inzake studietoelagen |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret réglant, pour la Communauté française, les allocations et | Gelet op het decreet tot regeling, voor de Franse Gemeenschap, van de |
les prêts d'études, coordonné le 7 novembre 1983, tel que modifié en | toekenning van de studietoelagen en de studieleningen, gecoördineerd |
dernier lieu par le décret du 8 mai 2003, les articles 1er, § 5, 3, | op 7 november 1983, zoals laatst gewijzigd bij het decreet van 8 mei |
alinéa 1er, 4, 7 et 8; | 2003, inzonderheid op de artikelen 1, § 5, 3, eerste lid, 4, 7 en 8; |
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van | |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 26 avril 1993 | 26 april 1993 tot vaststelling van de minvermogendheid van de |
fixant la condition peu aisée des candidats à une allocation d'études | kandidaten voor een studietoelage en van de criteria voor de bepaling |
ainsi que les critères servant à déterminer les montants des | van de bedragen van de studietoelagen; |
allocations d'études; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 avril | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 |
2005 fixant la procédure d'introduction des demandes d'allocations | april 2005 tot vaststelling van de wijze waarop de aanvragen voor |
studietoelagen voor het hoger onderwijs moeten worden ingediend en van | |
d'études supérieures ainsi que les conditions de leur octroi; | de voorwaarden voor de toekenning van die toelagen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 avril | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 |
2005 fixant la procédure d'introduction des demandes d'allocations | april 2005 tot vaststelling van de wijze waarop de aanvragen voor |
studietoelagen voor het secundair onderwijs moeten worden ingediend en | |
d'études secondaires ainsi que les conditions de leur octroi; | van de voorwaarden voor de toekenning van die toelagen; |
Vu les avis du Conseil supérieur des allocations d'études donnés les | Gelet op de adviezen van de Hoge Raad voor de studietoelagen, gegeven |
10 janvier 2011 et 8 mars 2011; | op 10 januari 2011 en 8 maart 2011; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 novembre 2012; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 november 2012; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 novembre 2012; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 15 |
november 2012; | |
Vu la concertation avec les organisations représentatives des | Gelet op het overleg met de representatieve studentenverenigingen |
étudiants reconnues au niveau communautaire du 22 février 2013 menée | erkend op gemeenschapsniveau van 22 februari 2013 georganiseerd met |
en application de l'article 32 du décret du 12 juin 2003 définissant | toepassing van artikel 32 van het decreet van 12 juni 2003 tot |
et organisant la participation des étudiants au sein des institutions | bepaling en organisatie van de deelneming van de studenten aan het |
universitaires et instaurant la participation des étudiants au niveau | leven van de universitaire instellingen en tot instelling van de |
communautaire; | deelneming van de studenten op gemeenschapsniveau; |
Vu l'avis n° 53.131/2 du Conseil d'Etat, donné le 17 avril 2013 en | Gelet op het advies nr. 53.131/2 van de Raad van State, gegeven op 17 |
april 2013 met toepassing van artikel 84, § 1, 1°, van de | |
application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois coordonnées du 12 | gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari 1973; |
janvier 1973 sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement supérieur; | Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Modifications de l'arrêté de l'Exécutif de la | HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het besluit van de Executieve van de |
Communauté française du 26 avril 1993 fixant la condition peu aisée | Franse Gemeenschap van 26 april 1993 tot vaststelling van de |
des candidats à une allocation d'études ainsi que les critères servant | minvermogendheid van de kandidaten voor een studietoelage en van de |
à déterminer les montants des allocations d'études | criteria voor de bepaling van de bedragen van de studietoelagen |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté de l'Exécutif de la |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Executieve van de |
Communauté française du 26 avril 1993 fixant la condition peu aisée | Franse Gemeenschap van 26 april 1993 tot vaststelling van de |
des candidats à une allocation d'études ainsi que les critères servant | minvermogendheid van de kandidaten voor een studietoelage en van de |
à déterminer les montants des allocations d'études, tel que modifié | criteria voor de bepaling van de bedragen van de studietoelagen, zoals |
par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 12 mai | gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap |
1999, 20 juillet 2000 et 4 février 2004, les modifications suivantes | van 12 mei 1999, 20 juli 2000 en 4 februari 2004, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, | 1° in § 1, |
- dans le 2°, les montants « FB 314.800 », « FB 539.600 », « FB | - onder 2° worden de bedragen « BF 314.800 », « BF 539.600 », « BF |
719.500 », « FB 888.100 », « FB 1.045.500 », « FB 1.191.700 » et « FB | 719.500 », « BF 888.100 », « BF 1.045.500 », « BF 1.191.700 » en « BF |
145.500 » sont remplacés respectivement par les montants « 7.804 euros | 145.500 » respectievelijk vervangen door de bedragen « 7.804 euro », « |
», « 13.376 euros », « 17.836 euros », « 22.015 euros », « 25.917 | 13.376 euro », « 17.836 euro », « 22.015 euro », « 25.917 euro », « |
euros », « 29.542 euros » et « 3.607 euros »; | 29.542 euro » en « 3.607 euro »; |
- dans le 3°, les montants « FB 367.000 », « FB 596.400 », « FB | - onder 3° worden de bedragen « BF 367.000 », « BF 596.400 », « BF |
779.800 », « FB 951.900 », « FB 1.112.300 », « FB 1.261.400 » et « FB | 779.800 », « BF 951.900 », « BF 1.112.300 », « BF 1.261.400 » en « BF |
149.200 » sont remplacés respectivement par les montants « 9.098 euros | 149.200 » respectievelijk vervangen door de bedragen « 9.098 euro », « |
», « 14.784 euros », « 19.331 euros », « 23.597 euros », « 27.573 | 14.784 euro », « 19.331 euro », « 23.597 euro », « 27.573 euro », « |
euros », « 31.269 euros » et « 3.699 euros »; | 31.269 euro » en « 3.699 euro »; |
2° au § 2, | 2° in § 2, |
- les montants « FB 13 100 », « FB 33 900 », « FB 37 400 », « FB 49 | - worden de bedragen « BF 13 100 », « BF 33 900 », « BF 37 400 », « BF |
900 », « FB 87 300 », « FB 99 800 », « FB 63 400 », « FB 79 400 », « | 49 900 », « BF 87 300 », « BF 99 800 », « BF 63 400 », « BF 79 400 », |
FB 115 400 » et « FB 130 900 » sont remplacés respectivement par les | « BF 115 400 » en « BF 130 900 » respectievelijk vervangen door de |
montants « 325 euros », « 840 euros », « 927 euros », « 1.237 euros », | bedragen « 325 euro », « 840 euro », « 927 euro », « 1.237 euro », « |
« 2.164 euros », « 2.474 euros », « 1.572 euros », « 1.968 euros », « | 2.164 euro », « 2.474 euro », « 1.572 euro », « 1.968 euro », « 2.861 |
2.861 euros » et « 3.245 euros »; | euro » en « 3.245 euro »; |
- le § 2 est complété par l'alinéa suivant : | - § 2 wordt aangevuld met het volgende lid : |
« Le logement d'étudiant visé aux points d) et e) de l'alinéa | « De studentenwoning bedoeld in d) en e) van het vorige lid moet |
précédent doit être pris en location pour une durée minimale de 3 mois | gehuurd worden voor een minimale periode van 3 opeenvolgende maanden |
consécutifs durant l'année scolaire ou académique envisagée; il ne | tijdens het in aanmerking genomen schooljaar of academiejaar; de |
peut être donné en location par un parent ou allié de l'étudiant | studentenwoning mag niet verhuurd worden door de bloed- en |
jusqu'au 3ème degré. »; | aanverwanten van de student tot de 3e graad. »; |
3° au § 3, | 3° in § 3, |
- dans le 1°, les montants « FB 67 000 », « FB 108 200 », « FB 144 200 | - onder 1° worden de bedragen « BF 67 000 », « BF 108 200 », « BF 144 |
», « FB 175 100 » et « FB 30 900 » sont remplacés respectivement par | 200 », « BF 175 100 » en « BF 30 900 » respectievelijk vervangen door |
les montants « 1.661 euros », « 2.862 euros », « 3.575 euros », « | de bedragen « 1.661 euro », « 2.862 euro », « 3.575 euro », « 4.341 |
4.341 euros » et « 766 euros »; | euro » en « 766 euro »; |
- dans le 2°, les montants « FB 17 000 », « FB 45 400 », « FB 56 700 | - onder 2° worden de bedragen « BF 17 000 », « BF 45 400 », « BF 56 |
», « FB 68 000 », « FB 102 000 », « FB 113 300 », « FB 84 500 », « FB | 700 », « BF 68 000 », « BF 102 000 », « BF 113 300 », « BF 84 500 », « |
94 800 », « FB 136 000 » et « FB 147 300 » sont remplacés | BF 94 800 », « BF 136 000 » en « BF 147 300 » respectievelijk |
respectivement par les montants « 421 euros », « 1.125 euros », « | vervangen door de bedragen « 421 euro », « 1.125 euro », « 1.406 euro |
1.406 euros », « 1.686 euros », « 2.529 euros », « 2.809 euros », « | », « 1.686 euro », « 2.529 euro », « 2.809 euro », « 2.095 euro », « |
2.095 euros », « 2.350 euros », « 3.371 euros » et « 3.651 euros ». | 2.350 euro », « 3.371 euro » en « 3.651 euro ». |
Art. 2.Dans l'article 1erbis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 2.In artikel 1bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
12 mai 1999, remplacé par l'arrêté du 4 février 2004 et modifié par | besluit van 12 mei 1999, vervangen bij het besluit van 4 februari 2004 |
l'arrêté du 23 juin 2004, les modifications suivantes sont apportées : | en gewijzigd bij het besluit van 23 juni 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, | 1° in § 1, |
- le 3° est remplacé par le 3° suivant : | - wordt het punt 3° vervangen als volgt : |
« 3° des bâtiments non donnés en location ou donnés en location soit à | « 3° gebouwen die al dan niet verhuurd zijn ofwel aan natuurlijke |
des personnes physiques qui ne les affectent pas à l'exercice de leur | personen die ze niet gebruiken voor de uitoefening van hun beroep, |
profession, soit à des personnes morales autres que des sociétés en | ofwel aan andere rechtspersonen dan de vennootschappen zodat deze |
vue de les mettre à disposition de personnes physiques à des fins | gebouwen ter beschikking van de natuurlijke personen kunnen gesteld |
d'habitation; »; | worden om woningdoeleinden; »; |
- le § 1er est complété par le 6° rédigé comme suit : | - § 1 wordt aangevuld met een punt 6°, luidend als volgt : |
« 6° des biens immeubles donnés en location à une personne physique ou | « 6° onroerende goederen die verhuurd zijn aan een natuurlijke persoon |
à une société ou association qui les affecte à des fins | of aan een vennootschap of een vereniging die ze gebruikt om |
professionnelles. »; | beroepsdoeleinden. »; |
2° au § 2, alinéa 1er, les mots « visés au § 1er, 3°, 4° et 5° » sont | 2° in § 2, eerste lid, worden de woorden « bedoeld in § 1, 3°, 4° en |
remplacés par les mots « visés au § 1er, 3° et 6° ». | 5° » vervangen door de woorden « bedoeld in § 1, 3° en 6° ». |
Art. 3.Dans l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1. le montant « 1.500 F » est remplacé par le montant « 100 euros »; | 1. het bedrag « 1.500 F » wordt vervangen door het bedrag « 100 euro |
2. l'article est complété par la phrase : « Ce montant est majoré de | »; 2. het artikel wordt aangevuld als volgt : « Dit bedrag wordt |
40 euros pour l'étudiant apportant la preuve qu'il dispose d'un | vermeerderd met 40 euro voor de student die het bewijs levert dat hij |
abonnement scolaire de la société nationale des chemins de fer belges | over een schoolabonnement van de Nationale Maatschappij der Belgische |
(SNCB) pour les trajets à destination de la gare desservant | Spoorwegen (NMBS) beschikt voor trajecten naar het station met een |
l'établissement d'enseignement au sein duquel il est inscrit. » | verbinding met de onderwijsinrichting waarin de student ingeschreven is. » |
Art. 4.Dans l'article 7, § 3, du même arrêté, l'alinéa 1er est |
Art. 4.In artikel 7, § 3, van hetzelfde besluit, wordt het eerste lid |
remplacé par l'alinéa suivant : | vervangen door het volgende lid : |
« L'époux(se) ou le (la) cohabitant(e) légal(e) peut être considéré(e) | « De echtgenoot/echtgenote of de wettelijke samenwoner kan worden |
comme la personne pourvoyant à l'entretien du candidat, pour autant | beschouwd als de persoon die voor het onderhoud van de kandidaat |
que le mariage ait été contracté ou que la cohabitation légale ait été | zorgt, voor zover, vóór 1 november van het begin van het in aanmerking |
déclarée avant le 1er novembre de l'année scolaire ou académique | genomen school- of academiejaar, het huwelijk aangegaan werd of de |
envisagée. ». | wettelijke samenwoning verklaard werd. ». |
Art. 5.Au point A. de l'article 8 du même arrêté, le point 1. est |
Art. 5.Bij punt A. van artikel 8 van hetzelfde besluit wordt het punt |
remplacé par le point suivant : | 1. vervangen door het volgende punt : |
« 1. a) Lorsque le revenu est diminué par suite de la séparation de | « 1.a) Wanneer het inkomen verminderd is ingevolge de echtscheiding of |
corps ou du divorce - à condition que ce dernier ne soit pas précédé | de scheiding - op voorwaarde dat deze laatste niet voorafgegaan werd |
d'une séparation fiscale- de la (ou des) personne(s) qui a (ont) la | door een fiscale echtscheiding - van de persoon (personen) die met het |
charge de l'entretien du candidat ou y pourvoi(en)t, et dès lors que | onderhoud van de kandidaat belast is (zijn) of ervoor zorgt (zorgen), |
ces situations sont officialisées par un acte juridique, le revenu de | en indien deze toestanden geofficialiseerd werden door een juridische |
l'année civile qui suit le début de l'année scolaire ou académique | akte, dient het inkomen van het kalenderjaar dat volgt op het begin |
van het in aanmerking genomen school- of academiejaar als referentie | |
envisagée servira de référence pour la fixation définitive de | voor de definitieve vaststelling van de toelage. |
l'allocation. | |
b) Lorsque le revenu est diminué par suite de séparation de fait avec | b) Wanneer het inkomen verminderd is ingevolge de feitelijke |
résidences séparées ou de cessation de cohabitation légale de la (ou | echtscheiding met afzonderlijke woonplaatsen of bij opheffing van de |
des) personne(s) qui a (ont) la charge de l'entretien du candidat ou y | wettelijke samenwoning van de persoon (personen) die met het onderhoud |
pourvoi(en)t, le revenu de l'année civile qui suit le début de l'année | van de kandidaat belast is (zijn) of die ervoor zorgt (zorgen), dient |
het inkomen van het kalenderjaar dat volgt op het begin van het in | |
scolaire ou académique envisagée servira de référence pour la fixation | aanmerking genomen school- of academiejaar als referentie voor de |
définitive de l'allocation. | definitieve vaststelling van de toelage. |
c) Lorsque le revenu est diminué par suite du décès de la (ou des) | c) Wanneer het inkomen verminderd is ingevolge het overlijden van de |
personne(s) qui a (ont) la charge de l'entretien du candidat ou y | persoon (personen) die met het onderhoud van de kandidaat belast is |
(zijn) of die ervoor zorgt (zorgen), dient het inkomen van het | |
pourvoi(en)t, le revenu de l'année civile qui suit le début de l'année | kalenderjaar dat volgt op het begin van het in aanmerking genomen |
scolaire ou académique envisagée servira de référence pour la fixation | school- of academiejaar als referentie voor de definitieve |
définitive de l'allocation. | vaststelling van de toelage. |
Il ne peut être tenu compte des nouvelles situations décrites aux | Met de nieuwe toestanden beschreven bij de punten a) en c) kan enkel |
points a) et c), qu'à la condition qu'elles se soient produites au | rekening gehouden worden op voorwaarde dat die zich hebben voorgedaan |
cours de l'année civile à prendre normalement en considération ou | gedurende het normaal in aanmerking te nemen kalenderjaar of later, |
ultérieurement, mais au plus tard avant le 1er mars de l'année | maar ten laatste vóór 1 maart van het in aanmerking genomen school- of |
scolaire ou académique envisagée. | academiejaar. |
Il ne peut être tenu compte de la nouvelle situation décrite au point | Met de nieuwe toestand beschreven bij punt b) kan enkel rekening |
b), qu'à la condition qu'elle soit effective depuis un an au moins au | gehouden worden op voorwaarde dat die effectief is sinds minstens één |
31 octobre de l'année scolaire ou académique envisagée. ». | jaar op 31 oktober van het in aanmerking genomen school- of |
academiejaar. ». | |
Art. 6.Dans l'article 9, § 2, du même arrêté, le 1° est remplacé par |
Art. 6.In artikel 9, § 2, van hetzelfde besluit, wordt het punt 1° |
le point suivant : | door het volgende punt vervangen : |
« 1° L'allocation accordée en application des articles 7 et 8 est | « 1° De bij toepassing van de artikelen 7 en 8 verleende toelage wordt |
attribuée, dans un premier temps, à titre provisoire. Son montant s'élève à : | eerst voorlopig toegekend. Ze bedraagt : |
- 124 euros, pour les élèves externes de l'enseignement secondaire; | - 124 euro voor de externe leerlingen van het secundair onderwijs; |
- 297 euros, pour les élèves internes de l'enseignement secondaire; | - 297 euro voor de interne leerlingen van het secundair onderwijs; |
- 496 euros, pour les élèves externes de l'enseignement professionnel | - 496 euro voor de externe leerlingen van het aanvullend |
secondaire complémentaire; | beroepssecundair onderwijs; |
- 868 euros, pour les élèves internes de l'enseignement professionnel | - 868 euro voor de interne leerlingen van het aanvullend |
secondaire complémentaire; | beroepssecundair onderwijs; |
- 694 euros, pour les étudiants externes de l'enseignement supérieur; | - 694 euro voor de externe studenten van het hoger onderwijs; |
- 1.239 euros, pour les étudiants internes de l'enseignement | - 1.239 euro voor de interne studenten van het hoger onderwijs. |
supérieur. En outre, lorsque le revenu est constitué du revenu d'intégration | Bovendien, wanneer het inkomen uit het leefloon bestaat toegekend door |
sociale accordé par un centre public d'aide sociale au plus tard au 15 | een OCMW ten laatste tegen 15 oktober van het in aanmerking genomen |
octobre de l'année scolaire ou académique envisagée, il est attribué | school- of academiejaar, wordt er een forfaitair bedrag toegekend, |
un montant forfaitaire qui s'élève à : | namelijk : |
- 600 , pour les élèves externes de l'enseignement secondaire; | - 600 euro voor de externe leerlingen van het secundair onderwijs; |
- 1.400 , pour les élèves internes de l'enseignement secondaire; | - 1.400 euro voor de interne leerlingen van het secundair onderwijs; |
- 1.000 , pour les étudiants externes de l'enseignement professionnel | - 1.000 euro voor de externe leerlingen van het aanvullend |
secondaire complémentaire et de l'enseignement supérieur; | beroepssecundair onderwijs en het hoger onderwijs; |
- 2.500 , pour les étudiants internes de l'enseignement professionnel | - 2.500 euro voor de interne leerlingen van het aanvullend |
secondaire complémentaire et de l'enseignement supérieur. ». | beroepssecundair onderwijs en het hoger onderwijs. ». |
Art. 7.Dans le même arrêté, il est inséré un article 10bis rédigé |
Art. 7.In hetzelfde besluit wordt een artikel 10bis ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Article 10bis.- Lorsque le montant d'une allocation calculé sur |
« Art. 10bis.Wanneer het bedrag van een toelage berekend op basis van |
base du présent arrêté est constitué d'une fraction d'unité, il est | dit besluit uit een gedeelte van een eenheid bestaat, wordt het naar |
arrondi à l'unité d'euro supérieure lorsqu'il est égal ou supérieur à | de hoge euro-eenheid afgerond indien het gelijk aan of hoger is dan |
5 dixièmes et à l'unité d'euro inférieur dans les autres cas. ». | vijf tiende en naar de lagere euro-eenheid in de andere gevallen. ». |
Art. 8.Dans le même arrêté, il est inséré un article 10ter rédigé |
Art. 8.In hetzelfde besluit wordt een artikel 10ter ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Article 10ter.- Les allocations et montants forfaitaires accordés |
« Art. 10ter.De forfaitaire bedragen en toelagen toegekend op basis |
sur la base du présent arrêté sont versés sur le compte bancaire du | |
représentant légal pour les bénéficiaires n'ayant pas atteint la | van dit besluit worden op de bankrekening gestort van de wettelijke |
majorité au 31 octobre de l'année scolaire ou académique envisagée. | vertegenwoordiger voor de begunstigden die op 31 oktober van het in |
Les allocations et montants forfaitaires accordés sur la base du | aanmerking genomen school- of academiejaar niet meerjarig zijn |
présent arrêté sont versés sur le compte bancaire du bénéficiaire qui | geworden. De forfaitaire bedragen en toelagen toegekend op basis van dit besluit |
a atteint la majorité au 31 octobre de l'année scolaire ou académique | worden op de bankrekening gestort van de begunstigde die op 31 oktober |
van het in aanmerking genomen school- of academiejaar meerjarig zijn | |
envisagée, sauf si celui-ci fournit une procuration au profit d'une | geworden, behoudens als deze een volmacht indient ten gunste van een |
autre personne. ». | andere persoon. ». |
CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement de la | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 29 avril 2005 fixant la procédure | Franse Gemeenschap van 29 april 2005 tot vaststelling van de wijze |
d'introduction des demandes d'allocations d'études supérieures ainsi | waarop de aanvragen voor studietoelagen voor het hoger onderwijs |
que les conditions de leur octroi | moeten worden ingediend en van de voorwaarden voor de toekenning van die toelagen |
Art. 9.L'article 1er, § 2, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Art. 9.Artikel 1, § 2, van het besluit van de Regering van de Franse |
Communauté française du 29 avril 2005 fixant la procédure de demande | Gemeenschap van 29 april 2005 tot vaststelling van de wijze waarop de |
aanvragen voor studietoelagen voor het hoger onderwijs moeten worden | |
des allocations d'études supérieures ainsi que les conditions de leur | ingediend en van de voorwaarden voor de toekenning van die toelagen, |
octroi, tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | zoals gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse |
française du 15 juin 2007, dont le texte actuel forme l'alinéa 1er, | Gemeenschap van 15 juni 2007, waarvan de huidige tekst het eerste lid |
est complété par un alinéa 2 rédigé comme suit : | vormt, wordt met een tweede lid aangevuld, luidend als volgt : |
« Par dérogation à l'alinéa précédent, les demandes d'allocations | « In afwijking van het vorige lid kunnen de aanvragen om |
d'études supérieures peuvent également être introduites par voie | studietoelagen voor het hoger onderwijs ook elektronisch ingediend |
électronique au moyen du formulaire disponible à l'adresse | worden via het formulier dat beschikbaar is op het adres |
www.allocations-etudes.cfwb.be. ». | www.allocations-etudes.cfwb.be ». |
Art. 10.A l'article 4, alinéa 2, du même arrêté, remplacé par |
Art. 10.In artikel 4, tweede lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
l'arrêté du 15 juin 2007, les termes « conduisant au grade de | bij het besluit van 15 juni 2007, worden de woorden « Er kan één |
enkele keer tijdens het geheel van de studiejaren die leiden tot de | |
bachelier, au sens du décret du 31 mars 2004 définissant | graad van bachelor, in de zin van het decreet van 31 maart 2004 |
l'enseignement supérieur, favorisant son intégration à l'espace | betreffende de organisatie van het hoger onderwijs ter bevordering van |
de integratie in de Europese ruimte van het hoger onderwijs en | |
betreffende de herfinanciering van de universiteiten, afgeweken worden | |
européen de l'enseignement supérieur et refinançant les universités » | van die bepaling » vervangen door de woorden « Er kan één enkele keer |
tijdens het geheel van de studiejaren van die bepaling afgeweken | |
sont abrogés. | worden ». |
CHAPITRE III. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement de la | HOOFDSTUK III. - Wijzigingen aan het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 29 avril 2005 fixant la procédure | Franse Gemeenschap van 29 april 2005 tot vaststelling van de wijze |
d'introduction des demandes d'allocations d'études secondaires ainsi | waarop de aanvragen voor studietoelagen voor het secundair onderwijs |
que les conditions de leur octroi | moeten worden ingediend en van de voorwaarden voor de toekenning van die toelagen |
Art. 11.L'article 1er, § 2, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Art. 11.Artikel 1, § 2, van het besluit van de Regering van de Franse |
Communauté française du 29 avril 2005 fixant la procédure de demande | Gemeenschap van 29 april 2005 tot vaststelling van de wijze waarop de |
aanvragen voor studietoelagen voor het secundair onderwijs moeten | |
des allocations d'études secondaires ainsi que les conditions de leur | worden ingediend en van de voorwaarden voor de toekenning van die |
octroi, dont le texte actuel forme l'alinéa 1er, est complété par un | toelagen, waarvan de huidige tekst het eerste lid vormt, wordt met een |
alinéa 2 rédigé comme suit : | tweede lid aangevuld, luidend als volgt : |
« Les demandes d'allocations d'études secondaires peuvent également | « De aanvragen om studietoelagen voor het secundair onderwijs kunnen |
être introduites par voie électronique au moyen du formulaire | ook elektronisch ingediend worden via het formulier dat beschikbaar is |
disponible à l'adresse www.allocations-etudes.cfwb.be. ». | op het adres www.allocations-etudes.cfwb.be. ». |
Dispositions finales | Slotbepalingen |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2013. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2013. |
Art. 13.Le Ministre ayant les allocations d'études dans ses |
Art. 13.De Minister bevoegd voor de studietoelagen is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 6 juin 2013. | Brussel, 6 juni 2013. |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, | De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |