← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant nomination des membres de la sous-commission de la politique socioculturelle de l'égalité des chances "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant nomination des membres de la sous-commission de la politique socioculturelle de l'égalité des chances | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot benoeming van de leden van de subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
4 JUIN 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 4 JUNI 2009. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
portant nomination des membres de la sous-commission de la politique | benoeming van de leden van de subcommissie voor het sociaal-culturele |
socioculturelle de l'égalité des chances | beleid voor gelijke kansen |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de | Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden |
reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres | voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- |
de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et | en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun |
leurs fédérations, modifié par les décrets des 3 mars 2004, 9 mai 2008 | federaties, gewijzigd bij de decreten van 3 maart 2004, 9 mei 2008 en |
et 24 octobre 2008 et les arrêtés des 8 novembre 2001 et 27 juin 2002; | 24 oktober 2008 en bij de besluiten van 8 november 2001 en 27 juni |
Considérant que l'article 30 du décret précité prévoit que le mandat | 2002; Overwegende dat artikel 30 van voormeld decreet bepaalt dat het |
des membres effectifs et suppléants a une durée de quatre ans | mandaat van de werkende en plaatsvervangende leden vier jaar bedraagt, |
renouvelable et qu'il convient de le renouveler; | hernieuwbaar is en dat het hernieuwd moet worden; |
Considérant que les membres proposés remplissent les conditions de | Overwegende dat de voorgestelde leden aan de benoemingsvoorwaarden |
nomination, | voldoen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont nommé membres de la sous-commission de la politique |
Artikel 1.De volgende personen worden benoemd tot lid van de |
socioculturelle de l'égalité des chances : | subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen : |
1° au titre de représentants de chaque fédération agréée dont la | 1° als vertegenwoordiger van elke erkende federatie waarvan de |
majorité des associations membres sont agréées comme maisons de jeunes | meerderheid van de lidverenigingen erkend zijn als jeugdhuis en lid |
et membres de la commission consultative des maisons et centres de | van de consultatieve commissie voor jeugdhuizen- en centra, bij |
jeunes, en application de l'article 41, 1°, du décret : | toepassing van artikel 41, 1° van het decreet : |
Pour la Fédération des Centres de Jeunes en Milieu populaire : | Voor de « Fédération des Centres de Jeunes en Milieu populaire » : |
EFFECTIF | WERKEND |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND |
M. LEBLANC Olivier | De heer LEBLANC Olivier |
M. TANGHE Joël | De heer TANGHE Joël |
Drève des Peupliers 4 | Drève des Peupliers 4 |
Tonny 60 | Tonny 60 |
1380 OHAIN | 1380 OHAIN |
6680 SAINTE-ODE | 6680 SAINTE-ODE |
M. EVRARD Pierre | De heer EVRARD Pierre |
M. FANUEL Marc | De heer FANUEL Marc |
Vroenenbos 2 | Vroenenbos 2 |
rue des Echevins 59 | Schepenenstraat 59 |
1500 HALLE | 1500 HALLE |
1050 BRUXELLES | 1050 BRUSSEL |
Pour la Fédération des Maisons de Jeunes et Organisation de Jeunesse : | Voor de « Fédération des Maisons de Jeunes et Organisation de Jeunesse » : |
EFFECTIF | WERKEND |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND |
M. TONDU Jean-Pierre | De heer TONDU Jean-Pierre |
M. GODART Jean-Paul | De heer GODART Jean-Paul |
Route de Mons 80 | Route de Mons 80 |
Rue de la Loi 164 | Rue de la Loi 164 |
6030 MARCHIENNE-AU-PONT | 6030 MARCHIENNE-AU-PONT |
7170 LA HESTRE | 7170 LA HESTRE |
Mme GOLIK Dorota | Mevr. GOLIK Dorota |
M. TIMMERMAN Patrick | De heer TIMMERMAN Patrick |
Avenue Armand Huysmans 178 | Armand Huysmanslaan 178 |
Rue du Calvaire 2A | Rue du Calvaire 2A |
1050 BRUXELLES | 1050 BRUSSEL |
6060 GILLY | 6060 GILLY |
Pour la Fédération des Maisons de Jeunes en Belgique francophone : | Voor de « Fédération des Maisons de Jeunes en Belgique francophone » : |
EFFECTIF | WERKEND |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND |
Mme CORONGIU Antoinette | Mevr. CORONGIU Antoinette |
Mme BRIJS Nancy | Mevr. BRIJS Nancy |
Rue Champs de Tignée 82 | Rue Champs de Tignée 82 |
Rue Fond de Coy 13 | Rue Fond de Coy 13 |
4630 SOUMAGNE | 4630 SOUMAGNE |
4020 JUPILLE-SUR-MEUSE | 4020 JUPILLE-SUR-MEUSE |
M. GARCET Cédric | De heer GARCET Cédric |
M. WOUTERS Vital | De heer WOUTERS Vital |
Place des Martyrs 7B | Place des Martyrs 7B |
Rue de la Motte 13 | Rue de la Motte 13 |
6953 FORRIERES | 6953 FORRIERES |
4260 VILLE-EN-HESBAYE | 4260 VILLE-EN-HESBAYE |
2° au titre de représentants de l'Administration, dont au moins un | 2° als vertegenwoordiger van het bestuur, waarvan minstens een lid van |
membre de la Commission consultative des maisons et centres de jeunes, | de consultatieve commissie voor jeugdhuizen en -centra, bij toepassing |
en application de l'article 41, 2°, du décret : | van artikel 41, 2°, van het decreet : |
EFFECTIF | WERKEND |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND |
Mme MASSET Anne-Marie | Mevr. MASSET Anne-Marie |
Mme BROCHE Anne | Mevr. BROCHE Anne |
Boulevard Léopold II 44 | Leopold II-laan 44 |
Boulevard Léopold II 44 | Leopold II-laan 44 |
1080 BRUXELLES | 1080 BRUSSEL |
1080 BRUXELLES | 1080 BRUSSEL |
M. CNUDDE Patrick | De heer CNUDDE Patrick |
Mme HENRY Laurence | Mevr. HENRY Laurence |
Rue de l'Amblève 13 | Amblèvestraat 13 |
Rue Louvrex 46B | Rue Louvrex 46B |
1160 BRUXELLES | 1160 BRUSSEL |
4000 LIEGE | 4000 LUIK |
Art. 2.En vertu de l'article 41 du décret, les membres de la |
Art. 2.Krachtens artikel 41 van het decreet zijn de leden van de |
sous-commission de la politique socioculturelle de l'égalité des | subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen die |
chances qui représentent les fédérations siègent avec voix | de federaties vertegenwoordigen stemgerechtigd. |
délibérative. Les membres qui représentent l'Administration siègent avec voix | De leden die het bestuur vertegenwoordigen, zetelen met consultatieve |
consultative. | stem. |
Art. 3.En vertu de l'article 30 du décret du 20 juillet 2000, le |
Art. 3.Krachtens artikel 30 van het decreet van 20 juli 2000 bedraagt |
mandat des membres effectifs et suppléants a une durée de quatre ans | het mandaat van de werkende en plaatsvervangende leden vier jaar en is |
et est renouvelable. | het hernieuwbaar. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 4 juin 2009. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 4 juni 2009. |
Bruxelles, le 4 juin 2009. | Brussel, 4 juni 2009. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de Promotion sociale, | De Minister van Jeugd en Onderwijs voor Sociale promotie, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |