← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 juin 2004 fixant les conditions d'agrément et d'octroi de subventions pour les services privés de formation et de perfectionnement visés à l'article 54 du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 juin 2004 fixant les conditions d'agrément et d'octroi de subventions pour les services privés de formation et de perfectionnement visés à l'article 54 du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 juni 2004 houdende bepaling van de voorwaarden voor de erkenning van de private vormings- en vervolmakingsdiensten bedoeld bij artikel 54 van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
9 MAI 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 9 MEI 2008. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 | wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
juin 2004 fixant les conditions d'agrément et d'octroi de subventions | van 11 juni 2004 houdende bepaling van de voorwaarden voor de |
pour les services privés de formation et de perfectionnement visés à | erkenning van de private vormings- en vervolmakingsdiensten bedoeld |
l'article 54 du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse | bij artikel 54 van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, notamment | Gelet op het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de |
l'article 54, tel que modifié; | jeugd, inzonderheid op artikel 54, zoals gewijzigd; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 juin 2004 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse gemeenschap van 11 |
fixant les conditions d'agrément et d'octroi des subventions pour les | juni 2004 houdende bepaling van de voorwaarden voor de erkenning van |
services privés de formation et de perfectionnement visés à l'article | de private vormings- en vervolmakingsdiensten bedoeld bij artikel 54 |
54 du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, tel que | van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd, en |
modifié; | voor de toekenning van toelagen aan deze diensten, zoals gewijzigd; |
Considérant l'accord-cadre du 29 juin 2000 pour le secteur non | Gelet op de kaderovereenkomst van 29 juni 2000 voor de non-profit |
marchand de la Communauté WallonieBruxelles (2001-2005); | sector van de Gemeenschap WalloniëBrussel (2001-2005); |
Considérant l'avenant du 12 mai 2004 à l'accord-cadre du 29 juin 2000 | Gelet op het aanhangsel van 12 mei 2004 bij de kaderovereenkomst van |
pour le secteur non marchand de la Communauté Wallonie-Bruxelles | 29 juni 2000 voor de non-profit sector van de Gemeenschap Wallonië |
(2001-2005); | -Brussel (2001-2005); |
Considérant le protocole du 9 juin 2005 relatif au secteur non | Gelet op het protocol van 9 juni 2005 voor de non-profit sector van de |
marchand de la Communauté française; | Franse Gemeenschap; |
Considérant le protocole d'accord du 30 novembre 2005 non marchand - | Gelet op het akkoordprotocol van 30 november 2005 voor de non-profit |
secteur Aide à la Jeunesse; | sector van de hulpverlening aan de jeugd; |
Considérant le protocole d'accord du 20 décembre 2006 pour la mise en | Gelet op het akkoordprotocol van 20 december 2006 voor de toepassing |
oeuvre de l'accord non marchand 2006-2009 pour le secteur de l'Aide à | van het non-profit akkoord 2006-2009 voor de sector van de |
la jeunesse et les services d'aide spécialisés à la petite enfance; | hulpverlening aan de jeugd en de hulpdiensten gespecialiseerd in de |
vroege kinderjaren; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 mars 2008; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 mai 2008; | maart 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 9 mei 2008; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence de procéder sans délai à une adaptation des barèmes | Gelet op de dringende noodzakelijkheid om onverwijld over te gaan tot |
indiqués dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du | een aanpassing van de weddeschalen vermeld in het voornoemde besluit |
11 juin 2004 précité pour permettre l'application de la programmation | van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 juni 2004, om de |
salariale de 2008 à partir du 1er janvier 2008 conformément au | toepassing van de loonprogrammatie 2008 vanaf 1 januari 2008 |
protocole d'accord du 20 décembre 2006 précité; | overeenkomstig het voornoemde akkoordprotocol van 20 december 2006 toe te laten; |
Sur la proposition de la Ministre ayant l'Aide à la Jeunesse dans ses | Op de voordracht van de Minister bevoegd voor de Hulpverlening aan de |
attributions; | Jeugd; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 9 mai 2008, | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 mei 2008, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les dispositions de l'annexe 4 de l'arrêté du 11 juin |
Artikel 1.De bepalingen van de bijlage 4 bij het besluit van 11 juni |
2004 visé à l'article 1er sont remplacées par les dispositions | 2004 bedoeld bij artikel 1 worden vervangen door de volgende |
suivantes : | bepalingen : |
Annexe 4 | Bijlage 4 |
Echelles barémiques de rémunération en euros justifiant l'octroi de la | Weddeschalen in euro ter verantwoording van de toekenning van de |
subvention provisionnelle visée à l'article 20, 2° | provisionele toelage bedoeld bij artikel 20, 2°. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2008. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008. |
Art. 3.La Ministre ayant l'Aide à la Jeunesse dans ses attributions |
Art. 3.De Minister bevoegd voor de Hulpverlening aan de Jeugd wordt |
est chargée de l'application du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 9 mai 2008. | Brussel, 9 mei 2008. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme C. FONCK | Mevr. C. FONCK |