← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant la création d'une implantation d'enseignement primaire spécialisé de type 4 à Sainte-Ode sur le site du « Centre Eclore » dépendant de l'école d'enseignement primaire spécialisé de la Communauté française de Waha-Marloie "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant la création d'une implantation d'enseignement primaire spécialisé de type 4 à Sainte-Ode sur le site du « Centre Eclore » dépendant de l'école d'enseignement primaire spécialisé de la Communauté française de Waha-Marloie | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij de oprichting van een vestigingsplaats voor gespecialiseerd lager onderwijs van type 4 gelegen te Sainte-Ode wordt toegelaten op het gebied van het « Centre Eclore » dat afhangt van de school voor gespecialiseerd lager onderwijs van de Franse Gemeenschap van Waha-Marloie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
7 JUILLET 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 7 JULI 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
autorisant la création d'une implantation d'enseignement primaire | waarbij de oprichting van een vestigingsplaats voor gespecialiseerd |
spécialisé de type 4 à Sainte-Ode sur le site du « Centre Eclore » | lager onderwijs van type 4 gelegen te Sainte-Ode wordt toegelaten op |
het gebied van het « Centre Eclore » dat afhangt van de school voor | |
dépendant de l'école d'enseignement primaire spécialisé de la | gespecialiseerd lager onderwijs van de Franse Gemeenschap van |
Communauté française de Waha-Marloie | Waha-Marloie |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
législation de l'enseignement, notamment l'article 24, paragraphe 2, 8°; | van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 24, § 2, 8°; |
Vu le décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé, | Gelet op het decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het |
notamment l'article 185, paragraphe 1er; | gespecialiseerd onderwijs, inzonderheid op artikel 185, § 1; |
Considérant la demande de l'école de la Communauté française | Gelet op de aanvraag van de school van de Franse Gemeenschap voor |
d'enseignement primaire spécialisé de Waha-Marloie d'organiser une | gespecialiseerd lager onderwijs van Waha-Marloie om een |
implantation d'enseignement primaire spécialisé de type 4 au « Centre | vestigingsplaats voor gespecialiseerd lager onderwijs, type 4 in te |
Eclore » à Sainte-Ode; | richten in het « Centre Eclore » te Sainte-Ode; |
Considérant la demande du Centre « Eclore » de Sainte-Ode d'organiser | Gelet op de aanvraag van het Centrum « Eclore » te Sainte-Ode om een |
une implantation d'enseignement primaire spécialisé de type 4 | vestigingsplaats voor gespecialiseerd lager onderwijs, type 4 in te |
dépendant de l'école de la Communauté française d'enseignement | richten die afhangt van de school van de Franse Gemeenschap voor |
primaire spécialisé de Saint-Mard; | gespecialiseerd lager onderwijs te Saint-Mard; |
Considérant que la collaboration avec le centre permettra une | Overwegende dat de samenwerking met het centrum een vroegtijdige, |
rééducation précoce, adaptée, spécifique et individualisée des élèves; | aangepaste, specifieke en geïndividualiseerde heropvoeding zal mogelijk maken; |
Considérant que la collaboration avec le centre permettra le maintien | Overwegende dat de samenwerking met het centrum het behouden van |
d'un contact avec les milieux éducatifs afin de favoriser une | contact met de educatieve kringen mogelijk zal maken om een optimale |
intégration scolaire optimale; | integratie op school te bevorderen; |
Considérant la fermeture de l'implantation de type 5 sur Sainte-Ode | Gelet op de sluiting van de vestigingsplaats van type 5 te Sainte-Ode |
dépendant de l'école de la Communauté française de Saint-Mard; | die afhangt van de school van de Franse Gemeenschap te Saint-Mard; |
Considérant que l'implantation n'est pas située dans une même commune | Overwegende dat de vestigingsplaats zich niet in dezelfde gemeente als |
que l'école de Waha-Marloie; | de school van Waha-Marloie bevindt; |
Considérant que l'impact budgétaire est évalué à 57.100 euros; | Overwegende dat de impact op de begroting op 57.100 euro geëvalueerd wordt; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 28 juin 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 juni |
Vu l'accord du Ministre du budget donné le 7 juillet 2006; | 2006; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 7 juli 2006; |
Sur la proposition de la Ministre-Présidente, chargée de | Op de voordracht van de Minister-Presidente, belast met het |
Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor Sociale Promotie; | |
l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale; | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 7 | van 7 juli 2006, |
juillet 2006, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La création d'une implantation, située sur le site du « |
Artikel 1.De oprichting van een vestigingsplaats gelegen op het |
Centre Eclore », sis Le Celly 2, à 6680 Sainte-Ode organisant un | gebied van het « Centre Eclore », gelegen Le Celly 2, te 6680 |
enseignement primaire spécialisé de type 4 dépendant de l'école | Sainte-Ode, die het gespecialiseerd secundair onderwijs van type 4 |
organiseert dat afhangt van de school voor gespecialiseerd lager | |
d'enseignement primaire spécialisé de la Communauté française de | onderwijs van de Franse Gemeenschap van Waha-Marloie, gevestigd rue de |
Waha-Marloie, sise rue de Mionvaux 35, à 6900 Waha-Marloie, est | Mionvaux 35, te 6900 Waha-Marloie, wordt toegelaten in afwijking van |
autorisée par dérogation à l'article 24, paragraphe 2, 8°, de la loi | |
du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de | artikel 24, § 2, 8°, van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van |
sommige bepalingen van de onderwijswetgeving en in afwijking van | |
l'enseignement et par dérogation à l'article 185 du décret du 3 mars | artikel 185 van het decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van |
2004 organisant l'enseignement spécialisé, sous réserve que les normes | het gespecialiseerd onderwijs, op voorwaarde dat de normen bedoeld in |
prévues par le décret du 3 mars 2004 précité soient atteintes. | het decreet van 3 maart 2004, bereikt worden. |
Art. 2.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 août |
Art. 2.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 |
2005 autorisant la création d'une implantation d'enseignement | augustus 2005 waarbij de oprichting van een vestigingsplaats voor |
fondamental spécialisé de type 5 en dérogation à l'article 24, | gespecialiseerd basisonderwijs van type 5 toegelaten wordt in |
paragraphe 2, 8°, de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines | afwijking van artikel 24, § 2, 8°, van de wet van 29 mei 1959 tot |
dispositions de la législation de l'enseignement est abrogé. | wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, wordt |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2006. |
opgeheven. Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2006. |
Art. 4.Le Ministre ayant l'enseignement spécialisé dans ses |
Art. 4.De Minister tot wier bevoegdheid het gespecialiseerd onderwijs |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 7 juillet 2006. | Brussel, 7 juli 2006. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire et de | De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het |
Promotion sociale, | Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |