Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les règles de fonctionnement du Comité de Gestion ainsi que les règles de fonctionnement du Comité d'orientation du Bureau International Jeunesse | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de werkingsregels van het Beheerscomité alsmede van de werkingsregels van het Oriëntatiecomité van het « Bureau International Jeunesse » |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
5 DECEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 5 DECEMBER 2008. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
fixant les règles de fonctionnement du Comité de Gestion ainsi que les | tot vaststelling van de werkingsregels van het Beheerscomité alsmede |
règles de fonctionnement du Comité d'orientation du Bureau | van de werkingsregels van het Oriëntatiecomité van het « Bureau |
International Jeunesse | International Jeunesse » (Internationaal Bureau voor de Jeugd) |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment son article 20; | instellingen, inzonderheid op artikel 20; |
Vu le décret du 6 juillet 2007 créant le « Bureau International | Gelet op het decreet van 6 juli 2007 houdende oprichting van het « |
Bureau International Jeunesse » (Internationaal Bureau voor de Jeugd) | |
Jeunesse » au sein du Commissariat général aux Relations | binnen het « Commissariat général aux Relations internationales » |
(Commissariaat-generaal voor Internationale Betrekkingen van de Franse | |
internationales, notamment son article 4; | Gemeenschap van België), inzonderheid op artikel 4; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 21 mars 2008; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 5 décembre 2008; | maart 2008; |
Vu l'avis n° 45.285/4 du Conseil d'Etat donné le 29 octobre 2008, en | Gelet op het advies nr. 45.285/4 van de Raad van State gegeven op 29 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | oktober 2008, bij toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre en charge des Relations | Op de voordracht van de Minister bevoegd voor de Internationale |
internationales et du Ministre ayant la Jeunesse dans ses | Betrekkingen en de Minister bevoegd voor de Jeugd; |
attributions; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° décret : le décret du 6 juillet 2007 créant le « Bureau | 1° decreet : het decreet van 6 juli 2007 houdende oprichting van het « |
Bureau International Jeunesse » (Internationaal Bureau voor de Jeugd) | |
International Jeunesse » au sein du Commissariat général aux Relations | binnen het « Commissariat général aux Relations internationales » |
(Commissariaat-generaal voor Internationale Betrekkingen van de Franse | |
internationales; | Gemeenschap van België); |
2° BIJ : le Bureau International Jeunesse érigé en service à gestion | 2° BIJ : het « Bureau International Jeunesse » opgericht bij het |
distincte du Commissariat général aux Relations internationales par le décret; | decreet als dienst met apart beheer van het « Commissariat général aux Relations internationales »; |
I. Du comité de gestion : | I. Het beheerscomité : |
Art. 2.Le responsable du BIJ visé à l'article 3, § 1er, alinéa 1er, |
Art. 2.De verantwoordelijke van het « BIJ » bedoeld in artikel 3, § |
5°, du décret est chargé de la préparation des réunions du comité de | 1, 1e lid, 5°, van het decreet wordt ermee belast de vergaderingen van |
gestion. | het beheerscomité voor te bereiden. |
Le secrétariat du comité de gestion du BIJ est assuré par un des | Het secretariaat van het beheerscomité van het BIJ wordt waargenomen |
membres du personnel du BIJ. | door een van de personeelsleden van het BIJ. |
Art. 3.Le comité de gestion du BIJ ne peut valablement délibérer que |
Art. 3.Het beheerscomité van het BIJ kan slechts geldig beraadslagen |
si la majorité de ses membres ayant voix délibérative est présente. | als de meerderheid van de stemgerechtigde leden aanwezig is. |
Il s'efforce d'atteindre le consensus. A défaut, la décision est prise | Het comité streeft naar consensus. Bij gebrek wordt de beslissing |
à la majorité simple des voix. | genomen bij gewone meerderheid van de stemmen. |
Art. 4.Le comité de gestion du BIJ soumet son règlement d'ordre |
Art. 4.Het beheerscomité van het BIJ legt ten laatste binnen de drie |
intérieur au Gouvernement pour approbation au plus tard dans les trois | maanden van de inwerkingtreding van het besluit houdende aanstelling |
mois de l'entrée en vigueur de l'arrêté portant désignation de ses | van zijn leden zijn huishoudelijk reglement voor goedkeuring aan de |
membres. Celui-ci prévoit notamment : | Regering voor. Dat reglement bepaalt inzonderheid : |
1) les règles concernant la convocation du comité; | 1) de regels betreffende de bijeenroeping van het comité; |
2) les règles relatives à l'inscription des points à l'ordre du jour; | 2) de regels betreffende de inschrijving van de punten op de dagorde; |
3) les règles relatives aux prérogatives du président; | 3) de regels betreffende de prerogatieven van de voorzitter; |
4) les règles applicables en cas d'absence ou d'empêchement du | 4) de regels die van toepassing zijn bij afwezigheid of verhindering |
président; | van de voorzitter; |
5) la périodicité des réunions du comité. | 5) de periodiciteit van de vergaderingen van het comité. |
II. Du Comité d'orientation : | II. Het Oriëntatiecomité : |
Art. 5.Le responsable du BIJ visé à l'article 3, § 1er, alinéa 1er, |
Art. 5.De verantwoordelijke van het BIJ bedoeld in artikel 3, § 1, 1e |
5°, du décret est chargé de la préparation des réunions du comité | lid, 5°, van het decreet wordt ermee belast de vergaderingen van het |
d'orientation. | oriëntatiecomité voor te bereiden. |
Le secrétariat du comité d'orientation du BIJ est assuré par un des | Het secretariaat van het oriëntatiecomité van het BIJ wordt |
membres du personnel du BIJ. | waargenomen door een van de personeelsleden van het BIJ. |
Art. 6.Le comité d'orientation du BIJ ne peut valablement délibérer |
Art. 6.Het oriëntatiecomité van het BIJ kan slechts geldig |
que si la majorité de ses membres ayant voix délibérative est | beraadslagen als de meerderheid van de stemgerechtigde leden aanwezig |
présente. | is. |
Il s'efforce d'atteindre le consensus. A défaut, la décision est prise | Het comité streeft naar consensus. Bij gebrek wordt de beslissing |
à la majorité simple des voix. | genomen bij gewone meerderheid van de stemmen. |
Art. 7.Le comité d'orientation du BIJ soumet son règlement d'ordre |
Art. 7.Het beheerscomité van het BIJ legt ten laatste binnen de drie |
intérieur au Gouvernement pour approbation au plus tard dans les trois | maanden van de inwerkingtreding van het besluit houdende aanstelling |
mois de l'entrée en vigueur de l'arrêté portant désignation de ses | van zijn leden zijn huishoudelijk reglement voor goedkeuring aan de |
membres. Celui-ci prévoit notamment : | Regering voor. Dat reglement bepaalt inzonderheid : |
1) les règles concernant la convocation du comité; | 1) de regels betreffende de bijeenroeping van het comité; |
2) les règles relatives à l'inscription des points à l'ordre du jour; | 2) de regels betreffende de inschrijving van de punten op de dagorde; |
3) les règles relatives aux prérogatives du président; | 3) de regels betreffende de prerogatieven van de voorzitter; |
4) les règles applicables en cas d'absence ou d'empêchement du | 4) de regels die van toepassing zijn bij afwezigheid of verhindering |
président; | van de voorzitter; |
5) la périodicité des réunions du comité. | 5) de periodiciteit van de vergaderingen van het comité. |
III. Dispositions finales : | III. Slotbepalingen : |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2007. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2007. |
Art. 9.La Ministre qui a les Relations internationales dans ses |
Art. 9.De Minister bevoegd voor de Internationale Betrekkingen en de |
attributions et le Ministre qui a la Jeunesse dans ses attributions | Minister bevoegd voor de Jeugd worden, elk wat hem betreft, belast met |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 5 décembre 2008. | Brussel, 5 december 2008. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique | De Minister van Hoger onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en |
et des Relations internationales, | Internationale Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de Promotion sociale, | De Minister van Jeugd en Onderwijs voor Sociale Promotie, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |