Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 juin 2004 relatif aux congés et aux absences des agents des Services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de l'Audiovisuel et des Organismes d'intérêt public relevant du Comité de Secteur XVII, en exécution de la convention sectorielle 2011-2012 | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 juni 2004 betreffende de verloven en afwezigheden van de personeelsleden van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en de instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII ressorteren, ter uitvoering van de sectorovereenkomst 2011-2012 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
7 JUIN 2012. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 7 JUNI 2012. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 | wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
juin 2004 relatif aux congés et aux absences des agents des Services | van 2 juni 2004 betreffende de verloven en afwezigheden van de |
du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de | personeelsleden van de Diensten van de Regering van de Franse |
Gemeenschap, de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en de | |
l'Audiovisuel et des Organismes d'intérêt public relevant du Comité de | instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII |
Secteur XVII, en exécution de la convention sectorielle 2011-2012 | ressorteren, ter uitvoering van de sectorovereenkomst 2011-2012 |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi spéciale du 8 août 1988; | instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; |
Vu le décret du 27 mars 2002 portant création de l'Entreprise publique | Gelet op het decreet van 27 maart 2002 houdende de oprichting van het |
des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de | Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en |
la Communauté française (ETNIC), notamment l'article 13, remplacé par | Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap (ETNIC), |
le décret du 27 février 2003; | inzonderheid op artikel 13, vervangen door het decreet van 27 februari 2003; |
Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de | Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens |
carrière dans l'enseignement spécialisé, l'enseignement secondaire | de loopbaan in het gespecialiseerd onderwijs, het gewoon secundair |
ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la création d'un | onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van |
Institut de la formation en cours de carrière, notamment l'article 45, | een instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan, inzonderheid op |
alinéa 2, remplacé par le décret du 27 février 2003; | artikel 45, tweede lid, vervangen door het decreet van 27 februari 2003; |
Vu le décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la | Gelet op het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van de « |
Naissance et de l'Enfance, en abrégé « O.N.E. », notamment l'article | Office de la Naissance et de l'Enfance », afgekort « O.N.E. », |
24, § 2, modifié par le décret du 27 février 2003 et du 26 mars 2009; | inzonderheid op artikel 24, § 2, gewijzigd bij het decreet van 27 februari 2003 en 26 maart 2009; |
Vu le décret coordonné du 26 mars 2009 sur les services de médias | Gelet op het gecoördineerde decreet van 26 maart 2009 betreffende de |
audiovisuels, notamment l'article 140, § 3, alinéa 4; | audiovisuele mediadiensten, inzonderheid op artikel 140, § 3, vierde lid; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 juin 2004 | juni 2004 betreffende de verloven en afwezigheden van de |
relatif aux congés et aux absences des agents des Services du | personeelsleden van de Diensten van de Regering van de Franse |
Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de | Gemeenschap, de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en de |
l'Audiovisuel et des Organismes d'intérêt public relevant du Comité de | instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII |
Secteur XVII, tel que modifié; | ressorteren, zoals gewijzigd; |
Vu le protocole n° 400 du Comité de Secteur XVII, conclu le 1er | Gelet op het protocol nr. 400 van het Comité van Sector XVII, gesloten |
juillet 2011; | op 1 juli 2011; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 octobre 2011; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 oktober 2011; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 22 septembre 2011; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 22 september 2011; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 octobre 2011; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 27 |
Vu l'avis du Comité de direction du Ministère de la Communauté | oktober 2011; Gelet op het advies van het Directiecomité van het Ministerie van de |
française, donné le 12 décembre 2011; | Franse Gemeenschap, gegeven op 12 december 2011; |
Vu l'avis du Conseil de direction du Conseil supérieur de | Gelet op het advies van de Directieraad van de Hoge Raad voor de |
l'Audiovisuel, donné le 25 novembre 2011; | Audiovisuele sector, gegeven op 25 november 2011; |
Vu l'avis du Conseil de direction de l'Office de la Naissance et de | Gelet op het advies van de Directieraad van de « Office de la |
l'Enfance, donné le 22 novembre 2011; | Naissance et de l'Enfance », gegeven op 22 november 2011; |
Vu le protocole n° 401 du Comité de Secteur XVII, conclu le 7 novembre | Gelet op het protocol nr. 401 van het Comité van Sector XVII, gesloten |
2011; | op 7 november 2011; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 50.771/2, donné le 18 janvier 2012 dans | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 50.771/2, gegeven op 18 |
un délai ne dépassant pas trente jours en application de l'article 84, | |
§ 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le | januari 2012 binnen een termijn van hoogstens dertig dagen met |
12 janvier 1973; | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de op 12 januari |
1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State; | |
Considérant qu'en ce qui concerne l'Entreprise des technologies | Overwegende dat de directieraden van het « Entreprise des Technologies |
nouvelles de l'information et de la communication et l'Institut de | nouvelles de l'Information et de la Communication » (Bedrijf voor de |
formation en cours de carrière, les conseils de direction de ces | Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën) en het « Institut de |
organismes n'ont pas répondu à la demande d'avis qui leur a été | Formation en cours de carrière » (Instituut voor Opleidingen tijdens |
adressée dans le délai d'urgence de dix jours, conformément à | de loopbaan) niet hebben geantwoord op de aanvraag om advies die aan |
deze werden gericht binnen een dringende termijn van tien dagen, | |
l'article 4 de l'arrêté du 22 juillet 1996 portant le statut des | overeenkomstig artikel 4 van het besluit van 22 juli 1996 houdende het |
statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de | |
Franse Gemeenschap, op die instellingen toepasselijk gemaakt met | |
agents des Services du Gouvernement de la Communauté française, rendu | toepassing van artikel 1 van de besluiten van de Regering van de |
Franse Gemeenschap respectievelijk van 3 oktober 2002 tot vaststelling | |
van het administratief en geldelijk statuut van het personeel van het | |
applicable à ces organismes en application de l'article 1er des | Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en |
arrêtés du Gouvernement de la Communauté française respectivement du 3 | Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap en van 3 maart |
octobre 2002 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel | |
de l'Entreprise des technologies nouvelles de l'information et de la | |
communication de la Communauté française et du 3 mars 2004 fixant le | 2004 tot vaststelling van het administratief statuut en het geldelijk |
statut administratif et pécuniaire du personnel de l'Institut de | statuut van het personeel van het « Institut de la Formation en cours |
formation en cours de carrière et qu'en application de ces | de carrière » (Instituut voor Opleidingen tijdens de loopbaan), en dat |
dispositions les avis sont réputés favorables; | de adviezen met toepassing van die bepalingen als gunstig worden |
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; | geacht; Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er, § 3, alinéa 1er, 2°, de l'arrêté du |
Artikel 1.In artikel 1, § 3, eerste lid, 2° van het besluit van de |
Gouvernement de la Communauté française du 2 juin 2004 relatif aux | Regering van de Franse Gemeenschap van 2 juni 2004 betreffende de |
congés et aux absences des agents des Services du Gouvernement de la | verloven en afwezigheden van de personeelsleden van de Diensten van de |
Communauté française, du Conseil supérieur de l'Audiovisuel et des | Regering van de Franse Gemeenschap, de Hoge Raad voor de Audiovisuele |
Organismes d'intérêt public relevant du Comité de Secteur XVII, les | Sector en de instellingen van openbaar nut die onder het Comité van |
termes « hormis l'événement visé à l'article 13, 2° » sont supprimés. | Sector XVII ressorteren, worden de woorden « met uitzondering van dat wat vermeld is in artikel 13, 2° » afgeschaft. |
Art. 2.A l'article 13, alinéa 1er, 2°, du même arrêté, les mots « dix |
Art. 2.In artikel 13, eerste lid, 2°, van hetzelfde besluit, worden |
jours ouvrables » sont remplacés par les mots « quinze jours ouvrables | de woorden « tien werkdagen » vervangen door de woorden « vijftien |
». | werkdagen ». |
Art. 3.L'article 24 du même arrêté, abrogé par l'arrêté du |
Art. 3.Artikel 24 van hetzelfde besluit, opgeheven door het besluit |
Gouvernement de la Communauté française du 23 janvier 2009, est | van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 januari 2009, wordt |
rétabli dans la rédaction suivante : « Art 24. L'agente enceinte | opnieuw ingevoerd en luidt als volgt : « Art. 24.Het zwangere |
personeelslid dat onder het stelsel van een arbeidsovereenkomst met | |
occupée dans un régime de travail à temps plein bénéficie d'un congé | volledige dagtaak wordt tewerkgesteld, geniet een halftijds verlof |
mi-temps couvrant la période de deux mois qui précède la date | voor de periode van twee maanden voorafgaand aan de voorzienbare datum |
prévisible de la naissance ainsi que, le cas échéant, la période | van de geboorte alsook, in voorkomend geval, de periode begrepen |
séparant cette date de la date effective de la naissance. | tussen die datum en de werkelijke datum van de geboorte. |
Ce congé est rémunéré et est assimilé à une période d'activité de | Dat verlof wordt bezoldigd en wordt met een periode van actieve dienst |
service. » | gelijkgesteld. » |
Art. 4.Les articles 1er et 2 du présent arrêté produisent leurs |
Art. 4.De artikelen 1 en 2 van dit besluit hebben uitwerking met |
effets le 1er janvier 2012. | ingang van 1 januari 2012. |
Art. 5.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 5.De Minister van Ambtenarenzaken wordt belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 7 juin 2012. | Brussel, 7 juni 2012. |
Le Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, | De Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |