Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 05/09/2008
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement du 3 octobre 2002 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de l'Entreprise publique des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de la Communauté française "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement du 3 octobre 2002 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de l'Entreprise publique des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de la Communauté française Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 oktober 2002 tot vaststelling van het administratief en geldelijk statuut van het personeel van het Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
5 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 5 SEPTEMBER 2008. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse
modifiant l'arrêté du Gouvernement du 3 octobre 2002 fixant le statut Gemeenschap van 3 oktober 2002 tot vaststelling van het administratief
administratif et pécuniaire du personnel de l'Entreprise publique des en geldelijk statuut van het personeel van het Overheidsbedrijf voor
Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de la de Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse
Communauté française Gemeenschap
Le Gouvernement de la Communaute française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 27 mars 2002 portant création de l'Entreprise publique Gelet op het decreet van 27 maart 2002 houdende de oprichting van het
Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en
des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap, inzonderheid op
la Communauté française, notamment l'article 13; artikel 13;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 octobre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3
2002 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de oktober 2002 tot vaststelling van het administratief en geldelijk
l'Entreprise publique des Technologies nouvelles de l'Information et statuut van het personeel van het Overheidsbedrijf voor de Nieuwe
de la Communication de la Communauté française; Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap;
Vu l'avis des Commissaires de l'Entreprise publique des Technologies Gelet op het advies van de Commissarissen van het Overheidsbedrijf
nouvelles de l'Information et de la Communication de la Communauté voor de Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse
française, donné le 31 janvier 2008; Gemeenschap, gegeven op 31 januari 2008;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 juin 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 5 juni
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 5 juin 2008; 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 5 juni 2008;
Vu le protocole n° 366 du Comité de négociation du Secteur XVII, Gelet op het protocol nr. 366 van het Onderhandelingscomité van Sector
conclu le 25 avril 2008; XVII, gesloten op 25 april 2008;
Vu l'avis 44.758/2 du Conseil d'Etat, donné le 30 juin 2008, en Gelet op het advies nr. 44.758/2 van de Raad van State, gegeven op 30
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois juni 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat, remplacé par la loi du 2 avril 2003; gecoördineerde wetten op de Raad van State, vervangen door de wet van 2 april 2003;
Vu l'information donnée au Ministre fédéral des Pensions conformément Gelet op de informatie gegeven aan de Federale Minister van Pensioenen
à l'article 19, § 2, de l'arrêté royal du 22 décembre 2000 fixant les overeenkomstig artikel 19, § 2, van het koninklijk besluit van 22
principes généraux du statut administratif et pécuniaire des agents de december 2000 tot bepaling van de algemene principes van het
l'Etat applicables au personnel des services des Gouvernements de administratief en geldelijk statuut van de rijksambtenaren die van
Communauté et de Région et des Collèges de la Commission communautaire toepassing zijn op het personeel van de diensten van de Gemeenschaps-
commune et de la Commission communautaire française ainsi qu'aux en Gewestregeringen en van de Colleges van de Gemeenschappelijke
personnes morales de droit public qui en dépendent; Gemeenschapscommissie en van de Franse Gemeenschapscommissie, alsook
Considérant l'avis du Conseil de direction de l'Entreprise publique op de publiekrechtelijke rechtspersonen die ervan afhangen;
Gelet op het advies van de Directieraad van het Overheidsbedrijf voor
des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de de Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse
la Communauté française, donné le 26 mars 2008; Gemeenschap, gegeven op 26 maart 2008;
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken;
Vu la délibération du Gouvernement du 5 septembre 2008, Gelet op de beraadslaging van de Regering van 5 september 2008,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté

Artikel 1.Artikel 3 van het besluit van de Regering van de Franse

française du 3 octobre 2002 fixant le statut administratif et Gemeenschap van 3 oktober 2002 tot vaststelling van het administratief
pécuniaire du personnel de l'Entreprise publique des Technologies en geldelijk statuut van het personeel van het Overheidsbedrijf voor
nouvelles de l'Information et de la Communication de la Communauté de Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse
française, est remplacé par la disposition suivante : Gemeenschap, wordt door de volgende bepaling vervangen :
«

Article 3.- L'article 1er doit se lire comme suit :

«

Artikel 3.- Artikel 1 dient als volgt te worden gelezen :

«

Article 1er.- § 1. La qualité d'agent de l'Entreprise est reconnue

«

Artikel 1.- § 1. De hoedanigheid van ambtenaar van het Bedrijf

à tout membre du personnel qui y est occupé à titre définitif. wordt toegekend aan ieder personeelslid dat er, in vast dienstverband,
§ 2. La qualité d'agent titulaire d'une fonction informatique est tewerkgesteld is. § 2. De hoedanigheid van ambtenaar die titularis is van een
reconnue à tout membre du personnel transféré à l'Entreprise en informatica-ambt wordt toegekend aan ieder personeelslid overgeheveld
application de l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement du 3 octobre naar het Bedrijf met toepassing van artikel 5 van het besluit van de
2002 relatif aux premiers emplois à pourvoir au sein de l'Entreprise Regering van de Franse Gemeenschap van 3 oktober 2002 tot vaststelling
van het administratief en geldelijk statuut van het personeel van het
publique des Technologies nouvelles de l'Information et de la Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en
Communication de la Communauté française moyennant les conditions Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap, mits inachtneming
suivantes : van de volgende voorwaarden :
- que le membre du personnel transféré ait la qualité d'agent de - dat het overgeheveld personeelslid de hoedanigheid van ambtenaar van
l'Entreprise au 31 décembre 2007; het Bedrijf geniet op 31 december 2007;
- qu'il en fasse la demande auprès du Ministre de la Fonction publique - dat hij er de aanvraag ervan indient bij de Minister van
dans les trois mois de la publication de la présente disposition Ambtenarenzaken binnen de drie maanden na de bekendmaking van deze
réglementaire au Moniteur belge ; reglementsbepaling in het Belgisch Staatsblad ;
- qu'il bénéficie d'une évaluation favorable à la date d'introduction - dat hij een gunstige evaluatie geniet op de datum van indiening van
de sa demande. zijn aanvraag.
La reconnaissance opérée en application de l'alinéa précédent emporte De erkenning gedaan met toepassing van het vorige lid betekent een
nomination par le Ministre de la Fonction publique dans le grade de la benoeming door de Minister van Ambtenarenzaken in de graad van de
carrière informatique correspondant à la première fonction informaticaloopbaan overeenstemmend met het eerste informatica-ambt
informatique dont l'agent a été titulaire au sein de l'Entreprise. waarvan de ambtenaar titularis is geweest binnen het Bedrijf. Deze
Cette nomination produit ses effets à la date à laquelle l'agent s'est benoeming heeft uitwerking met ingang van de datum waarop de ambtenaar
initialement vu reconnaître la qualité d'agent de l'Entreprise. initieel tot ambtenaar van het Bedrijf werd erkend.
§ 3. Le titre VIII - « De la carrière » n'est pas applicable aux § 3. Titel VIII - « Loopbaan » is niet van toepassing op de ambtenaren
agents titulaires d'une fonction informatique. die titularis zijn van een informatica-ambt.
Ce titre reste applicable aux agents visés au paragraphe 2 qui ne sont Deze titel blijft van toepassing op de bij paragraaf 2 bedoelde
pas nommés en application de l'alinéa 2 du même paragraphe ». ambtenaren die niet benoemd zijn met toepassing van het tweede lid van dezelfde paragraaf ».

Art. 2.A l'article 4 du même arrêté les paragraphes 3 et 4 sont

Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit, worden de paragrafen 3 en

remplacés par les paragraphes suivants : 4 vervangen door de volgende paragrafen :
« § 3. 1° Le niveau 1 est subdivisé en quatre catégories : « § 3. 1° Niveau 1 wordt onderverdeeld in vier categorieën :
- les fonctionnaires généraux; - de ambtenaren-generaal;
- le personnel administratif; - het administratief personeel;
- le personnel expert; - het deskundig personeel;
- le personnel titulaire d'une fonction informatique. - het personeel dat titularis is van een informatica-ambt.
2° Le niveau 2+ est subdivisé en trois catégories : 2° Niveau 2+ wordt onderverdeeld in drie categorieën :
- le personnel administratif; - het administratief personeel;
- le personnel spécialisé; - het gespecialiseerd personeel;
- le personnel titulaire d'une fonction informatique. - het personeel dat titularis is van een informatica-ambt.
3° Les niveaux 2 et 3 sont subdivisés en deux catégories : 3° De niveaus 2 en 3 worden onderverdeeld in twee categorieën :
- le personnel administratif; - het administratief personeel;
- le personnel spécialisé. - het gespecialiseerd personeel.
§ 4. Les grades situés dans les catégories du personnel expert, du § 4. De graden van de categorieën van het deskundig personeel, het
personnel spécialisé et du personnel titulaire d'une fonction gespecialiseerd personeel en het personeel dat titularis is van een
informatique sont exclusivement accessibles aux membres du personnel informatica-ambt, zijn enkel toegankelijk voor de personeelsleden die
transférés vers l'Entreprise en application de l'article 20 du décret naar het Bedrijf werden overgeheveld met toepassing van artikel 20 van
du 27 mars 2002 portant création de l'Entreprise publique des het decreet van 27 maart 2002 houdende de oprichting van het
Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de la Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en
Communauté française et désignés, à raison de ce transfert, dans un Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap, en die, wegens
emploi correspondant à une fonction informatique ». deze overheveling, aangewezen werden in een betrekking die
overeenstemt met een informatica-ambt. »

Art. 3.A l'article 5 du même arrêté, le 3ème alinéa est abrogé.

Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit, wordt het derde lid

Art. 4.A l'article 6 du même arrêté, les mots « ainsi que les agents

opgeheven.

Art. 4.In artikel 6 van hetzelfde besluit, worden de woorden « alsook

exerçant leurs fonctions au rang 12+ et les agents titulaires d'un de ambtenaren die hun ambt in rang 12 + uitoefenen en de ambtenaren
grade classé au rang 12 » sont remplacés par les mots « ainsi que les die titularis zijn van een graad ingedeeld in rang 12 » vervangen door
agents titulaires d'un grade classé au rang 12+ ou 12 ». de woorden « alsook de ambtenaren die titularis zijn van een graad ingedeeld in rang 12+ of 12 ».

Art. 5.A l'article 17 du même arrêté, les mots « et la nomination

Art. 5.In artikel 17 van hetzelfde besluit, worden de woorden « en de

dans un grade de la carrière informatique » sont ajoutés après les benoeming in een graad van de informaticaloopbaan » toegevoegd na de
mots « Sauf en ce qui concerne la promotion en carrière plane ». woorden « Behoudens wat de bevordering in een vlakke loopbaan betreft

Art. 6.A l'article 18 du même arrêté, le dernier alinéa est remplacé

».

Art. 6.In artikel 18 van hetzelfde besluit, wordt het laatste lid

par l'alinéa suivant : vervangen door het volgende lid :
« l'article 39 n'est applicable ni aux fonctionnaires généraux ni aux « Artikel 39 is van toepassing noch op de ambtenaren-generaal, noch op
emplois de la carrière informatique. » de betrekkingen van de informaticaloopbaan. ».

Art. 7.Après l'article 19 du même arrêté, il est inséré un article

Art. 7.Na artikel 19 van hetzelfde besluit, wordt een artikel 19bis

19bis rédigé comme suit : ingevoegd, luidend als volgt :
« Art.19bis - Après l'article 65, il est inséré un chapitre II bis qui «

Art. 19bis.- Na artikel 65, wordt een hoofdstuk IIbis ingevoed dat

doit se lire comme suit : als volgt gelezen dient te worden :
« Chapitre IIbis - De la Désignation dans une fonction informatique ne « Hoofdstuk IIbis - Aanwijzing in een informatica-ambt dat niet
correspondant pas au grade dans lequel l'agent est nommé. overeenstemt met de graad waarin de ambtenaar benoemd is.
Art. 65bis - L'agent titulaire d'une fonction informatique peut, eu

Art. 65bis.De ambtenaar die titularis is van een informatica-ambt

égard aux besoins du service, être, avec son accord, chargé d'une kan, in functie van de dienstnoodwendigheden en met diens instemming,
fonction informatique autre que celle qui correspond au grade dont il belast worden met een ander informatica-ambt dan hetgeen dat
est titulaire.
Si l'échelle de traitement attachée à son grade est différente de overeenstemt met de graad waarvan hij titularis is.
l'échelle de traitement attachée au grade auquel correspond la Indien de weddeschaal die verbonden is met zijn graad verschilt van de
fonction informatique qui lui est confiée, il bénéficie de l'échelle weddeschaal verbonden met de graad waarmee het hem toevertrouwde
de traitement la plus favorable. informatica-ambt overeenstemt, geniet hij de gunstigste weddeschaal.
Lorsque l'échelle de traitement la plus favorable est celle Wanneer de gunstigste weddeschaal deze is die overeenstemt met het hem
correspondant à la fonction informatique qui lui est confiée, cette toevertrouwde informatica-ambt, wordt dit weddeverschil aan de
différence de traitement est liquidée à l'agent sous forme d'un ambtenaar uitbetaald in de vorm van een aanvulling van een
complément de traitement contractuel. » contractuele wedde. »

Art. 8.A l'article 28 du même arrêté il est ajouté à l'article 119 un

Art. 8.In artikel 28 van hetzelfde besluit, wordt in artikel 119 een

second alinéa rédigé comme suit : tweede lid toegevoegd, luidend als volgt :
« Aux fonctions des classes A, B, C, D et E correspondent « Aan de ambten van de klassen A, B, C, D en E beantwoorden respectief
respectivement les grades suivants constituant la catégorie du de volgende graden waaruit de categorie van het personeel dat
personnel titulaire d'une fonction informatique : Directeur de projet titularis is van een informatica-ambt bestaat : Projectdirecteur,
ou Directrice de projet, Analyste, Analyste-programmeur ou
Analyste-programmeuse, Programmeur ou Programmeuse et Opérateur ou Opératrice ». Analist, Analist-Programmeur, Programmeur en Operateur. ».

Art. 9.A l'article 30 du même arrêté, le second alinéa est remplacé

Art. 9.In artikel 30 van hetzelfde besluit, wordt het tweede lid

par l'alinéa suivant : vervangen door het volgende lid :
« A la même annexe sont ajoutées les mentions suivantes : « In dezelfde bijlage worden de volgende vermeldingen toegevoegd :
1° la mention « 12 + Directeur de projet ou Directrice de projet » est 1° de vermelding « 12 + Projectdirecteur » wordt onmiddellijk boven de
insérée directement au-dessus de la mention « 12 Directeur ou vermelding « 12 Directeur » ingevoegd.
Directrice ». 2° la mention « 12 Analyste » est insérée directement en-dessous de la 2° de vermelding « 12 Analist » wordt onmiddellijk onder de vermelding
mention « 12 Directeur ou Directrice ». « 12 Directeur » ingevoegd.
3° la mention « 11 Analyste-programmeur ou Analyste-programmeuse » est 3° de vermelding « 11 Analist-Programmeur » wordt onmiddellijk boven
insérée directement au-dessus de la mention « 10 Attaché ou Attachée de vermelding « 10 Attaché » ingevoegd.
». 4° les mentions « 25 Programmeur ou Programmeuse » puis « 25 Opérateur 4° de vermeldingen « 25 Programmeur » en daarna « 25 Operateur »
ou Opératrice » sont insérées directement en-dessous de la mention « 25 Gradué ou Graduée ». » worden onmiddellijk onder de vermelding « 25 Gegradueerde » ingevoegd. »

Art. 10.L'article 32 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 10.Artikel 32 van hetzelfde besluit wordt door de volgende

suivante : bepaling vervangen :
« Art. 32 - L'article 30 doit se lire en étant complété comme suit : «

Art. 32.- Artikel 30 dient aangevuld te worden en daarna als volgt

gelezen te worden :
1° La mention 1° de vermelding
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Dans le même article, les mentions « 120/4 », « 110/4 », « 100/4 », « In hetzelfde artikel, dienen de vermeldingen « 120/4 », « 110/4 », «
101/4* », 102/4* », « 270/3 », « 260/3 », « 250/3 », « 251/3* » et « 100/4 », « 101/4* », « 102/4* », « 270/3 », « 260/3 », « 250/3 », «
252/3* » doivent respectivement se lire comme suit : « 120/4i », « 251/3* » en « 252/3* » respectief als volgt gelezen te worden : «
110/4i », « 100/4i », « 101/4i* », « 102/4i* », « 270/3i », « 260/3i 120/4i », « 110/4i », « 100/4i », « 101/4i* », « 102/4i* », « 270/3i
», « 250/3i », « 251/3i* » et « 252/3i* ». », « 260/3i », « 250/3i », « 251/3i* » en « 252/3i* ».

Art. 11.L'article 35 du même arrêté est abrogé.

Art. 11.Artikel 35 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 10ème jour après celui

Art. 12.Dit besluit treedt in werking de tiende dag nadat het in het

de sa publication au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad werd bekendgemaakt.

Art. 13.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution

Art. 13.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Bruxelles, le 5 septembre 2008. Brussel, 5 september 2008.
Par le Gouvernement de la Communaute française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
M. DAERDEN M. DAERDEN
^