← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant une restructuration par transfert dans l'enseignement secondaire "
| Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant une restructuration par transfert dans l'enseignement secondaire | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toelating van een herstructurering bij overheveling in het secundair onderwijs |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| 7 JUILLET 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 7 JULI 2011. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
| autorisant une restructuration par transfert dans l'enseignement | toelating van een herstructurering bij overheveling in het secundair |
| secondaire | onderwijs |
| Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
| Vu le décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l'enseignement | Gelet op het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het |
| secondaire de plein exercice tel que modifié, en particulier l'article | secondair onderwijs met volledig leerplan zoals gewijzigd, |
| 5quater ; | inzonderheid op artikel 5quater ; |
| Vu l'avis du Conseil général de concertation pour l'Enseignement | Gelet op het advies van de Algemene overlegraad voor het secundair |
| secondaire; | onderwijs; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 juin 2011; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, verleend op 28 |
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 juillet 2011; | juni 2011; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, verleend op 7 juli |
| Considérant qu'il est nécessaire d'améliorer la structure de certains | 2011; Overwegende dat het noodzakelijk is de structuur van sommige |
| établissements pour rendre l'offre de formation plus cohérente et que | schoolinrichtingen te verbeteren om het aanbod aan opleiding meer |
| cette restructuration n'entraîne aucune conséquence pour les autres | coherent te maken en dat deze herstructurering geen gevolg heeft voor |
| établissements; | de andere inrichtingen; |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement obligatoire et de | Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs |
| Promotion sociale; | voor sociale promotie; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'Institut Saint-Laurent, sis à 4620 Fléron, est autorisé |
Artikel 1.Het « Institut Saint-Laurent », gelegen te 4620 Fléron, |
| à transférer ses deuxième et troisième degrés techniques et | wordt ertoe gemachtigd zijn tweede en derde technische en |
| professionnels vers l'Institut Sainte-Julienne, sis à 4620 Fléron. | professionele graden naar het Institut Sainte-Julienne, gelegen te 4620 Fléron, over te hevelen. |
Art. 2.L'Institut Sainte-Julienne, sis à 4620 Fléron, est autorisé à |
Art. 2.Het « Institut Sainte-Julienne », gelegen te 4620 Fléron, |
| transférer son premier degré commun vers l'Institut Saint-Laurent, sis | wordt ertoe gemachtigd zijn eerste gemeenschappelijke graad naar het « |
| à 4620 Fléron. | Institut Saint-Laurent », gelegen te 4620 Fléron, over te hevelen. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2011. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2011. |
| Bruxelles, le 7 juillet 2011. | Brussel, 7 juli 2011. |
| La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor sociale promotie, |
| Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |