← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant habilitation à enseigner en langue d'immersion "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant habilitation à enseigner en langue d'immersion | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij machtiging wordt verleend taalbadonderwijs te verstrekken |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
4 OCTOBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 4 OKTOBER 2011. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
portant habilitation à enseigner en langue d'immersion | waarbij machtiging wordt verleend taalbadonderwijs te verstrekken |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 17 juillet 2003 portant des dispositions générales | Gelet op het decreet van 17 juli 2003 houdende algemene bepalingen |
relatives à l'enseignement en langue d'immersion et diverses mesures | betreffende het onderricht in een taal via onderdompeling en |
en matière d'enseignement; | verschillende maatregelen inzake onderwijs; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 mai 2004 | mei 2004 betreffende de procedure voor het onderzoek van de aanvragen |
relatif à la procédure d'examen des demandes d'habilitation à | om toelating tot het onderwijzen in de taal van onderdompeling en |
enseigner en langue d'immersion et notamment les articles 2 et 3; | inzonderheid op de artikelen 2 en 3; |
Considérant que le requérant M. Ashley John Dickinson HENNESSY est | Overwegende dat de aanvrager, de heer Ashley John Dickinson HENNESSY, |
détenteur du titre de « Postgraduate Certificate in Education », | houder is van het bekwaamheidsbewijs « Postgraduate Certificate in |
délivré le 4 juillet 1995, par Middlesex University », et du titre « | Education », uitgereikt op 4 juli 1995 door de Middlesex University, |
Qualified Teacher Status (QTS) »; | en houder is van het bekwaamheidsbewijs « Qualified Teacher Status |
Considérant que le requérant est habilité, dans le pays d'origine qui | (QTS) »; Overwegende dat de aanvrager, de heer Ashley John Dickinson HENNESSY, |
ertoe gemachtigd is, in het oorsprongland dat het voornoemde | |
a délivré le titre de « Postgraduate Certificate in Education », | bekwaamheidsbewijs « Postgraduate Certificate in Education » heeft |
précité, à dispenser son enseignement, en langue anglaise, à des | uitgereikt, les in de Engelse taal te verstrekken ter bestemming van |
élèves de 6 à 12 ans; | leerlingen van 6 tot 12 jaar; |
Considérant que le requérant M. Ashley John Dickinson HENNESSY a | Overwegende dat de aanvrager, de heer Ashley John Dickinson HENNESSY, |
sollicité son habilitation à exercer la fonction de : | een machtiging heeft aangevraagd om het ambt uit te oefenen van |
- instituteur primaire chargé de cours en immersion linguistique | onderwijzer lager onderwijs belast met taalbadonderwijs (Engelse |
(langue anglaise); | taal); |
Considérant que la Commission d'habilitation à enseigner en langue | Overwegende dat de Commissie voor de toelating tot het onderwijzen in |
d'immersion a remis un avis favorable à ce propos le 24 mai 2011, | een taal via onderdompeling op 24 mei 2011 een gunstig advies heeft verleend, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.M. Ashley John Dickinson HENNESSY, né le 18 mars 1967 à |
Artikel 1.De heer Ashley John Dickinson HENNESSY, geboren op 18 maart |
Beverly au Royaume-Uni, est habilité à exercer la fonction reprise | 1967 te Beverly in het Verenigd Koninkrijk, wordt ertoe gemachtigd het |
ci-après : | hierna vermelde ambt uit te oefenen : |
- instituteur primaire chargé de cours en immersion linguistique | - onderwijzer lager onderwijs belast met taalbadonderwijs (Engelse |
(langue anglaise). | taal). |
Art. 2.Le Postgraduate Certificate in Education, dont est titulaire |
Art. 2.Het Postgraduate Certificate in Education waarover de heer |
M. Ashley John Dickinson HENNESSY correspond, pour l'application de | Ashley John Dickinson HENNESSY beschikt, stemt overeen, voor de |
l'article 1er, au diplôme d'instituteur primaire. | toepassing van artikel 1, met het diploma onderwijzer lager onderwijs. |
Art. 3.Le Directeur général des personnels de l'enseignement de la |
Art. 3.De Directeur-generaal van het Onderwijspersoneel van de Franse |
Communauté française est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Gemeenschap is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 4 octobre 2011. | Brussel, 4 oktober 2011. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de l'Enseignement de | De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale |
Promotion sociale, | Promotie, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |