← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant dérogation aux normes de rationalisation pour certains établissements d'enseignement secondaire "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant dérogation aux normes de rationalisation pour certains établissements d'enseignement secondaire | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende afwijking van de rationalisatienormen voor sommige inrichtingen voor secundair onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
7 JUILLET 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 7 JULI 2011. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
portant dérogation aux normes de rationalisation pour certains | houdende afwijking van de rationalisatienormen voor sommige |
établissements d'enseignement secondaire | inrichtingen voor secundair onderwijs |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l'enseignement | Gelet op het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het |
secundair onderwijs met volledig leerplan, inzonderheid op de | |
secondaire de plein exercice, notamment les articles 3, 4 et | artikelen 3, 4 en 5quinquies, zoals gewijzigd; |
5quinquies, tels que modifiés; | |
Vu l'avis du Conseil général de concertation pour l'enseignement | Gelet op het advies van de Algemene Overlegraad voor het secundair |
secondaire, donné le 17 février 2011; | onderwijs, gegeven op 17 februari 2011; |
Considérant que l'Athénée royal d'Ixelles demande une dérogation pour | Overwegende dat het "Athénée royal d'Ixelles" een afwijking voor de |
la première fois; | eerste keer aanvraagt; |
Considérant que l'Athénée royal Maurice Carème à Wavre enregistre une | Overwegende dat het "Athénée royal Maurice Carème" te Waver een |
évolution positive de la population scolaire et développe un projet | positieve evolutie van de schoolbevolking kent en een taalbadproject |
d'immersion linguistique; | ontwikkelt; |
Considérant que l'Athénée royal Charlemagne à Jupille-sur-Meuse est un | Overwegende dat het "Athénée royal Charlemagne" te Jupille-sur-Meuse |
établissement scolaire ayant une implantation en encadrement | een schoolinrichting is met een vestiging die een gedifferentieerde |
différencié, dans la forme de qualification professionnelle; | omkadering organiseert in de vorm van beroepskwalificatie; |
Considérant que l'Athénée royal de Braine-le-Comte a un projet de | Overwegende dat het "Athénée Royal de Braine-le-Comte" voor 1 |
fusion ou de restructuration pour le 1er septembre 2012; | september 2012 een fusie- of herstructureringsproject heeft; |
Considérant que l'Athénée royal Fernand Jacquemin à Comines est le | Overwegende dat het "Athénée royal Fernand Jacquemin" te Comines de |
seul établissement de caractère non confessionnel situé sur le | enige niet-confessionele inrichting is die gevestigd is op het |
territoire de Comines et qu'au vu des distances, il n'existe pas de | grondgebied van Comines en dat wegens de afstanden er geen |
possibilité d'une fusion ou d'une restructuration solides; | mogelijkheid tot fusie of herstructurering bestaat; |
Considérant que l'Athénée Maïmonide à Anderlecht développe un projet | Overwegende dat het "Athénée Maïmonide" te Anderlecht een uniek |
éducatif unique, au vu de sa spécificité; | educatief project ontwikkeld heeft gezien zijn specificiteit; |
Considérant que l'Athénée Ganenou à Uccle développe un projet éducatif | Overwegende dat het "Athénée Ganenou" te Ukkel een uniek educatief |
unique, vu sa spécificité; | project ontwikkelt gezien zijn specificiteit; |
Considérant que la Communauté éducative Saint-Jean-Baptiste à Tamines | Overwegende dat de "Communauté éducative Saint-Jean-Baptiste" te |
demande une dérogation pour la deuxième fois; | Tamines een afwijking voor de tweede keer aanvraagt; |
Considérant que le Collège technique "Aumôniers du travail" à | Overwegende dat het "Collège technique Aumôniers du travail" te |
Charleroi een inrichting is met een vestiging die een | |
Charleroi est un établissement ayant une implantation en encadrement | gedifferentieerde omkadering organiseert en die een positieve evolutie |
différencié et enregistre une évolution positive de la population | van de schoolbevolking kent op de eerste graad en dat een |
scolaire au 1er degré et qu'un projet de restructuration est envisagé; | herstructureringsproject overwogen wordt; |
Considérant que l'Institut d'enseignement technique Sainte-Marie à | Overwegende dat het "Institut d'enseignement technique Sainte-Marie" |
Fontaine-l'Evêque demande une dérogation pour la troisième fois et que | te Fontaine-l'Evêque een afwijking voor de derde keer aanvraagt en dat |
cet établissement a une implantation en encadrement différencié; | deze inrichting een vestiging heeft die een gedifferentieerde |
omkadering organiseert; | |
Considérant que le Collège d'enseignement technique Saint-Henri à | Overwegende dat het "Collège d'enseignement technique Saint-Henri" te |
Mouscron demande une dérogation pour la troisième fois, que | Moeskroen een afwijking voor de derde keer aanvraagt, dat de evolutie |
l'évolution de la population scolaire est positive et atteint 90% de | van de schoolbevolking positief is en 90% van de norm bereikt en dat |
la norme et que cet établissement a une implantation en encadrement | deze inrichting een vestiging heeft die een gedifferentieerde |
différencié; | omkadering organiseert; |
Considérant que l'Institut communal Roger Lazaron - Ecole | Overwegende dat het "Institut communal Roger Lazaron - Ecole |
professionnelle, Ecole des Beaux-Arts à Namur propose une offre | professionnelle, Ecole des Beaux-Arts" te Namen een uniek aanbod |
unique, au niveau de la zone, dans l'enseignement artistique et qu'un | voorstelt op het gebied van de zone in het kunstonderwijs en dat een |
projet de fusion ou de restructuration est envisagé; | fusie- of herstructureringsproject overwogen wordt; |
Considérant que le CECS Henri Dunant à Marchienne-au-Pont demande une | Overwegende dat het "CES Henri Dunant" te Marchienne-au-Pont een |
dérogation pour la première fois, que cet établissement a une | afwijking voor de eerste keer aanvraagt, dat deze inrichting een |
implantation en encadrement différencié et qu'un projet de fusion ou | vestiging heeft die een gedifferentieerde omkadering organiseert en |
de restructuration est envisagé; | dat een fusie- en herstructureringsproject overwogen wordt; |
Considérant que le Lycée Technique Maurice Herlemont à La Louvière | Overwegende dat het "Lycée Technique Maurice Herlemont" te La Louvière |
demande une dérogation pour la troisième fois, que cet établissement a | een afwijking voor de derde keer aanvraagt, dat deze inrichting een |
une implantation en encadrement différencié et qu'il existe un projet | vestiging heeft die een gedifferentieerde omkadering organiseert en |
de fusion ou de restructuration; | dat er een fusie- of herstructureringsproject bestaat; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 juin 2011; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 juni 2011; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 juillet 2011; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 7 juli |
Sur proposition de la Ministre de l'Enseignement obligatoire et de | 2011; Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs |
Promotion sociale; | voor Sociale Promotie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Une dérogation aux normes de rationalisation, fixées par |
Artikel 1.Een afwijking van de rationalisatienormen, bepaald bij de |
les articles 3 et 4 du décret du 29 juillet 1992 portant organisation | artikelen 3 en 4 van het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie |
de l'enseignement secondaire, est accordée, pour l'année scolaire | van het secundair onderwijs met volledig leerplan wordt aan de |
2011-2012, aux établissements suivants : | volgende inrichtingen toegekend voor het schooljaar 2011-2012 : |
1. Enseignement organisé par la Communauté française : | 1. Onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap : |
a. Athénée royal d'Ixelles; | a. Athénée royal d'Ixelles; |
b. Athénée royal Maurice Carême à Wavre; | b. Athénée royal Maurice Carême te Waver; |
c. Athénée royal Charlemagne à Jupille-sur-Meuse; | c. Athénée royal Charlemagne te Jupille-sur-Meuse; |
d. Athénée royal de Braine-le-Comte; | d. Athénée royal de Braine-le-Comte; |
e. Athénée royal Fernand Jacquemin à Comines. | e. Athénée royal Fernand Jacquemin te Comines. |
2. Enseignement libre subventionné par la Communauté française : | 2. Gesubsidieerd vrij onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap : |
a. Athénée Maïmonide à Anderlecht; | a. Athénée Maïmonide te Anderlecht; |
b. Athénée Ganenou à Uccle; | b. Athénée Ganenou te Ukkel; |
c. Saint-Jean Baptiste (D2-D3) à Tamines; | c. Saint-Jean Baptiste (D2-D3) te Tamines; |
d. Collège d'enseignement technique Aumôniers du Travail à Charleroi; | d. Collège d'enseignement technique Aumôniers du Travail te Charleroi; |
e. Institut d'enseignement technique Sainte-Marie à Fontaine-l'Evêque; | e. Institut d'enseignement technique Sainte-Marie te Fontaine-l'Evêque; |
f. Collège d'enseignement technique Saint-Henri (D1) à Mouscron. | f. Collège d'enseignement technique Saint-Henri (D1) te Moeskroen. |
3. Enseignement officiel subventionné par la Communauté française : | 3. Gesubsidieerd officieel onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap : |
a. Institut communal Roger Lazaron à Namur; | a. Institut communal Roger Lazaron te Namen; |
b. CECS Henri Dunant à Marchienne-au-Pont; | b. CECS Henri Dunant te Marchienne-au-Pont; |
c. Lycée technique provincial Maurice Herlemont à La Louvière. | c. Lycée technique provincial Maurice Herlemont te La Louvière. |
Art. 2.Le Ministre de l'Enseignement obligatoire et de promotion |
Art. 2.De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor sociale |
sociale est chargé de l'exécution du présent arrêté. | promotie, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 7 juillet 2011. | Brussel, 7 juli 2011. |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de promotion sociale, | De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor sociale promotie, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |