Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 08/03/2012
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant, en ce qui concerne les délais de transmission des règles complémentaires au règlement d'ordre intérieur de base, l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 juin 1999 fixant le règlement d'ordre intérieur de base des établissements d'enseignement secondaire organisés par la Communauté française, l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 septembre 2003 définissant le règlement organique des internats et homes d'accueil de l'Enseignement organisé par la Communauté française et l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 mars 2009 fixant le règlement d'ordre intérieur de base des écoles autonomes et des écoles annexées de l'enseignement fondamental ordinaire organisé par la Communauté française "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant, en ce qui concerne les délais de transmission des règles complémentaires au règlement d'ordre intérieur de base, l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 juin 1999 fixant le règlement d'ordre intérieur de base des établissements d'enseignement secondaire organisés par la Communauté française, l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 septembre 2003 définissant le règlement organique des internats et homes d'accueil de l'Enseignement organisé par la Communauté française et l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 mars 2009 fixant le règlement d'ordre intérieur de base des écoles autonomes et des écoles annexées de l'enseignement fondamental ordinaire organisé par la Communauté française Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging, wat betreft de overzendingtermijnen voor de aanvullende regels bij het basishuishoudelijk reglement, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 juni 1999 tot vaststelling van het basishuishoudelijk reglement voor de inrichtingen voor het secundair onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 september 2003 tot bepaling van het organiek reglement van de internaten en opvangtehuizen van het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap en het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 maart 2009 tot vaststelling van het basishuishoudelijk reglement voor de autonome scholen en de verbonden scholen van het gewoon basisonderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
8 MARS 2012. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 8 MAART 2012. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
modifiant, en ce qui concerne les délais de transmission des règles houdende wijziging, wat betreft de overzendingtermijnen voor de
complémentaires au règlement d'ordre intérieur de base, l'arrêté du aanvullende regels bij het basishuishoudelijk reglement, van het
Gouvernement de la Communauté française du 7 juin 1999 fixant le besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 juni 1999 tot
vaststelling van het basishuishoudelijk reglement voor de inrichtingen
règlement d'ordre intérieur de base des établissements d'enseignement voor het secundair onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap,
secondaire organisés par la Communauté française, l'arrêté du van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10
Gouvernement de la Communauté française du 10 septembre 2003 september 2003 tot bepaling van het organiek reglement van de
définissant le règlement organique des internats et homes d'accueil de internaten en opvangtehuizen van het onderwijs georganiseerd door de
l'Enseignement organisé par la Communauté française et l'arrêté du Franse Gemeenschap en het besluit van de Regering van de Franse
Gouvernement de la Communauté française du 6 mars 2009 fixant le Gemeenschap van 6 maart 2009 tot vaststelling van het
règlement d'ordre intérieur de base des écoles autonomes et des écoles basishuishoudelijk reglement voor de autonome scholen en de verbonden
annexées de l'enseignement fondamental ordinaire organisé par la scholen van het gewoon basisonderwijs georganiseerd door de Franse
Communauté française Gemeenschap
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la loi du 19 juillet 1971 relative à la structure générale de Gelet op de wet van 19 juli 1971 betreffende de algemene structuur van
l'organisation de l'enseignement secondaire, en particulier l'article de organisatie van het secundair onderwijs, meer specifiek artikel 5,
5, § 3; § 3;
Vu le décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires Gelet op het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt
de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren
organisant les structures propres à les atteindre; organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 juin 1999 Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7
fixant le règlement d'ordre intérieur de base des établissements juni 1999 tot vaststelling van het basishuishoudelijk reglement voor
d'enseignement secondaire organisé par la Communauté française; de inrichtingen voor het secundair onderwijs georganiseerd door de
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 septembre Franse Gemeenschap; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10
2003 définissant le règlement organique des internats et homes september 2003 tot bepaling van het organiek reglement van de
d'accueil de l'enseignement organisé par la Communauté française; internaten en opvangtehuizen van het onderwijs georganiseerd door de
Franse Gemeenschap;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 mars 2009 Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6
fixant le règlement d'ordre intérieur de base des écoles autonomes et maart 2009 tot vaststelling van het basishuishoudelijk reglement voor
des écoles annexées de l'enseignement fondamental ordinaire organisé de autonome scholen en de verbonden scholen van het gewoon
par la Communauté française; basisonderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 janvier 2012; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 januari 2012;
Vu le protocole de négociation du 27 févier 2012 du Comité de Gelet op het onderhandelingsprotocol van 27 februari 2012 van het
négociation du Secteur IX ; Onderhandelingscomité van Sector IX;
Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement obligatoire; Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté

Artikel 1.Artikel 2 van het besluit van de Regering van de Franse

française du 7 juin 1999 fixant le règlement d'ordre intérieur de base Gemeenschap van 7 juni 1999 tot vaststelling van het
des établissements d'enseignement secondaire organisés par la basishuishoudelijk reglement voor de inrichtingen voor het secundair
Communauté française, tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement de onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap, zoals gewijzigd
la Communauté française du 21 octobre 2010, est remplacé par ce qui suit : «

Article 2.- Des règles complémentaires au règlement d'ordre intérieur de base peuvent être édictées par le chef d'établissement. Ces règles complémentaires sont soumises à l'avis préalable du conseil de participation de l'établissement et du comité de concertation de base. Sauf improbation par le Ministre ou son délégué, pour erreur de droit ou contrariété à l'intérêt général, les règles complémentaires visées à l'alinéa 1er sont de plein droit d'application au terme d'un délai

bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 oktober 2010, wordt vervangen door hetgeen volgt : «

Artikel 2.- Het hoofd van de inrichting kan aanvullende regels bij het basishuishoudelijk reglement treffen. Deze aanvullende regels worden vooraf aan het advies van de Deelnemingsraad van de inrichting en het basisoverlegcomité voorgelegd. Behoudens afkeuring door de Minister of diens afgevaardigde wegens dwaling omtrent het recht of strijdigheid met het algemeen belang, worden ze van rechtswege van toepassing na een termijn van zestig

de soixante jours à dater de leur notification au Service général de dagen vanaf hun kennisgeving aan de Algemene Dienst voor het Onderwijs
l'Enseignement organisé par la Communauté française et à partir du 30 georganiseerd door de Franse Gemeenschap en vanaf 30 september indien
septembre si elles sont notifiées pendant le mois de juillet. L'avis ze tijdens de maand juli bericht werden. Het advies van de
du conseil de participation et celui du comité de concertation de base Deelnemingsraad en dat van het basisoverlegcomité worden bij deze
sont joints à cette notification. » kennisgeving gevoegd. »

Art. 2.Dans l'article 13, § 2, de l'arrêté du Gouvernement de la

Art. 2.In artikel 13, § 2, van het besluit van de Regering van de

Communauté française du 10 septembre 2003 définissant le règlement Franse Gemeenschap van 10 september 2003 tot bepaling van het organiek
organique des internats et homes d'accueil de l'Enseignement organisé reglement van de internaten en opvangtehuizen van het onderwijs
par la Communauté française, les mots « à la Direction générale dont georganiseerd door de Franse Gemeenschap, worden de woorden « aan de
l'internat relève » sont remplacés par les mots « au Service général algemene directie waaronder het internaat ressorteert » vervangen door
de l'Enseignement organisé par la Communauté française et à partir du de woorden « aan de Algemene dienst voor het onderwijs georganiseerd
30 septembre si elles sont notifiées pendant le mois de juillet ». door de Franse Gemeenschap en vanaf 30 september indien ze tijdens de

Art. 3.Dans l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté

maand juli bericht werden ».

Art. 3.In artikel 5 van het besluit van de Regering van de Franse

française du 6 mars 2009 fixant les règlements d'ordre intérieur de Gemeenschap van 6 maart 2009 tot vaststelling van het
basishuishoudelijk reglement voor de autonome scholen en de verbonden
base des écoles autonomes et des écoles annexées de l'enseignement scholen van het gewoon basisonderwijs georganiseerd door de Franse
fondamental ordinaire organisé par la Communauté française, tel que Gemeenschap, zoals gewijzigd bij het besluit van de Regering van de
modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 Franse Gemeenschap van 21 oktober 2010, worden na de woorden « aan de
Algemene Dienst voor het Onderwijs georganiseerd door de Franse
octobre 2010, les mots « et à partir du 30 septembre si elles sont Gemeenschap » de woorden « en vanaf 30 september indien ze tijdens de
notifiées pendant le mois de juillet » sont insérés après les mots « maand juli bericht werden » ingevoegd.
au Service général de l'Enseignement organisé par la Communauté
française ».

Art. 4.Le Ministre ayant l'Enseignement obligatoire dans ses

Art. 4.De Minister bevoegd voor het Leerplichtonderwijs is belast met

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 8 mars 2012. Brussel, 8 maart 2012.
Le Ministre de l'Enseignement supérieur, De Minister van Hoger Onderwijs,
J.-Cl. MARCOURT J.-Cl. MARCOURT
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de promotion sociale, De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor sociale promotie,
Mme M.-D. SIMONET Mevr. M.-D. SIMONET
^