Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 06/07/2007
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'examen de maîtrise suffisante de la langue française pour l'accès aux épreuves de master à finalité didactique ou à l'agrégation de l'enseignement secondaire supérieur "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'examen de maîtrise suffisante de la langue française pour l'accès aux épreuves de master à finalité didactique ou à l'agrégation de l'enseignement secondaire supérieur Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende het examen voldoende beheersing van de Franse taal voor de toegang tot de proeven van master met de didactische finaliteit of tot de aggregatie van het hoger secundair onderwijs
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
6 JUILLET 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 6 JULI 2007. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
relatif à l'examen de maîtrise suffisante de la langue française pour betreffende het examen voldoende beheersing van de Franse taal voor de
l'accès aux épreuves de master à finalité didactique ou à l'agrégation toegang tot de proeven van master met de didactische finaliteit of tot
de l'enseignement secondaire supérieur de aggregatie van het hoger secundair onderwijs
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de Gelet op het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene
l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, notamment l'article 26, § organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen, inzonderheid op
6bis, inséré par le décret du 25 mai 2007; artikel 26, § 6bis, ingevoegd bij het decreet van 25 mei 2007;
Vu le décret du 31 mars 2004 définissant l'enseignement supérieur, Gelet op het decreet van 31 maart 2004 betreffende de organisatie van
favorisant son intégration à l'espace européen de l'enseignement het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie in de Europese
ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van
supérieur et refinançant les universités, notamment l'article 51, § 5, de universiteiten, inzonderheid op artikel 51, § 5, ingevoegd bij het
inséré par le décret du 25 mai 2007; decreet van 25 mei 2007;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 avril 2007; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 mai 2007; april 2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 4 mei 2007;
Vu la concertation du 25 mai 2007 avec les organisations Gelet op het overleg van 25 mei 2007 met de representatieve
représentatives des étudiants organisée conformément à l'article 32 du studentenorganisaties overeenkomstig artikel 32 van het decreet van 12
décret du 12 juin 2003 définissant et organisant la participation des juni 2003 tot bepaling en organisatie van de deelneming van de
étudiants au sein des institutions universitaires et instaurant la studenten binnen de universitaire instellingen en tot instelling van
participation des étudiants au niveau communautaire; de deelneming van de studenten op gemeenschapsvlak;
Vu l'avis du Conseil général des hautes écoles du 4 juin 2007; Gelet op het advies van de Algemene Raad van hogescholen van 4 juni
Vu l'avis n°43.256 / 2 du Conseil d'Etat, donné le 27 juin 2007, en 2007; Gelet op het advies nr. 43.256/2 van de Raad van State, gegeven op 27
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois juni 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur proposition de la Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement Op de voordracht van de Vice-Presidente en Minister van Hoger
supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations internationales, Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen,
Vu la délibération du Gouvernement du 6 juillet 2007, Gelet op de beraadslaging van de Regering van 6 juli 2007,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les établissements d'enseignement supérieur qui

Artikel 1.De instellingen voor hoger onderwijs die ten minste één

organisent au moins un master à finalité didactique ou des études master met de didactische finaliteit of studies voor de aggregatie van
d'agrégation de l'enseignement secondaire supérieur veillent à het hoger secundair onderwijs organiseren, zorgen voor de organisatie
l'organisation de l'examen de maîtrise suffisante de langue française, van het examen voldoende beheersing van de Franse taal, hierna « het
ci-après « l'examen », visé à l'article 26, § 6bis, du décret du 5 examen » genoemd, bedoeld in artikel 26, § 6bis, van het decreet van 5
août 1995 fixant l'organisation générale de l'enseignement supérieur augustus 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs
en Hautes Ecoles ou à l'article 51, § 5, du décret du 31 mars 2004 in hogescholen, of in artikel 51, § 5, van het decreet van 31 maart
2004 betreffende de organisatie van het hoger onderwijs ter
définissant l'enseignement supérieur, favorisant son intégration à bevordering van de integratie in de Europese ruimte van het hoger
l'espace européen de l'enseignement supérieur et refinançant les universités. onderwijs en betreffende de herfinanciering van de universiteiten.
Conformément à l'article 29, § 1er, du décret du 31 mars 2004 précité, Overeenkomstig artikel 29, § 1, van het voormelde decreet van 31 maart
les établissements d'enseignement supérieur peuvent conclure une 2004, kunnen de instellingen voor hoger onderwijs een
convention de collaboration pour l'organisation de cet examen. samenwerkingsovereenkomst voor de organisatie van dat examen sluiten.

Art. 2.L'examen est organisé au moins deux fois par année académique,

Art. 2.Het examen wordt ten minste twee keer per academiejaar

la première fois au plus tard le 30 octobre et la deuxième fois au georganiseerd, de eerste keer uiterlijk op 30 oktober en de tweede
plus tard avant le début des épreuves du master à finalité didactique. keer uiterlijk vóór het begin van de proeven voor de master met de didactische finaliteit.
L'étudiant peut se présenter deux fois à l'examen au cours d'une même De student kan zich twee keer voor het examen aanmelden gedurende
année académique. éénzelfde academiejaar.
L'établissement notifie les résultats de l'examen à l'étudiant dans De instelling deelt de student het resultaat van het examen binnen de
les 15 jours de l'épreuve. veertien dagen na het afleggen van het examen mee.

Art. 3.L'examen doit permettre de vérifier que l'étudiant est capable

Art. 3.Het examen heeft tot doel na te gaan of de student zich op

de s'exprimer de manière fructueuse dans le cadre des travaux et des vruchtbare wijze kan uitdrukken in het kader van de werkzaamheden en
examens que comporte le programme d'études et particulièrement durant de examens waaruit het studieprogramma bestaat, inzonderheid gedurende
les stages qu'il aura à effectuer dans l'enseignement secondaire. de stages die hij in het secundair onderwijs zal moeten uitvoeren.
L'examen comportera deux volets : Het examen bestaat uit twee delen :
-une épreuve écrite : à partir d'un exposé (d'environ un quart - een schriftelijke proef : vanuit een uiteenzetting (van ongeveer een
d'heure) ou d'un texte (de 2 à 3 pages maximum) traitant d'un sujet kwartier) of een tekst (van maximaal 2 tot 3 bladzijden) over een
général, l'étudiant fera un résumé en texte continu (d'une vingtaine algemeen onderwerp, levert de student een samenvatting in doorlopende
de lignes); tekst (een twintigtal regels);
- une épreuve orale : une conversation centrée sur le sujet de l'écrit - een mondelinge proef : een gedachtewisseling over het onderwerp van
visera à vérifier la bonne compréhension de l'exposé ou du texte de de schriftelijke proef zal tot doel hebben na te gaan of de student de
départ et à apprécier l'aptitude à la communication orale de uiteenzetting of de tekst begrijpt en de vaardigheid in de mondelinge
l'étudiant. communicatie van de student te beoordelen.
L'examen est réussi si l'étudiant démontre qu'il a, dans sa Om te slagen voor het examen, moet de student aantonen dat hij, bij
communication orale et écrite, des compétences en langue française zijn mondelinge of schriftelijke communicatie, in de Franse taal
d'un niveau équivalent au niveau C1 du cadre européen commun de bekwaam is op een niveau dat gelijkwaardig is met het niveau C1 van
références pour les langues, publié par le Conseil de l'Europe. het Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor Talen, door de
Raad van Europa gepubliceerd.
Par exception à l'alinéa 1er, pour l'admission aux épreuves d'une In afwijking van het eerste lid, voor de toelating tot de proeven van
année d'études de master à finalité didactique en langues et een studiejaar van master met de didactische finaliteit in de moderne
littératures modernes, l'examen est réussi si l'étudiant démontre talen en literaturen, wordt de student geacht voor het examen te zijn
qu'il a, dans sa communication orale et écrite, des compétences en geslaagd indien hij aantoont dat hij, bij zijn mondelinge en
schriftelijke communicatie, in de Franse taal bekwaam is op het niveau
langue française d'un niveau équivalent au niveau B2 du cadre européen B2 van het Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor Talen, door
commun de références pour les langues, publié par le Conseil de de Raad van Europa gepubliceerd.
l'Europe.

Art. 4.L'attestation de succès à l'examen indique que le niveau

Art. 4.Het attest van slagen voor het examen vermeldt dat het

atteint équivaut au niveau C1 ou B2 atteint par l'étudiant et est bereikte niveau gelijkwaardig is met het niveau C1 of B2 en geldt voor
valable dans tous les établissements d'enseignement supérieur. alle instellingen voor hoger onderwijs.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur à partir de l'année

Art. 5.Dit besluit treedt in werking vanaf het academiejaar

académique 2007-2008. 2007-2008.

Art. 6.Le Ministre qui a l'Enseignement supérieur dans ses

Art. 6.De Minister tot wier bevoegdheid het Hoger Onderwijs behoort,

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. wordt belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 6 juillet 2007. Gedaan te Brussel, 6 juli 2007.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk
Recherche scientifique et des Relations internationales, Onderzoek en Internationale Betrekkingen,
Mme M.-D. SIMONET Mevr. M.-D. SIMONET
^