Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution, pour l'année 2006, de l'article 18, §§ 2 et 3, du décret du 17 décembre 2003 relatif à l'emploi dans le secteur socioculturel et portant des dispositions diverses | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering voor het jaar 2006 van artikel 18, §§ 2 en 3, van het decreet van 17 december 2003 betreffende de werkgelegenheid in de sociaal-culturele sectoren en houdende diverse bepalingen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
6 OCTOBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 6 OKTOBER 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
portant exécution, pour l'année 2006, de l'article 18, §§ 2 et 3, du | tot uitvoering voor het jaar 2006 van artikel 18, §§ 2 en 3, van het |
décret du 17 décembre 2003 relatif à l'emploi dans le secteur | decreet van 17 december 2003 betreffende de werkgelegenheid in de |
socioculturel et portant des dispositions diverses | sociaal-culturele sectoren en houdende diverse bepalingen |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret de la Communauté française du 17 décembre 2003 relatif à | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 17 december 2003 |
l'emploi dans le secteur socioculturel et portant des dispositions | betreffende de werkgelegenheid in de sociaal-culturele sectoren en |
diverses et plus particulièrement l'article 18, § 2, alinéa 3, et | houdende diverse bepalingen, inzonderheid op artikel 18, § 2, 3de lid |
l'article 18, § 3, alinéa 5; | en artikel 18, § 3, 5de lid; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 40.961/2/V donné le 22 août 2006 en | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 40.961/2/V gegeven op 22 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | augustus 2006 bij toepassing van artikel 84, § 1, 1ste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 25 septembre 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 september 2006; |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 6 octobre 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 6 |
Vu l'urgence, | oktober 2006; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, | |
Sur proposition du Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel et de la | Op de voordracht van de Minister van Cultuur, de Audiovisuele sector |
Jeunesse et du Ministre de la Fonction publique et des Sports; | en Jeugd en van de Minister van Ambtenarenzaken en Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit, wordt verstaan onder : |
1) "Le décret" : le décret du 17 décembre 2003 relatif à l'emploi dans | 1) « Het decreet » : het decreet van 17 december 2003 betreffende de |
le secteur socioculturel et portant des dispositions diverses; | werkgelegenheid in de sociaal-culturele sectoren en houdende diverse |
2) "Le Gouvernement" : le Gouvernement de la Communauté française; | bepalingen; 2) « De Regering » : de Regering van de Franse Gemeenschap; |
3) "Solde à affecter" le montant de 15.699.000,00 euros imputable sur | 3) « Toe te kennen saldo » : het bedrag van 15.699.000,00 euro, aan te |
la division organique 11, allocations de base 01.05.02 et 01.07.02 et | rekenen op de organisatie-afdeling 11, basisallocaties 01.05.02 en |
la division organique 23, allocation de base 33.01.23; | 01.07.02, en op organisatie-afdeling 23, basisallocatie 33.01.23; |
4) "Les travailleurs concernés" : les travailleurs occupés par un | 4) « De betrokken werknemers » : de werknemers die worden |
tewerkgesteld door een werkgever die erkend is in één van de | |
employeur reconnu dans l'un des secteurs d'activités visés à l'article | activiteitensectoren bedoeld in artikel 2, 1ste lid, streepjes 1 tot |
2, alinéa 1er, tirets 1 à 8, du décret du 17 décembre 2003 relatif à | 8, van het decreet van 17 december 2003 betreffende de werkgelegenheid |
l'emploi dans le secteur socioculturel et portant des dispositions diverses; | in de sociaal-culturele sectoren en houdende diverse bepalingen; |
5) "Le Ministre" : le Ministre ayant dans ses attributions les | 5) « De Minister » : de Minister tot wiens bevoegdheid de |
secteurs d'activités mentionnés à l'article 2, alinéa 1er, tirets 1 à | activiteitensectoren bedoeld in artikel 2, 1ste lid, streepjes 1 tot |
8, du décret du 17 décembre 2003 relatif à l'emploi dans le secteur | 8, van het decreet van 17 december 2003 betreffende de werkgelegenheid |
socioculturel et portant des dispositions diverses. | in de sociaal-culturele sectoren houdende diverse bepalingen, behoren. |
Art. 2.§ 1er Le solde annuel à affecter pour l'année 2006 est liquidé |
Art. 2.§ 1. Het jaarlijks voor 2006 toe te kennen saldo wordt |
sous la forme de points supplémentaires conformément à l'article 18, § | uitbetaald in de vorm van bijkomende punten overeenkomstig artikel 18, |
1er, du décret. | § 1, van het decreet. |
§ 2. Il est réparti, entre les secteurs d'activités visés à l'article | |
2, alinéa 1er, tirets 1 à 8, du décret selon les règles suivantes : | § 2. Het wordt over de in artikel 2, 1ste lid, streepjes 1 tot 8, van |
1° Les points supplémentaires sont affectés, conformément à l'article | het decreet bedoelde activiteitensector verdeeld volgens de hierna bepaalde regels : |
18, § 1er, du décret, aux travailleurs concernés engagés dans les | 1° De bijkomende punten worden overeenkomstig artikel 18, § 1, van het |
liens d'un contrat de travail; | decreet, toegekend aan de betrokken werknemers tewerkgesteld bij een |
arbeidsovereenkomst; | |
2° Les travailleurs concernés visés au § 2, alinéa 1er, 1°, doivent | 2° De werknemers bedoeld in § 2, 1ste lid, 1°, moeten tewerkgesteld |
être engagés dans les liens d'un contrat de travail dont la durée | worden bij een arbeidsovereenkomst waarvan de wekelijkse duur niet |
hebdomadaire ne peut être inférieure à un tiers de la durée | lager mag zijn dan een derde van de wekelijkse duur van de voltijds |
hebdomadaire des travailleurs équivalent temps plein dans le même | equivalente werknemers in dezelfde activiteitensector. Voor de |
secteur d'activité. Pour les travailleurs concernés visés au § 2, | werknemers bedoeld in § 2, 1ste lid, 1°, tewerkgesteld bij meerdere |
alinéa 1er, 1°, engagés dans les liens de plusieurs contrats de | arbeidsovereenkomsten bij dezelfde werkgever, moet het geheel van de |
travail chez le même employeur, la totalité du temps de travail de ces | werkduur van die overeenkomsten minstens overeenkomen met een derde |
contrats doit totaliser au moins un tiers temps; | tijd; |
3° Pour l'année 2006, les points supplémentaires sont répartis entre | 3° Voor het jaar 2006 worden de bijkomende punten verdeeld over |
secteurs au prorata du nombre d'équivalents temps plein au 31 janvier | sectoren in verhouding tot het aantal voltijds equivalente |
2005 dans chaque secteur. La valeur du point est égale au solde annuel | betrekkingen op 31 januari 2005 in elke sector. De waarde van het punt |
à affecter divisé par le nombre de travailleurs concernés équivalent | is gelijk aan het jaarlijks toe te kennen saldo, gedeeld door het |
temps plein de l'ensemble des secteurs. Chaque secteur reçoit autant | aantal betrokken voltijds equivalente werknemers van het geheel van de |
de points qu'il compte de travailleurs concernés, visés au § 2, alinéa | sectoren. Elke sector krijgt evenveel punten als die in § 2, 1ste lid, |
1er, 1° et 2°, calculés en équivalent temps plein. Chaque employeur | 1° en 2° bedoelde, voltijds equivalente betrokken werknemers telt. |
reçoit une somme équivalente à autant de fois la valeur du point qu'il | Elke werkgever krijgt een bedrag dat gelijk is aan zoveel de waarde |
occupe de travailleurs concernés visés au § 2, alinéa 1er, 1° et 2°, | van het punt als die in § 2, 1ste lid, 1° en 2°, bedoelde betrokken |
calculés en équivalent temps plein. | werknemers tewerkstelt, berekend in voltijds equivalenten. |
§ 3. L'application du présent arrêté peut entraîner des fractions de | § 3. De toepassing van dit besluit kan fracties van punten met zich |
point. | meebrengen. |
Art. 3.Sont également considérés comme occupés dans les liens d'un |
Art. 3.De betrokken werknemers bedoeld in artikel 69 van de wet van |
contrat de travail, pour l'application du présent arrêté, les | |
travailleurs concernés visés par l'article 69 de la loi du 26 mars | 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de |
1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des | werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen, ter beschikking |
dispositions diverses, mis à disposition d'une association par un | gesteld van een vereniging door een groepering « Sociale Maribel » |
groupement Maribel social créé avant le 31 décembre 2003 pour autant | opgericht vóór 31 december 2003, worden eveneens beschouwd als |
tewerkgesteld bij een arbeidsovereenkomst, voor de toepassing van dit | |
que : | besluit, voor zover : |
- le travailleur relève du Maribel social du secteur socioculturel; | - de werknemer deel uitmaakt van de « Sociale Maribel » van de sociaal-culturele sector; |
- le groupement concerné relève de la commission paritaire 329; | - de betrokken groepering deel uitmaakt van de paritaire commissie |
- le travailleur soit mis à disposition d'une association reconnue en | 329; - de werknemer ter beschikking wordt gesteld van een vereniging erkend |
vertu de la réglementation sectorielle. | krachtens de sectoriële reglementering. |
Art. 4.Pour l'application de l'article 2, les services du Ministère |
Art. 4.Voor de toepassing van artikel 2 berekenen de diensten van het |
de la Communauté française calculent, dans chaque secteur, le nombre | Ministerie van de Franse Gemeenschap in elke sector het aantal |
de travailleurs concernés équivalent temps plein au 31 janvier 2005, | betrokken voltijds equivalente werknemers op 31 januari 2005, op basis |
sur base des formulaires de recensement dûment complétés par les | van de tellingsformulieren ingevuld door de werkgevers, waarvan de |
employeurs et dont modèles en annexe de l'arrêté du Gouvernement de la | modellen zich bevinden in bijlage bij het besluit van de Regering van |
Communauté française du 18 novembre 2005 portant exécution, pour | de Franse Gemeenschap van 18 november 2005 houdende uitvoering, voor |
l'année 2005, de l'article 18, §§ 2 et 3, du décret du 17 décembre | het jaar 2005, van artikel 18, § § 2 en 3, van het decreet van 17 |
2003 relatif à l'emploi dans le secteur socioculturel et portant des | december 2003 betreffende de werkgelegenheid in de sociaal-culturele |
dispositions diverses. | sectoren en houdende diverse bepalingen. |
Les services du Ministère de la Communauté française peuvent également | De diensten van het Ministerie van de Franse Gemeenschap kunnen ook |
calculer ce nombre sur base des justificatifs qui leur sont | dat aantal berekenen op basis van de bewijsstukken die hun worden |
communiqués conformément à l'article 10 et 18, § 4, du décret. | meegedeeld overeenkomstig de artikelen 10 en 18, § 4, van het decreet. |
Art. 5.Les ministres ayant en charge la Culture, l'Audovisuel, la |
Art. 5.De Ministers tot wier bevoegdheid de Cultuur, de Audiovisuele |
Jeunesse et les Sports sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | sector, de Jeugd en de Sport behoren, worden belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 6 octobre 2006, | Brussel, 6 oktober 2006. |
Par le Gouvernement de la Communauté française, | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap, |
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel et de la Jeunesse, | De Minister van Cultuur, de Audiovisuele sector en Jeugd, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
Le Ministre de la Fonction Publique et des Sports, | De Minister van Ambtenarenzaken en Sport, |
C. EERDEKENS | C. EERDEKENS |