Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 06/10/2006
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution, pour l'année 2006, de l'article 18, §§ 2 et 3, du décret du 17 décembre 2003 relatif à l'emploi dans le secteur socioculturel et portant des dispositions diverses "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution, pour l'année 2006, de l'article 18, §§ 2 et 3, du décret du 17 décembre 2003 relatif à l'emploi dans le secteur socioculturel et portant des dispositions diverses Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering voor het jaar 2006 van artikel 18, §§ 2 en 3, van het decreet van 17 december 2003 betreffende de werkgelegenheid in de sociaal-culturele sectoren en houdende diverse bepalingen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
6 OCTOBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 6 OKTOBER 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
portant exécution, pour l'année 2006, de l'article 18, §§ 2 et 3, du tot uitvoering voor het jaar 2006 van artikel 18, §§ 2 en 3, van het
décret du 17 décembre 2003 relatif à l'emploi dans le secteur decreet van 17 december 2003 betreffende de werkgelegenheid in de
socioculturel et portant des dispositions diverses sociaal-culturele sectoren en houdende diverse bepalingen
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret de la Communauté française du 17 décembre 2003 relatif à Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 17 december 2003
l'emploi dans le secteur socioculturel et portant des dispositions betreffende de werkgelegenheid in de sociaal-culturele sectoren en
diverses et plus particulièrement l'article 18, § 2, alinéa 3, et houdende diverse bepalingen, inzonderheid op artikel 18, § 2, 3de lid
l'article 18, § 3, alinéa 5; en artikel 18, § 3, 5de lid;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 40.961/2/V donné le 22 août 2006 en Gelet op het advies van de Raad van State nr. 40.961/2/V gegeven op 22
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois augustus 2006 bij toepassing van artikel 84, § 1, 1ste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 25 septembre 2006; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 september 2006;
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 6 octobre 2006; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 6
Vu l'urgence, oktober 2006;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid,
Sur proposition du Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel et de la Op de voordracht van de Minister van Cultuur, de Audiovisuele sector
Jeunesse et du Ministre de la Fonction publique et des Sports; en Jeugd en van de Minister van Ambtenarenzaken en Sport;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par :

Artikel 1.In de zin van dit besluit, wordt verstaan onder :

1) "Le décret" : le décret du 17 décembre 2003 relatif à l'emploi dans 1) « Het decreet » : het decreet van 17 december 2003 betreffende de
le secteur socioculturel et portant des dispositions diverses; werkgelegenheid in de sociaal-culturele sectoren en houdende diverse
2) "Le Gouvernement" : le Gouvernement de la Communauté française; bepalingen; 2) « De Regering » : de Regering van de Franse Gemeenschap;
3) "Solde à affecter" le montant de 15.699.000,00 euros imputable sur 3) « Toe te kennen saldo » : het bedrag van 15.699.000,00 euro, aan te
la division organique 11, allocations de base 01.05.02 et 01.07.02 et rekenen op de organisatie-afdeling 11, basisallocaties 01.05.02 en
la division organique 23, allocation de base 33.01.23; 01.07.02, en op organisatie-afdeling 23, basisallocatie 33.01.23;
4) "Les travailleurs concernés" : les travailleurs occupés par un 4) « De betrokken werknemers » : de werknemers die worden
tewerkgesteld door een werkgever die erkend is in één van de
employeur reconnu dans l'un des secteurs d'activités visés à l'article activiteitensectoren bedoeld in artikel 2, 1ste lid, streepjes 1 tot
2, alinéa 1er, tirets 1 à 8, du décret du 17 décembre 2003 relatif à 8, van het decreet van 17 december 2003 betreffende de werkgelegenheid
l'emploi dans le secteur socioculturel et portant des dispositions diverses; in de sociaal-culturele sectoren en houdende diverse bepalingen;
5) "Le Ministre" : le Ministre ayant dans ses attributions les 5) « De Minister » : de Minister tot wiens bevoegdheid de
secteurs d'activités mentionnés à l'article 2, alinéa 1er, tirets 1 à activiteitensectoren bedoeld in artikel 2, 1ste lid, streepjes 1 tot
8, du décret du 17 décembre 2003 relatif à l'emploi dans le secteur 8, van het decreet van 17 december 2003 betreffende de werkgelegenheid
socioculturel et portant des dispositions diverses. in de sociaal-culturele sectoren houdende diverse bepalingen, behoren.

Art. 2.§ 1er Le solde annuel à affecter pour l'année 2006 est liquidé

Art. 2.§ 1. Het jaarlijks voor 2006 toe te kennen saldo wordt

sous la forme de points supplémentaires conformément à l'article 18, § uitbetaald in de vorm van bijkomende punten overeenkomstig artikel 18,
1er, du décret. § 1, van het decreet.
§ 2. Il est réparti, entre les secteurs d'activités visés à l'article
2, alinéa 1er, tirets 1 à 8, du décret selon les règles suivantes : § 2. Het wordt over de in artikel 2, 1ste lid, streepjes 1 tot 8, van
1° Les points supplémentaires sont affectés, conformément à l'article het decreet bedoelde activiteitensector verdeeld volgens de hierna bepaalde regels :
18, § 1er, du décret, aux travailleurs concernés engagés dans les 1° De bijkomende punten worden overeenkomstig artikel 18, § 1, van het
liens d'un contrat de travail; decreet, toegekend aan de betrokken werknemers tewerkgesteld bij een
arbeidsovereenkomst;
2° Les travailleurs concernés visés au § 2, alinéa 1er, 1°, doivent 2° De werknemers bedoeld in § 2, 1ste lid, 1°, moeten tewerkgesteld
être engagés dans les liens d'un contrat de travail dont la durée worden bij een arbeidsovereenkomst waarvan de wekelijkse duur niet
hebdomadaire ne peut être inférieure à un tiers de la durée lager mag zijn dan een derde van de wekelijkse duur van de voltijds
hebdomadaire des travailleurs équivalent temps plein dans le même equivalente werknemers in dezelfde activiteitensector. Voor de
secteur d'activité. Pour les travailleurs concernés visés au § 2, werknemers bedoeld in § 2, 1ste lid, 1°, tewerkgesteld bij meerdere
alinéa 1er, 1°, engagés dans les liens de plusieurs contrats de arbeidsovereenkomsten bij dezelfde werkgever, moet het geheel van de
travail chez le même employeur, la totalité du temps de travail de ces werkduur van die overeenkomsten minstens overeenkomen met een derde
contrats doit totaliser au moins un tiers temps; tijd;
3° Pour l'année 2006, les points supplémentaires sont répartis entre 3° Voor het jaar 2006 worden de bijkomende punten verdeeld over
secteurs au prorata du nombre d'équivalents temps plein au 31 janvier sectoren in verhouding tot het aantal voltijds equivalente
2005 dans chaque secteur. La valeur du point est égale au solde annuel betrekkingen op 31 januari 2005 in elke sector. De waarde van het punt
à affecter divisé par le nombre de travailleurs concernés équivalent is gelijk aan het jaarlijks toe te kennen saldo, gedeeld door het
temps plein de l'ensemble des secteurs. Chaque secteur reçoit autant aantal betrokken voltijds equivalente werknemers van het geheel van de
de points qu'il compte de travailleurs concernés, visés au § 2, alinéa sectoren. Elke sector krijgt evenveel punten als die in § 2, 1ste lid,
1er, 1° et 2°, calculés en équivalent temps plein. Chaque employeur 1° en 2° bedoelde, voltijds equivalente betrokken werknemers telt.
reçoit une somme équivalente à autant de fois la valeur du point qu'il Elke werkgever krijgt een bedrag dat gelijk is aan zoveel de waarde
occupe de travailleurs concernés visés au § 2, alinéa 1er, 1° et 2°, van het punt als die in § 2, 1ste lid, 1° en 2°, bedoelde betrokken
calculés en équivalent temps plein. werknemers tewerkstelt, berekend in voltijds equivalenten.
§ 3. L'application du présent arrêté peut entraîner des fractions de § 3. De toepassing van dit besluit kan fracties van punten met zich
point. meebrengen.

Art. 3.Sont également considérés comme occupés dans les liens d'un

Art. 3.De betrokken werknemers bedoeld in artikel 69 van de wet van

contrat de travail, pour l'application du présent arrêté, les
travailleurs concernés visés par l'article 69 de la loi du 26 mars 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de
1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen, ter beschikking
dispositions diverses, mis à disposition d'une association par un gesteld van een vereniging door een groepering « Sociale Maribel »
groupement Maribel social créé avant le 31 décembre 2003 pour autant opgericht vóór 31 december 2003, worden eveneens beschouwd als
tewerkgesteld bij een arbeidsovereenkomst, voor de toepassing van dit
que : besluit, voor zover :
- le travailleur relève du Maribel social du secteur socioculturel; - de werknemer deel uitmaakt van de « Sociale Maribel » van de sociaal-culturele sector;
- le groupement concerné relève de la commission paritaire 329; - de betrokken groepering deel uitmaakt van de paritaire commissie
- le travailleur soit mis à disposition d'une association reconnue en 329; - de werknemer ter beschikking wordt gesteld van een vereniging erkend
vertu de la réglementation sectorielle. krachtens de sectoriële reglementering.

Art. 4.Pour l'application de l'article 2, les services du Ministère

Art. 4.Voor de toepassing van artikel 2 berekenen de diensten van het

de la Communauté française calculent, dans chaque secteur, le nombre Ministerie van de Franse Gemeenschap in elke sector het aantal
de travailleurs concernés équivalent temps plein au 31 janvier 2005, betrokken voltijds equivalente werknemers op 31 januari 2005, op basis
sur base des formulaires de recensement dûment complétés par les van de tellingsformulieren ingevuld door de werkgevers, waarvan de
employeurs et dont modèles en annexe de l'arrêté du Gouvernement de la modellen zich bevinden in bijlage bij het besluit van de Regering van
Communauté française du 18 novembre 2005 portant exécution, pour de Franse Gemeenschap van 18 november 2005 houdende uitvoering, voor
l'année 2005, de l'article 18, §§ 2 et 3, du décret du 17 décembre het jaar 2005, van artikel 18, § § 2 en 3, van het decreet van 17
2003 relatif à l'emploi dans le secteur socioculturel et portant des december 2003 betreffende de werkgelegenheid in de sociaal-culturele
dispositions diverses. sectoren en houdende diverse bepalingen.
Les services du Ministère de la Communauté française peuvent également De diensten van het Ministerie van de Franse Gemeenschap kunnen ook
calculer ce nombre sur base des justificatifs qui leur sont dat aantal berekenen op basis van de bewijsstukken die hun worden
communiqués conformément à l'article 10 et 18, § 4, du décret. meegedeeld overeenkomstig de artikelen 10 en 18, § 4, van het decreet.

Art. 5.Les ministres ayant en charge la Culture, l'Audovisuel, la

Art. 5.De Ministers tot wier bevoegdheid de Cultuur, de Audiovisuele

Jeunesse et les Sports sont chargés de l'exécution du présent arrêté. sector, de Jeugd en de Sport behoren, worden belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 6 octobre 2006, Brussel, 6 oktober 2006.
Par le Gouvernement de la Communauté française, Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap,
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel et de la Jeunesse, De Minister van Cultuur, de Audiovisuele sector en Jeugd,
Mme F. LAANAN Mevr. F. LAANAN
Le Ministre de la Fonction Publique et des Sports, De Minister van Ambtenarenzaken en Sport,
C. EERDEKENS C. EERDEKENS
^