Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 07/12/2007
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la procédure de reconnaissance d'une association de fédérations sportives, de fédérations sportives de loisirs et d'associations sportives francophones "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la procédure de reconnaissance d'une association de fédérations sportives, de fédérations sportives de loisirs et d'associations sportives francophones Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de procedure voor de erkenning van een vereniging van Franstalige sportfederaties, recreatieve sportfederaties en sportverenigingen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
7 DECEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 7 DECEMBER 2007. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
fixant la procédure de reconnaissance d'une association de fédérations tot vaststelling van de procedure voor de erkenning van een vereniging
sportives, de fédérations sportives de loisirs et d'associations van Franstalige sportfederaties, recreatieve sportfederaties en
sportives francophones sportverenigingen
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 30 mars 2007 organisant la reconnaissance et le Gelet op het decreet van 30 maart 2007 tot organisatie van de
subventionnement d'une association de fédérations sportives, de erkenning en de subsidiëring van een vereniging van Franstalige
fédérations sportives de loisirs et d'associations sportives sportfederaties, recreatieve sportfederaties en sportverenigingen, en
francophones, et notamment les articles 4 et 8, § 1er, alinéa 1er; inzonderheid op de artikelen 4 en 8, § 1, 1e lid;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 30 avril 2007; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 juin 2007; april 2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 15 juni
Vu l'avis du Conseil supérieur de l'Education physique, des Sports et 2007; Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Lichamelijke Opvoeding,
de la Vie en plein air, donné le 26 juin 2007; Sport en Openluchtleven, gegeven op 26 juni 2007;
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 12 novembre 2007, en application Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 12 november 2007,
de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le bij toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 1° van de gecoördineerde
Conseil d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Vice-Président, Ministre du Budget, des Op de voordracht van de Vice-President, Minister van Begroting,
Finances, de la Fonction publique et des Sports; Financiën, Ambtenarenzaken en Sport;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par :

Artikel 1.In de zin van dit besluit moet verstaan worden onder :

1° « Ministre » : le membre du Gouvernement de la Communauté française 1° « Minister » : het lid van de Regering van de Franse Gemeenschap
ayant les sports dans ses attributions; tot wiens bevoegdheid de sport behoort;
2° « Administration » : la Direction générale du sport du Ministère de 2° « Bestuur » : de Algemene directie Sport van het Ministerie van de
la Communauté française. Franse Gemeenschap.

Art. 2.Pour être reconnue, une association de fédérations sportives,

Art. 2.Om erkend te worden, dient een vereniging van Franstalige

de fédérations sportives de loisirs et d'associations sportives sportfederaties, recreatieve sportfederaties en sportverenigingen een
francophones introduit une demande à l'Administration à l'aide des aanvraag bij het bestuur in aan de hand van de formulieren die het
formulaires fournis par celle-ci, sous la forme arrêtée par le bestuur meedeelt, onder de vorm bepaald door de Minister.
Ministre.

Art. 3.L'association joint à sa demande de reconnaissance les annexes

Art. 3.De vereniging zendt samen met haar aanvraag de volgende

suivantes : bijlagen :
1° une copie de ses statuts et la preuve de leur parution au Moniteur 1° een kopie van haar statuten en het bewijs van de bekendmaking ervan
belge ; in het Belgisch Staatsblad ;
2° une copie de tous les règlements pris en application de ses 2° een kopie van alle reglementen genomen in uitvoering van haar
statuts; statuten;
3° la liste à jour des fédérations et des associations membres; 3° de bijgewerkte lijst van de federaties en verenigingen die lid
4° la liste à jour des membres de son organe de gestion reprenant, zijn; 4° de bijgewerkte lijst van de leden van haar beheersorgaan met voor
pour chacun d'eux, les nom et prénom, le sexe, l'adresse et la elk naam, voornaam, geslacht en ambt uitgeoefend binnen de vereniging
fonction exercée au sein de l'association et au sein de la fédération en binnen de federatie of de vereniging waarvan zij afkomstig is;
ou de l'association dont il est issu;
5° la liste à jour des membres de son personnel en précisant pour 5° de bijgewerkte lijst van de leden van haar personeel met bepaling
chacun d'eux : voor elk van hen van :
a) les éléments relatifs à son identification (nom, prénoms, date de a) de elementen betreffende hun identiteit (naam, voornaam,
naissance, sexe, adresse); geboortedatum, geslacht, adres);
b) son statut; b) hun statuut;
c) la nature de son contrat; c) de aard van hun contract;
d) sa fonction; d) hun ambt;
e) ses qualifications; e) hun kwalificaties;
f) le nombre d'heures prestées rapportées en équivalent temps plein; f) het aantal gepresteerde uren die worden uitgedrukt in voltijdse equivalent;
g) les éléments relatifs à son coût salarial ou à ses indemnités; g) de gegevens met betrekking tot hun loonkosten of hun vergoedingen.
6° un rapport d'activités portant sur l'année précédant celle de 6° een activiteitenverslag over het jaar dat voorafgaat aan de
l'introduction de la demande de reconnaissance ainsi que, le cas indiening van de aanvraag om erkenning alsmede, in voorkomend geval,
échéant, un rapport d'activités relatif à l'année en cours; een activiteitenverslag betreffende het lopende jaar;
7°une copie de la police d'assurance couvrant la responsabilité civile 7° een kopie van de verzekeringspolis die de burgerlijke
et la réparation des dommages corporels des participants aux activités aansprakelijkheid en de vergoeding voor de lichamelijke schade dekt
qu'elle organise. van de deelnemers aan de activiteiten die zij organiseert.

Art. 4.Le Ministre est chargé de prendre la décision d'octroi de

Art. 4.De Minister wordt belast de beslissing van toekenning van

reconnaissance, de non-reconnaissance, de suspension ou de retrait de erkenning, niet-erkenning, opheffing of intrekking van erkenning te
reconnaissance. nemen.

Art. 5.Sous peine de nullité et outre les dispositions prévues à

Art. 5.Op straffe van nietigheid en buiten de bepalingen van artikel

l'article 8 du décret, tout recours introduit contre la décision de 8 van het decreet, moet elk beroep dat ingediend wordt tegen de
non-reconnaissance, contre l'absence de décision de reconnaissance, de beslissing van niet-erkenning, tegen de afwezigheid van erkenning, van
suspension ou de retrait de reconnaissance, doit contenir l'identité opheffing of intrekking van erkenning, de identiteit van de persoon
de la ou des personnes qui représentent l'association et qui (personen) opnemen die de vereniging vertegenwoordigen en die in
souhaitent, le cas échéant, être entendues par le Conseil supérieur. voorkomend geval gehoord wensen te worden door de Hoge raad.

Art. 6.Après vérification administrative du dossier, l'Administration

Art. 6.Na administratieve verificatie van het dossier, informeert het

informe l'association, sous pli recommandé à la poste, des date et bestuur de vereniging, bij ter post aangetekend schrijven, over de
heure auxquelles le Conseil supérieur examinera, pour avis, le datum en het uur waarop de Hoge Raad voor advies het beroep zal
recours. onderzoeken.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2008.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2008.

Art. 8.Le Ministre ayant les Sports dans ses attributions est chargé

Art. 8.De Minister tot wiens bevoegdheid de Sport behoort, wordt

de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 7 décembre 2007. Brussel, 7 december 2007.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire, De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs,
Mme M. ARENA Mevr. M. ARENA
Le Vice-Président, Ministre du Budget, des Finances, de la Fonction De Vice-President, Minister van Begroting, Financiën, Ambtenarenzaken
publique et des Sports, en Sport,
M. DAERDEN M. DAERDEN
^