Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 août 1996 fixant la composition et les modalités de fonctionnement du conseil pédagogique, du conseil social, des conseils de catégorie et des conseils de département ainsi que les modalités de fonctionnement du conseil d'administration et du collège de direction des hautes écoles organisées par la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 augustus 1996 tot regeling van de samenstelling en werking van de pedagogische raad, de sociale raad, de categorieraden en de departementsraden en van de werking van de raad van bestuur en van het bestuurscollege van de door de Franse Gemeenschap georganiseerde hogescholen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
7 AVRIL 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 7 APRIL 2011. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 | wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
août 1996 fixant la composition et les modalités de fonctionnement du | van 27 augustus 1996 tot regeling van de samenstelling en werking van |
conseil pédagogique, du conseil social, des conseils de catégorie et | de pedagogische raad, de sociale raad, de categorieraden en de |
des conseils de département ainsi que les modalités de fonctionnement | departementsraden en van de werking van de raad van bestuur en van het |
du conseil d'administration et du collège de direction des hautes | bestuurscollege van de door de Franse Gemeenschap georganiseerde |
écoles organisées par la Communauté française | hogescholen |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de | Gelet op het decreet van 5 augustus 1995 houdende algemene organisatie |
l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, notamment l'article 68; | van het hoger onderwijs in hogescholen, inzonderheid op artikel 68; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 août 1996 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 |
fixant la composition et les modalités de fonctionnement du conseil | augustus 1996 tot regeling van de samenstelling en werking van de |
pédagogique, du conseil social, des conseils de catégorie et des | pedagogische raad, de sociale raad, de categorieraden en de |
conseils de département ainsi que les modalités de fonctionnement du | departementsraden en van de werking van de raad van bestuur en van het |
conseil d'administration et du collège de direction des Hautes Ecoles | bestuurscollege van de door de Franse Gemeenschap georganiseerde |
organisées par la Communauté française, modifié par les arrêtés du | hogescholen, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse |
Gouvernement de la Communauté française des 22 juin 1999, 13 novembre | Gemeenschap van 22 juni 1999, 13 november 2000, 10 februari 2006, 10 |
2000, 10 février 2006, 10 novembre 2006 et 30 avril 2009; | november 2006 en 30 april 2009; |
Vu le protocole de négociation du Comité de Secteur IX du 8 février | Gelet op het onderhandelingsprotocol van het Sectorcomité IX van 8 |
2011; | februari 2011; |
Vu la concertation du 9 février 2011 avec les organisations | Gelet op het overleg van 9 februari 2011 met de representatieve |
représentatives des étudiants reconnues au niveau communautaire, | studentenverenigingen erkend op gemeenschapsniveau, overeenkomstig |
conformément à l'article 32 du décret du 12 juin 2003 définissant et | artikel 32 van het decreet van 12 juni 2003 tot bepaling en |
organisation la participation des étudiants au sein des institutions | organisatie van de deelneming van de studenten aan het leven van de |
universitaires et instaurant la participation des étudiants au niveau | universitaire instellingen en tot instelling van de deelneming van de |
communautaire; | studenten aan het leven van de gemeenschap; |
Vu l'avis n° 49.274/2 du conseil d'Etat, donné le 15 mars 2011 en | Gelet op het advies nr. 49.274/2 van de Raad van State, gegeven op 15 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | maart 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement supérieur; | Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 38 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.In artikel 38 van het besluit van de Regering van de Franse |
Communauté française du 27 août 1996 fixant la composition et les | Gemeenschap van 27 augustus 1996 tot regeling van de samenstelling en |
modalités de fonctionnement du conseil pédagogique, du conseil social, | |
des conseils de catégorie et des conseils de département ainsi que les | werking van de pedagogische raad, de sociale raad, de categorieraden |
modalités de fonctionnement du conseil d'administration et du collège | en de departementsraden en van de werking van de raad van bestuur en |
de direction des hautes écoles organisées par la Communauté française, | van het bestuurscollege van de door de Franse Gemeenschap |
tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | georganiseerde hogescholen, zoals gewijzigd bij het besluit van de |
française du 10 février 2006, les termes « le 1er avril » sont | Regering van de Franse Gemeenschap van 10 februari 2006, worden de |
remplacés par les termes « entre le 15 mars et le 1er avril ». | woorden « 1 april » vervangen door de woorden « tussen 15 maart en 1 |
Art. 2.Dans l'article 43, du même arrêté, tel que modifié, les termes |
april ». Art. 2.In artikel 43 van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd, worden |
« 15 mai » sont remplacés par les termes « 31 mai ». | de woorden « 15 mei » vervangen door de woorden « 31 mei ». |
Art. 3.Dans l'article 51, alinéa 2, du même arrêté, tel que modifié, |
Art. 3.In artikel 51, tweede lid, van hetzelfde besluit, zoals |
les termes « la Ministre » sont remplacés par les termes « le Ministre | gewijzigd, worden de woorden in de Franse tekst « la Ministre » |
». | vervangen door de woorden « le Ministre ». |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 15 mars 2011. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 15 maart 2011. |
Art. 5.Le Ministre en charge de l'Enseignement supérieur est chargé |
Art. 5.De Minister van Hoger Onderwijs wordt belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 7 avril 2011. | Brussel, 7 april 2011. |
Le Ministre de l'Enseignement supérieur, | De Minister van Hoger Onderwijs, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |