Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 07/07/2011
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant une restructuration par transfert dans l'enseignement secondaire "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant une restructuration par transfert dans l'enseignement secondaire Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toelating van een herstructurering bij overheveling in het secundair onderwijs
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
7 JUILLET 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 7 JULI 2011. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
autorisant une restructuration par transfert dans l'enseignement toelating van een herstructurering bij overheveling in het secundair
secondaire onderwijs
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l'enseignement Gelet op het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het
secondaire de plein exercice tel que modifié, en particulier l'article secondair onderwijs met volledig leerplan zoals gewijzigd,
5quater ; inzonderheid op artikel 5quater ;
Vu l'avis du Conseil général de concertation pour l'Enseignement Gelet op het advies van de Algemene overlegraad voor het secundair
secondaire; onderwijs;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 juin 2011; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, verleend op 28
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 juillet 2011; juni 2011; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, verleend op 7 juli
Considérant qu'il est nécessaire d'améliorer la structure de certains 2011; Overwegende dat het noodzakelijk is de structuur van sommige
établissements pour rendre l'offre de formation plus cohérente et que schoolinrichtingen te verbeteren om het aanbod aan opleiding meer
cette restructuration n'entraîne aucune conséquence pour les autres coherent te maken en dat deze herstructurering geen gevolg heeft voor
établissements; de andere inrichtingen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs
Promotion sociale; voor sociale promotie;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'Institut Saint-Laurent, sis à 4620 Fléron, est autorisé

Artikel 1.Het « Institut Saint-Laurent », gelegen te 4620 Fléron,

à transférer ses deuxième et troisième degrés techniques et wordt ertoe gemachtigd zijn tweede en derde technische en
professionnels vers l'Institut Sainte-Julienne, sis à 4620 Fléron. professionele graden naar het Institut Sainte-Julienne, gelegen te 4620 Fléron, over te hevelen.

Art. 2.L'Institut Sainte-Julienne, sis à 4620 Fléron, est autorisé à

Art. 2.Het « Institut Sainte-Julienne », gelegen te 4620 Fléron,

transférer son premier degré commun vers l'Institut Saint-Laurent, sis wordt ertoe gemachtigd zijn eerste gemeenschappelijke graad naar het «
à 4620 Fléron. Institut Saint-Laurent », gelegen te 4620 Fléron, over te hevelen.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2011.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2011.

Bruxelles, le 7 juillet 2011. Brussel, 7 juli 2011.
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor sociale promotie,
Mme M.-D. SIMONET Mevr. M.-D. SIMONET
^