Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le programme et les conditions de validité de l'enseignement clinique pour l'obtention du grade académique de bachelier en soins infirmiers dans l'enseignement de promotion sociale pour les étudiants de la section « bachelier en soins infirmiers pour les titulaires du brevet d'infirmier hospitalier(ère) » | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het programma en de geldigheidsvoorwaarden van het klinisch onderwijs voor het bekomen van de academische graad van bachelor in de verpleegzorgen in het onderwijs voor sociale promotie voor de studenten van de afdeling Bachelor in de verpleegzorgen voor de houders van het brevet van ziekenhuisverpleegkundige |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
9 DECEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 9 DECEMBER 2005. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
fixant le programme et les conditions de validité de l'enseignement | tot vaststelling van het programma en de geldigheidsvoorwaarden van |
clinique pour l'obtention du grade académique de bachelier en soins | het klinisch onderwijs voor het bekomen van de academische graad van |
infirmiers dans l'enseignement de promotion sociale pour les étudiants | bachelor in de verpleegzorgen in het onderwijs voor sociale promotie |
de la section « bachelier en soins infirmiers pour les titulaires du | voor de studenten van de afdeling Bachelor in de verpleegzorgen voor |
brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) » | de houders van het brevet van ziekenhuisverpleegkundige |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Gelet op de Richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen van | |
Vu la directive du Conseil des Communautés européennes du 27 juin 1977 | 27 juni 1977 inzake de coördinatie van de wettelijke en |
visant à la coordination des dispositions législatives, réglementaires | |
et administratives concernant les activités de l'infirmier responsable | bestuursrechtelijke bepalingen betreffende de werkzaamheden van |
des soins généraux (77/453/CEE), modifié par la directive 89/595/CEE | verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger (77/453/EEG), gewijzigd bij |
du 10 octobre 1989; | de richtlijn 89/595/EEG van 10 oktober 1989; |
Vu le décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion | Gelet op het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het |
sociale, tel que modifié, notamment les articles 75 et 137; | onderwijs voor sociale promotie, zoals gewijzigd, inzonderheid op de artikelen 75 en 137; |
Vu le décret du 27 février 2003 établissant les grades académiques | Gelet op het decreet van 27 februari 2003 tot vaststelling van de |
délivrés par les Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la | academische graden uitgereikt door de Hogescholen ingericht of |
Communauté française et fixant les grilles horaires minimales, tel que | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap en tot vaststelling van de |
modifié par le décret du 31 mars 2004; | minimale uurregelingen, zoals gewijzigd bij het decreet van 31 maart |
Vu le décret du 31 mars 2004 définissant l'enseignement supérieur, | 2004; Gelet op het decreet van 31 maart 2004 ter bevordering van de |
favorisant son intégration à l'espace européen de l'enseignement | integratie in de Europese ruimte vna het hoger onderwijs en |
supérieur et refinançant les universités, notamment les articles 1er | betreffende de herfinanciering vna de universiteiten, inzonderheid op |
et 7; | de artikelen 1 en 7; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 |
1993 portant règlement général des études de l'enseignement supérieur | juli 1993 houdende algemene studieregeling van het hoger onderwijs |
de promotion sociale de régime 1; | voor sociale promotie van het korte type en van stelsel 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 avril | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 |
1994 fixant les conditions de collation des diplômes d'accoucheuse et | april 1994 houdende de voorwaarden waaronder het diploma van |
vroedvrouw en gegradueerd(e) verpleger of verpleegster wordt | |
d'infirmier(ère) gradué(e), modifié par l'arrêté du Gouvernement de la | toegekend, gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse |
Communauté française du 3 avril 1995; | Gemeenschap van 3 april 1995; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 |
2005 approuvant le dossier de référence de la section « Bachelier en | december 2005 houdende goedkeuring van het refertedossier van de |
soins infirmiers pour les titulaires d'un brevet d'infirmier(ère) | afdeling « Bachelor in de verpleegzorgen voor de houders van een |
hospitalier(ère) » classé au niveau de l'enseignement supérieur | brevet van ziekenhuisverpleegkundige » gerangschikt op het niveau van |
paramédical de type court de l'enseignement de promotion sociale de | het hoger paramedisch onderwijs van het korte type van het onderwijs |
régime 1; | voor sociale promotie van stelsel 1; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 28 septembre 2005, en | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 28 september |
application de l'article 84, chapitre 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2005, bij toepassing van artikel 84, hoofdstuk 1, 1ste lid, 1° van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre-Présidente, en charge de | Op de voordracht van de Minister-Presidente, belast met het |
l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, et de la Ministre | leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor Sociale Promotie en van de |
de l'Enfance, de l'Aide à la jeunesse et de la Santé, | Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° Etablissement d'enseignement de promotion sociale : établissement à | 1° Inrichting voor onderwijs voor sociale promotie : inrichting in |
l'article 1er, § 2, du décret du 16 avril 1991 organisant | artikel 1, § 2, van het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie |
l'enseignement de promotion sociale; | van het onderwijs voor sociale promotie; |
2° Unité de formation : unité de formation telle que visée à l'article | 2° Vormingseenheid : vormingseenheid zoals bedoeld in artikel 13 van |
13 du décret du 16 avril 1991 précité; | voornoemd decreet van 16 april 1991; |
3° Epreuve intégrée : unité de formation visée aux articles 17, 18, 19 | 3° Geïntegreerde proef : vormingseenheid bedoeld in de artikelen 17, |
et 20 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 | 18, 19 en 20 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
juillet 1993 portant règlement général des études de l'enseignement | van 20 juli 1993 houdende algemene studieregeling van het hoger |
supérieur de promotion sociale de type court et de régime 1; | onderwijs voor sociale promotie van het korte type en van stelsel 1; |
4° Section : section visée aux articles 10, 11 et 12 du décret du 16 | 4° Afdeling : afdeling bedoeld in de artikelen 10, 11 en 12 van |
avril 1991 précité; | voornoemd decreet van 16 april 1991; |
5° Enseignement clinique : partie de la formation en art infirmier où, | 5° Klinisch onderwijs : deel van de opleiding in verpleegzorgen |
conformément à la directive 77/453/CEE du Conseil des Communautés | waarbij, overeenkomstig de richtlijn 77/453/EEG van de Raad van de |
européennes du 27 juin 1977, l'étudiant apprend, dans un cadre | Europese Gemeenschappen van 27 juni 1977, de student aanleert hoe hij |
organisé et un contact direct avec une personne saine ou malade et/ou | op basis van zijn kennis en zijn bekwaamheden in een georganiseerd |
des groupes, sur la base de connaissances et d'aptitudes acquises, à | kader en in rechtstreeks contact met een gezonde of zieke persoon |
programmer, organiser, dispenser et évaluer les soins infirmiers | en/of groepen, de vereiste verpleegzorgen moet programmeren, |
requis. L'étudiant intégrera progressivement dans sa démarche le | organiseren, verstrekken en evalueren. De student zal geleidelijk aan |
concept d'éducation à la santé. Tout au long de cet arrêté, « | het begrip gezondheidsopvoeding integreren. In dit besluit zijn « |
enseignement clinique » et « stages » sont synonymes; | klinisch onderwijs » en « stages » steeds synoniemen van elkaar; |
6° Etudiant : étudiant(e) inscrit(e) dans une des unités de formation | 6° Student : student(e) ingeschreven in een constitutieve |
constitutives de la section « Bachelier en soins infirmiers » pour les | vormingseenheid van de afdeling « Bachelor in de verpleegzorgen » voor |
titulaires d'un brevet d'infirmier (ère) hospitalier (ère) de | de houders van een brevet van ziekenhuisverpleegkundige van het |
l'enseignement supérieur paramédical de promotion sociale et de type | paramedisch hoger onderwijs voor sociale promotie en van het korte |
court de régime 1. | type van stelsel 1. |
Art. 2.L'enseignement clinique est dispensé dans des services de |
Art. 2.Het klinisch onderwijs wordt verstrekt binnen stagediensten |
stage situés en Belgique et offrant les ressources cliniques, sociales | gelegen in België en met de klinische, sociale en pedagogische |
et pédagogiques nécessaires à la formation technique, psychologique, | middelen die nodig zijn voor de technische, psychologische, morele en |
morale et sociale des étudiants sous la direction d'enseignant(e)s | sociale opleiding van de studenten onder de directie van leraren |
infirmiers(ères)/accoucheuses et sous la responsabilité de | verplegers/vroedvrouwen en onder de verantwoordelijkheid van de |
l'établissement d'enseignement de promotion sociale. | inrichting voor onderwijs voor sociale promotie. |
Tous les services précités doivent être agréés par les instances | Alle voornoemde diensten moeten erkend worden door de instanties |
compétentes conformément à la législation en vigueur. | bevoegd inzake de van kracht zijnde wetgeving. |
Les établissements de promotion sociale communiqueront chaque année à | De instellingen voor sociale promotie zullen jaarlijks aan de |
l'Inspection de la Direction Générale de la Santé la liste des | Inspectie van de Algemene Directie voor Gezondheid de lijst meedelen |
institutions et services au sein desquels l'enseignement clinique est | van de inrichtingen en diensten binnen welke het klinisch onderwijs |
organisé. | georganiseerd wordt. |
CHAPITRE II. - Conditions de validité | HOOFDSTUK II. - Geldigheidsvoorwaarden |
Art. 3.Pour être valable, l'enseignement clinique doit répondre aux |
Art. 3.Om geldig te zijn, moet het klinisch onderwijs aan de volgende |
conditions suivantes : | voorwaarden voldoen : |
1° La planification, l'organisation et la coordination des heures | 1° De planning, organisatie en coördinatie van de uren klinisch |
d'enseignement clinique doivent être confiées à un(e) infirmier (ère) | onderwijs moeten aan een verpleger vertrouwd worden die houder is van |
porteur (se) du grade académique de « Infirmier gradué » ou de « | de academische graad van « gegradueerd verpleger » of « Bachelor in de |
Bachelier en soins infirmiers » ayant une expérience utile d'au moins | verpleegzorgen » met een nuttige ervaring van minstens zes jaar in het |
six ans dans l'enseignement infirmier; | verpleegonderwijs; |
2° La surveillance éducative des étudiants doit être placée sous la | 2° Het opvoedingstoezicht over de studenten moet geplaatst worden |
responsabilité d'un(e) enseignant(e) porteur(se) du grade académique | onder de verantwoordelijkheid van een leraar houder van de academische |
de « Infirmier gradué » ou de « Bachelier en soins infirmiers »; | graad « Gegradueerd verpleger » of « Bachelor in de verpleegzorgen »; |
3° En aucun cas, il ne peut y avoir plus de trois étudiants par | 3° In geen geval mogen er meer dan drie studenten zijn per verpleger |
infirmier(ère) ou par accoucheuse présent(e) dans le service; | of vroedvrouw aanwezig in de dienst; |
4° Les étudiants sont tenus de rédiger des rapports de soins à raison, | 4° De studenten worden ertoe gehouden gezondheidsverslagen op te |
en moyenne, d'un par 100 périodes de stages et, au minimum, un par | stellen tegen, gemiddeld, één per 100 lestijden stages en minstens één |
discipline de stages. On entend par rapport de soins, un document | per stagevak. Onder gezondheidsverslag verstaat men een document dat |
destiné à fournir la preuve de l'acquisition d'une démarche de | het bewijs moet leveren van de verwerving van een opleiding tot het |
résolution de problèmes adaptée aux soins infirmiers et, d'autre part, | oplossen van problemen aangepast aan de verpleegzorgen en anderzijds |
d'une initiation à la recherche scientifique. | van een inleiding tot het wetenschappelijk onderzoek. |
Art. 4.§ 1er. Les conditions suivantes de fonctionnement et |
Art. 4.§ 1. Er moet voldaan worden aan de volgende werkings- en |
d'organisation doivent être satisfaites : | organisatievoorwaarden : |
1° Un contrat dit de stage doit être conclu par écrit entre | 1° Een stageovereenkomst moet schriftelijk gesloten worden tussen de |
l'établissement d'enseignement de promotion sociale et l'institution | inrichting voor onderwijs voor sociale promotie en de |
de stage. Il a pour but de régler les relations entre l'établissement | stage-instelling. De overeenkomst heeft tot doel de relaties tussen de |
d'enseignement de promotion sociale qui est responsable de la | inrichting voor onderwijs voor sociale promotie die voor de opleiding |
formation, et l'institution de stage qui collabore à cette formation. | zorgt en de stage-instelling die voor deze opleiding meewerkt, te regelen. |
Ce contrat doit porter au moins sur les points suivants : | De overeenkomst moet minstens de volgende punten bevatten : |
a) les noms des responsables tant de l'établissement d'enseignement de | a) de namen van de verantwoordelijken van de inrichting voor onderwijs |
promotion sociale que de l'institution de stage; | voor sociale promotie en van de stage-instelling; |
b) le nombre d'étudiants par service; | b) het aantal studenten per dienst; |
c) les unités de formation concernées; | c) de betrokken vormingseenheden; |
d) la durée et la répartition des stages dans le temps; | d) de duur en de verdeling van de stages in de tijd; |
e) l'assurance en responsabilité civile; | e) de verzekering burgerlijke aansprakelijkheid; |
f) l'encadrement des stages. | f) de omkadering van de stages. |
2° Un dossier infirmier adapté aux besoins du service et/ou de l'unité | 2° Een verpleegkundig dossier aangepast aan de behoeften van de dienst |
de soins doit être systématiquement employé; | en/of de verzorgingseenheid moet systematisch gebruikt worden; |
3° Une collaboration doit exister entre le département infirmier et | 3° Er moet een samenwerking bestaan tussen de verpleegkundige afdeling |
l'établissement d'enseignement de promotion sociale, conformément aux | en de inrichting voor onderwijs voor sociale promotie, overeenkomstig |
règles visées par le contrat visé au 1°; | de regels bedoeld bij de overeenkomst bedoeld in 1°; |
4° La preuve de discussions régulières concernant les patients et/ou | 4° Het bewijs van regelmatige discussies betreffende de patiënten |
l'adaptation des plans de soins doit être fournie par le service de | en/of de aanpassing van de verzorgingsplannen moet door de stagedienst |
stage; | worden verstrekt; |
5° Le responsable de l'institution de stage doit être le chef du | 5° De verantwoordelijke van de stage-instelling moet het hoofd zijn |
département infirmier ou un(e) infirmier(ère) gradué(e) ou un | van de verpleegkundige afdeling of een gegradueerd verpleger of |
bachelier en soins infirmiers qui en tient lieu ou qui est lié(e) sur | bachelor in de verpleegzorgen die ermee kan worden gelijkgesteld of |
le plan fonctionnel. | die op functioneel vlak eraan verbonden is. |
§ 2. En choisissant le service de stage, l'établissement | § 2. Door de stagedienst te kiezen, zal de inrichting voor onderwijs |
d'enseignement de promotion sociale veillera à ce que les étudiants | voor sociale promotie ervoor zorgen dat de studenten geconfronteerd |
soient confrontés à un éventail de situations sanitaires et/ou | worden met een waaier sanitaire en/of pathologische situaties en |
pathologiques et d'aspects psycho-médico-sociaux ainsi qu'à une | psycho-medisch-sociale aspecten alsmede met verscheidene |
diversité de soins infirmiers correspondant aux capacités terminales à | verpleegkundige zorgen die overeenstemmen met de te bereiken |
atteindre et reprises aux dossiers pédagogiques de la section « | eindbekwaamheden die opgenomen worden in de pedagogische dossiers van |
Bachelier en soins infirmiers pour les titulaires d'un brevet | de afdeling « Bachelor in de verpleegzorgen voor de houders van een |
d'infirmier(ère) hospitalier(ère) ». | brevet van ziekenhuisverpleegkundige ». |
Pendant les stages, les étudiants doivent avoir la possibilité | Gedurende de stages moeten de studenten de mogelijkheid krijgen |
d'exécuter les tâches en rapport avec leur niveau de compétence et | opdrachten uit te voeren in verband met hun bekwaamheidsniveau en in |
être à même d'en procéder à une évaluation méthodique. | staat zijn die methodisch te evalueren. |
Les expériences de formation acquises par les étudiants doivent faire | De opleidingservaringen die opgedaan zijn door de studenten moeten |
l'objet de discussions avec les enseignants(antes)-infirmiers(ères)/accoucheuses ainsi qu'avec | besproken worden met de leraren verplegers/vroedvrouwen alsmede met de |
l'infirmier(ère) responsable du service chaque fois que cela s'avère | verpleger die verantwoordelijk is voor de dienst telkens als het |
possible. | mogelijk is. |
§ 3. Le Ministre qui a la Santé dans ses attributions peut, pour le | § 3. De Minister tot wiens bevoegdheid de Gezondheid behoort, kan voor |
choix du service ou de l'unité de soins d'enseignement clinique, | de keuze van de dienst of van de verzorgingseenheid van klinisch |
onderwijs, een afwijking toekennen onder de voorwaarden vastgesteld in | |
accorder une dérogation aux conditions fixées aux articles 2 et 4, en | de artikelen 2 en 4, inzonderheid wanneer het gaat om nieuwe |
particulier lorsqu'il s'agit d'expériences nouvelles en matière de | ervaringen inzake gezondheidszorgen. |
soins de santé. CHAPITRE III. - Répartition de l'enseignement clinique pour | HOOFDSTUK III. - Verdeling van het klinisch onderwijs voor het bekomen |
l'obtention du grade académique de « Bachelier en soins infirmiers » | van de academische graad van « Bachelor in de verpleegzorgen » |
Art. 5.L'enseignement clinique menant à l'obtention du grade |
Art. 5.Het klinisch onderwijs dat leidt tot de academische graad van |
académique de « Bachelier en soins infirmiers » doit comprendre au minimum 620 périodes de 50 minutes. | « Bachelor in de verpleegzorgen » moet minstens 620 lestijden van 50 minuten omvatten. |
Art. 6.Pour chaque étudiant, l'établissement d'enseignement de |
Art. 6.Voor elke student vult de inrichting voor onderwijs voor |
promotion sociale remplit un tableau récapitulatif de stages qui est à | sociale promotie een tabel in met een samenvatting van de stages die |
soumettre au visa de l'Inspection de la Direction Générale de la Santé | op het einde van de geïntegreerde proef van de afdeling die leidt tot |
à l'issue de l'épreuve intégrée de la section conduisant à l'obtention | het bekomen van de graad bedoeld in dit besluit een visum moet krijgen |
du grade visé au présent arrêté. | van de Inspectie van de Algemene Directie Gezondheid. |
Art. 7.Les unités de formation « Bachelier en soins infirmiers pour |
Art. 7.De vormingseenheden « Bachelor in de verpleegzorgen voor de |
les titulaires d'un brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) : Stage | houders van een brevet van ziekenhuisverpleegkundige » : Stage in de |
de médecine générale et spécialisée »; « Bachelier en soins infirmiers | algemene en gespecialiseerde geneeskunde »; « Bachelor in de |
pour les titulaires d'un brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) : | verpleegzorgen voor de houders van een brevet van |
Stage de chirurgie générale et spécialisée »; « Bachelier en soins | ziekenhuisverpleegkundige : Stage in de algemene en gespecialiseerde |
infirmiers : Stage de pédiatrie »; « Bachelier en soins infirmiers | chirurgie »; « Bachelor in de verpleegzorgen : Stage in de pediatrie |
pour les titulaires d'un brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) : | »; « Bachelor in de verpleegzorgen voor de houders van een brevet van |
Stage de soins intensifs et de soins d'urgence »; « Bachelier en soins | ziekenhuisverpleegkundige : Stage in de intensieve zorgen en |
infirmiers pour les titulaires d'un brevet d'infirmier(ère) | spoedgevallen »; « Bachelor in de verpleegzorgen voor de houders van |
hospitalier(ère) : Stage de renforcement » telles que prévues dans le | een brevet van ziekenhuisverpleegkundige : Uitbreidende Stage » zoals |
dossier de référence visé à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement | bedoeld in het refertedossier bedoeld in artikel 1 van het besluit van |
de la Communauté française du 5 décembre 2005 approuvant le dossier de | de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december 2005 houdende |
référence de la section « Bachelier en soins infirmiers pour les | goedkeuring van het refertedossier van de afdeling « Bachelor in de |
titulaires d'un brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) » classée au | verpleegzorgen voor de houders van een brevet van |
niveau de l'enseignement supérieur paramédical de type court de | ziekenhuisverpleegkundige » gerangschikt op het niveau van het hoger |
l'enseignement de promotion sociale de régime 1, comportent un minimum | paramedisch onderwijs van het korte type van het onderwijs voor |
de 620 périodes d'enseignement des soins infirmiers à répartir comme | sociale promotie van stelsel 1, bevatten minstens 620 lestijden van de |
suit : | verpleegzorgen, als volgt te verdelen : |
1° Minimum 120 périodes auprès d'adultes hospitalisés dans des | 1° Minstens 120 lestijden bij volwassenen gehospitaliseerd in |
services de médecine; | geneeskundige diensten; |
2° Minimum 120 périodes auprès d'adultes hospitalisés dans des | 2° Minstens 120 lestijden bij volwassenen gehospitaliseerd in |
services de chirurgie; | chirurgische diensten; |
3° Minimum 50 périodes auprès d'enfants et/ou adolescents hospitalisés | 3° Minstens 50 lestijden bij kinderen en/of adolescenten |
dans un service de pédiatrie; | gehospitaliseerd in een pediatrische dienst; |
4° Minimum 180 périodes auprès de patients admis dans un service de | 4° Minstens 180 lestijden bij patiënten opgenomen in een dienst voor |
soins intensifs et/ou de soins d'urgence; | intensieve zorgen en/of spoedgevallen; |
5° Minimum 150 périodes auprès d'un ou plusieurs bénéficiaires dans un | 5° Minstens 150 lestijden bij één of meerdere zieken in beroepsmilieu |
lieu professionnel de son choix en milieu hospitalier ou | naar keuze in een ziekenhuis of buiten het ziekenhuis die, in |
extrahospitalier qui peuvent, le cas échéant, être utilisées pour la | voorkomend geval, gebruikt kunnen worden voor de voorbereiding van de |
préparation de l'épreuve intégrée. Sur ces 150 périodes, 50 périodes | geïntegreerde proef. Op die 150 lestijden kunnen hoogstens 50 |
maximum peuvent être organisées sous la forme de visites d'études pour | lestijden georganiseerd worden in de vorm van studiebezoeken voor |
autant que les étudiants fassent un rapport écrit de chacune d'elles | zover de studenten schriftelijk een verslag opmaken van elk van die. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales et transitoires | HOOFDSTUK IV. - Slot- en overgangsbepaling |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2005. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2005. |
Art. 9.La Ministre ayant l'Enseignement de Promotion sociale dans ses |
Art. 9.De Minister tot wier bevoegdheid het Onderwijs voor Sociale |
attributions et la Ministre ayant la Santé dans ses attributions sont | Promotie behoort en de Minister tot wier bevoegdheid de Gezondheid |
chargées de l'exécution du présent arrêté. | behoort, worden belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 9 décembre 2005. | Brussel, 9 december 2005. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre-Présidente en charge de l'Enseignement obligatoire et de | De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het |
l'Enseignement de Promotion sociale, | Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA. |
La Ministre en charge de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister belast met de Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme C. FONCK | Mevr. C. FONCK. |