Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet 2003 relatif à la gestion financière et à l'organisation administrative de l'Ecole d'administration publique de la Communauté française comme service de la Communauté française à gestion séparée | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 juli 2003 betreffende het financieel beheer en de administratieve organisatie van de « Ecole d'administration publique » van de Franse Gemeenschap als dienst van de Franse Gemeenschap met afzonderlijk beheer |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
3 FEVRIER 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 3 FEBRUARI 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 | tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse |
juillet 2003 relatif à la gestion financière et à l'organisation | Gemeenschap van 17 juli 2003 betreffende het financieel beheer en de |
administrative de l'Ecole d'administration publique de la Communauté | administratieve organisatie van de « Ecole d'administration publique » |
française comme service de la Communauté française à gestion séparée | (School voor overheidsbestuur) van de Franse Gemeenschap als dienst |
van de Franse Gemeenschap met afzonderlijk beheer | |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 27 février 2003 instituant l'Ecole d'administration | Gelet op het decreet van 27 februari 2003 tot instelling van de « |
Ecole d'administration publique » (School voor Overheidsbestuur) van | |
publique de la Communauté française en service de la Communauté | de Franse Gemeenschap als dienst van de Franse Gemeenschap met |
française à gestion séparée et portant diverses mesures modificatives | afzonderlijk beheer en houdende diverse wijzigingen met het oog op de |
en vue de l'instauration d'un régime de mandats pour les | invoering van een mandatenregeling voor de ambtenaren-generaal in de |
fonctionnaires généraux dans les Services du Gouvernement de la | Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, sommige |
Communauté française, certains organismes d'intérêt public qui en | instellingen van openbaar nut die ervan afhangen en in de |
dépendent et dans les Universités organisées par la Communauté | Universiteiten die worden ingericht door de Franse Gemeenschap, |
française, notamment l'article 1er; | inzonderheid op artikel 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 |
2003 relatif à la gestion financière et à l'organisation | juli 2003 betreffende het financieel beheer en de administratieve |
administrative de l'Ecole d'administration publique de la Communauté | organisatie van de « Ecole d'administration publique » (School voor |
overheidsbestuur) van de Franse Gemeenschap als dienst van de Franse | |
française comme service de la Communauté française à gestion séparée, | Gemeenschap met afzonderlijk beheer, gewijzigd bij het besluit van de |
modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 | Regering van de Franse Gemeenschap van 3 september 2003; |
septembre 2003; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 14 décembre 2005; | 14 december 2005; |
Vu le protocole n° 336 du Comité de Secteur XVII conclu le 29 novembre | Gelet op het protocol nr. 336 van het Sectorcomité XVII, gesloten op |
2005; | 29 november 2005; |
Vu l'avis du Conseil de direction du Ministère de la Communauté | Gelet op het advies van de Directieraad van het Ministerie van de |
française, donné le 28 novembre 2005; | Franse Gemeenschap, gegeven op 28 november 2005; |
Vu l'avis du Conseil de direction de l'Institut de la Formation en | Gelet op het advies van de Directieraad van het Instituut voor |
cours de carrière, donné le 28 novembre 2005; | opleidingen tijdens de loopbaan, gegeven op 28 november 2005; |
Vu l'avis du Conseil de direction de l'Office de la Naissance et de | Gelet op het advies van de Directieraad van de « Office de la |
Naissance et de l'Enfance » (Dienst voor Geboorte en Kinderwelzijn), | |
l'Enfance, donné le 5 décembre 2005; | gegeven op 5 december 2005; |
Vu l'avis du Conseil de direction du Commissariat général aux | Gelet op het advies van de Directieraad van het « Commissariat général |
aux relations internationales » (Commissariaat-generaal voor | |
Relations internationales, donné le 5 décembre 2005; | Internationale Betrekkingen), gegeven op 5 december 2005; |
Vu l'avis du Conseil de direction du Conseil supérieur de | Gelet op het advies van de Directieraad van de Hoge Raad voor de |
l'Audiovisuel (C.S.A.) de la Communauté française, donné le 6 décembre | Audiovisuele sector van de Franse Gemeenschap, gegeven op 6 december |
2005; | 2005; |
Vu l'avis réputé favorable du Conseil de direction de l'Entreprise | Gelet op het gunstig geachte advies van de Directieraad van het |
publique des Technologies nouvelles de l'Information et de la | Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en |
Communication de la Communauté française; | Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'avis n° 39.681/2 du Conseil d'Etat donné le 23 janvier 2006 en | Gelet op het advies nr. 39.681/2 van de Raad van State, gegeven op 23 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | januari 2006 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant l'urgence de soumettre, dans les meilleurs délais, le plan | Gelet op de dringende noodzakelijkheid om het opleidingsplan dat door |
de formation, élaboré par l'Ecole d'administration publique, au | de School voor overheidsbestuur wordt ontwikkeld, binnen de gestelde |
Conseil de la formation; | termijnen aan de Raad voor de opleiding voor te leggen; |
Sur proposition du Ministre de la Fonction publique; | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 3 février 2006, | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 februari 2006, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 20 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Artikel 1.Artikel 20 van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 17 juillet 2003 relatif à la gestion financière et à | Gemeenschap van 17 juli 2003 betreffende het financieel beheer en de |
l'organisation administrative de l'Ecole d'administration publique de | administratieve organisatie van de « Ecole d'administration publique » |
la Communauté française comme service de la Communauté française à | (School voor overheidsbestuur) van de Franse Gemeenschap als dienst |
gestion séparée, est modifié comme suit : | |
1° Les points 1° à 5° de l'alinéa 1er sont remplacés par les points | van de Franse Gemeenschap met afzonderlijk beheer, wordt gewijzigd als |
suivants : | volgt : |
1° De punten 1° tot 5° van het eerste lid worden vervangen als volgt : | |
« 1° le Secrétaire général du Ministère de la Communauté française, | « 1° de secretaris-generaal van het Ministerie van de Franse |
qui en assure la présidence, ou son suppléant désigné par le | Gemeenschap, die het voorzitterschap ervan waarneemt, of zijn |
Gouvernement; | plaatsvervanger die door de Regering wordt aangewezen; |
2° le directeur général de la Direction générale du Personnel et de la | 2° de Directeur-generaal van de Algemene Directie Personeel en |
Fonction publique du Ministère de la Communauté française et le | Ambtenarenzaken van het Ministerie van de Franse Gemeenschap en de |
fonctionnaire dirigeant de l'Ecole d'administration publique, qui en | leidend ambtenaar van de School voor Overheidsbestuur die zorgen voor |
assurent la vice-présidence, ou leur suppléant désigné par le | het vice-voorzitterschap, of hun plaatsvervanger aangewezen door de |
Gouvernement; | Regering; |
3° les administrateurs généraux du Ministère de la Communauté | 3° de administrateurs-generaal van het Ministerie van de Franse |
française et le fonctionnaire dirigeant du Conseil supérieur de | Gemeenschap en de leidend ambtenaar van de Hoge Raad voor de |
l'Audiovisuel et de chacun des organismes d'intérêt public relevant du | Audiovisuele sector en van elk van de instellingen van openbaar nut |
Comité de Secteur XVII ou leur suppléant désigné par le Gouvernement; | die onder Sectorcomité XVII ressorteren of hun plaatsvervanger |
aangewezen door de Regering; | |
4° deux membres désignés par chacune des organisations syndicales | 4° twee leden die aangesteld worden door elk van de representatieve |
représentatives auprès du Comité de Secteur XVII, parmi les membres du | vakverenigingen bij het Sectorcomité XVII onder de personeelsleden van |
personnel du Ministère de la Communauté française, du Conseil | het Ministerie van de Franse Gemeenschap, van de Hoge Raad voor de |
supérieur de l'Audiovisuel ou des organismes d'intérêt public relevant | Audiovisuele sector of van de Instellingen van openbaar nut die onder |
du Comité de Secteur XVII ou leur suppléant désigné par le | het Sectorcomité XVII ressorteren of hun plaatsvervanger aangewezen |
Gouvernement; | door de Regering; |
5° un expert spécialisé en formation du personnel désigné par le | 5° één deskundige die gespecialiseerd is inzake personeelsvorming, |
Gouvernement sur proposition du Ministre de la Fonction publique ou | aangesteld door de Regering op voordracht van de Minister van |
son suppléant désigné par le Gouvernement. » | Ambtenarenzaken of zijn plaatsvervanger aangewezen door de Regering. » |
2°. L'alinéa 3 est remplacé par l'alinéa suivant : | 2° Het derde lid wordt vervangen als volgt : |
« Le Conseil est assisté d'un secrétaire et d'un secrétaire suppléant | « De Raad wordt bijgestaan door één secretaris en een |
désignés par le Gouvernement parmi les fonctionnaires du Ministère de | plaatsvervangende secretaris die aangesteld worden door de Regering |
onder de ambtenaren van het Ministerie van de Franse Gemeenschap, en | |
la Communauté française, titulaire du grade d'attaché au moins. » | die titularis zijn van tenminste de graad van attaché. » |
Art. 2.Dans l'article 21, alinéa 3, du même arrêté, les mots « du |
Art. 2.In artikel 21, derde lid, van hetzelfde besluit worden de |
Conseil supérieur de l'Audiovisuel ou » sont insérés entre les mots « | woorden « van de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector of » ingevoegd |
du fonctionnaire dirigeant » et les mots « d'un organisme d'intérêt | tussen de woorden « van de leidend ambtenaar » en de woorden « van een |
public ». | instelling van openbaar nut ». |
Art. 3.Dans l'article 23 du même arrêté, les mots « et du Conseil |
Art. 3.In artikel 23 van hetzelfde besluit worden de woorden « en van |
supérieur de l'Audiovisuel » sont insérés entre les mots « comité de | de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector » ingevoegd tussen de woorden |
Secteur XVII » et les mots « désignent un représentant ». | « comité van Sector XVII » en de woorden « wijzen ... een |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
vertegenwoordiger aan ». Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 5.De Minister van Ambtenarenzaken wordt belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 3 février 2006. | Brussel, 3 februari 2006. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de la Fonction publique et des Sports, | De Minister van Ambtenarenzaken en Sport, |
Cl. EERDEKENS | Cl. EERDEKENS |