Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention en faveur de la recherche en pédagogie pour l'exercice 2004 | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een subsidie voor het onderzoek inzake pedagogie voor het dienstjaar 2004 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
3 DECEMBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 3 DECEMBER 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
octroyant une subvention en faveur de la recherche en pédagogie pour | tot toekenning van een subsidie voor het onderzoek inzake pedagogie |
l'exercice 2004 | voor het dienstjaar 2004 |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd door het |
royal du 17 juillet 1991; | koninklijk besluit van 17 juli 1991; |
Vu l'arrêté royal du 26 avril 1968 réglant l'organisation et la | Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1968 tot inrichting en |
coordination des contrôles de l'octroi et de l'emploi des subventions | coördinatie van de controles op de toekenning en op de aanwending van |
: | de toelagen; |
Vu le décret du 17 décembre 2003 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 17 december 2003 houdende de algemene |
dépenses de la communauté française pour l'année budgétaire 2004; | uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 décembre | 2004; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 |
1995 relatif au contrôle administratif et budgétaire; | december 1995 betreffende de administratieve en begrotingscontrole; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 août 2004; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 |
Vu l'accord du Ministre ayant le Budget dans ses attributions, donné | |
le 2 décembre 2004; | augustus 2004; |
Sur la proposition de la Ministre-Présidente, chargée de | Gelet op de akkoordbevinding van 2 december 2004 van de Minister tot |
l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale; | wiens bevoegdheid de begroting behoort; |
Op de voordracht van de Minister-Presidente, belast met het | |
leerplichtonderwijs en het onderwijs voor sociale promotie; | |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 3 décembre 2004, | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 december 2004, |
Arrête : | Besluit : |
Montant de la subvention | Bedrag van de subsidie |
Article 1er.Une subvention de soixante-sept mille cinq cent |
Artikel 1.Er wordt een subsidie van zevenenzestigduizend vijfhonderd |
quatre-vingt-trois euros (67.583,00 EUR) est allouée à l'Université de | drieëntachtig euro (67.583,00 EUR) toegekend aan de « Université de |
Liège (place du XX Août 7, à 4000 Liège; compte bancaire n° | Liège » (Place du XX Août 7, te 4000 Luik; bankrekening nr. |
091-0015718-33 en faveur du compte S.P.E.), ci-après dénommée | 091-0015718-33 (ten voordele van de rekening S.P.E.), hierna « de |
l'Université. | Universiteit » genoemd. |
La présente subvention est imputée à charge de la division organique | Deze subsidie wordt aangerekend op de organisatie-afdeling 50, |
50, programme 2, activité 21, allocation de base 41.01.21 du budget de | programma 2, activiteit 21, basisallocatie 41.01.21 van de begroting |
la Communauté française pour l'année budgétaire 2004. | van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2004. |
Objet et durée de la subvention | Doel en duur van de subsidie |
Art. 2.Cette subvention est destinée à permettre de couvrir, à titre |
Art. 2.Die subsidie wordt bestemd voor het dekken, bij wijze van |
de dépenses admises, des frais relatifs à une recherche portant sur : | toegelaten uitgaven, van de kosten in verband met een onderzoek betreffende : |
« Développer la solution de problèmes au cycle 5-8 pour donner du sens | « Ontwikkelen tot de oplossing van problemen in de cyclus 5-8 om zin |
aux premiers apprentissages mathématiques en s'appuyant sur les | te geven aan het leren van de eerste wiskundige beginselen, steunend |
démarches spontanées des enfants », menée sous la direction du | op het spontane gedrag van de kinderen », gevoerd onder leiding van |
professeur Marcel Crahay, au cours de la période du 1er septembre 2004 | professor Marcel Crahay, in de periode tussen 1 september 2004 en 31 |
au 31 août 2005. | augustus 2005. |
Des modalités de paiement | Nadere regels voor de uitbetaling |
Art. 3.La subvention sera ordonnancée et payée en trois tranches |
Art. 3.De subsidie wordt geordonnanceerd en uitbetaald in drie |
selon les modalités suivantes : | schijven volgens de hierna nader bepaalde regels : |
- Un premier montant de vingt mille deux cent septante-cinq euros | - Een eerste bedrag van twintigduizend tweehonderd vijfenzeventig euro |
(20.275,00 EUR) sera ordonnancé et payé à la notification de la | (20.275,00 EUR) wordt geordonnanceerd en uitbetaald bij de |
subvention suivant l'engagement comptable du contrôleur des | kennisgeving van de subsidie volgens de boekhoudkundige vastlegging |
engagements, moyennant la présentation d'une déclaration de créance | van de controleur der vastleggingen, tegen overlegging van een |
par l'Université. | aangifte van schuldvordering door de Universiteit. |
- Un second montant de treize mille cinq cent dix-sept euros | - Een tweede bedrag van dertienduizend vijfhonderd zeventien euro |
(13.517,00 EUR) sera ordonnancé et payé après avis favorable du Comité | (13.517,00 EUR) wordt geordonnanceerd en uitbetaald op gunstig advies |
d'accompagnement chargé d'examiner le rapport intermédiaire visé à | van het begeleidingscomité belast met het onderzoek van het |
l'article 8, alinéa 1er, du présent arrêté et sur présentation d'une | tussenverslag bedoeld in artikel 8 eerste lid van dit besluit en tegen |
déclaration de créance par l'Université. | overlegging van een aangifte van schuldvordering door de Universiteit. |
Le solde sera ordonnancé et payé : | Het saldo wordt geordonnanceerd en uitbetaald : |
- après avis favorable du Comité d'accompagnement, sur le rapport | - na gunstig advies van het begeleidingscomité over het |
final de la recherche, visé à l'article 8, alinéa 2, du présent arrêté; - après remise de l'article de synthèse visé à l'article 8, alinéa 3, du présent arrêté; - sur présentation de l'ensemble des pièces justificatives originales afférentes au montant total des frais engendrés par la recherche; - sur présentation d'une déclaration de créance, à concurrence de trente-trois mille sept cent nonante et un euros (33.791,00 EUR) et dans les limites des dépenses réellement effectuées pour la recherche. Des rapports | eindonderzoeksverslag, bedoeld in artikel 8 tweede lid van dit besluit; - na overlegging van het syntheseartikel bedoeld in artikel 8 derde lid van dit besluit; - tegen overlegging van alle originele verantwoordingsstukken in verband met het globale bedrag van de kosten veroorzaakt door het onderzoek; - tegen overlegging van een aangifte van schuldvordering, ten bedrage van drieëndertigduizend zevenhonderd éénennegentig euro (33.791,00 EUR) en binnen de perken van de uitgaven die voor het onderzoek werkelijk werden gedaan. Verslagen |
Art. 4.Un rapport intermédiaire précisant l'état d'avancement des |
Art. 4.Een tussenverslag dat de voortgang van werkzaamheden bepaalt |
travaux ainsi que les annexes éventuelles seront transmis à | alsook de eventuele bijlagen worden overgezonden aan de Administratie |
l'Administration au plus tard le 1er mars 2005, en douze exemplaires. | voor uiterlijk 1 maart 2005, in twaalf exemplaren. |
Le rapport final et les annexes éventuelles seront établis en douze | Het eindverslag en de eventuele bijlagen worden opgemaakt in twaalf |
exemplaires papier ainsi que sur un support informatique (CDROM) les | papieren exemplaren alsook op een informatica-drager (CDROM) die ze |
rendant immédiatement transférables. Ceux-ci seront obligatoirement | onmiddellijk overdraagbaar maakt. Die moeten aan de Administratie |
transmis à l'Administration, au plus tard le 31 août 2005. | uiterlijk op 31 augustus 2005 worden overgezonden. |
Un article original (non publié par ailleurs) résumant les grandes | Een (niet gepubliceerd) origineel artikel dat de grote lijnen en de |
lignes et les conclusions de la recherche sera transmis à | conclusies van het onderzoek samenvat, wordt naar aanleiding van de |
l'Administration, lors du dépôt du rapport final. | neerlegging van het eindverslag aan de Administratie overgezonden. |
Les documents visés ci-dessus seront adressés à M. Jean Steensels, | De hierboven bedoelde documenten worden toegezonden aan de heer Jean |
Directeur général adjoint, Service général des Affaires pédagogiques | Steensels, adjunct-directeur-generaal, Algemene Dienst Pedagogische |
et du Pilotage du Réseau d'Enseignement organisé par la Communauté | Zaken en Sturing van het door de Franse Gemeenschap georganiseerde |
française, rue du Commerce 68A, 1040 Bruxelles. Le programme, le calendrier, les conditions du déroulement de la recherche peuvent être modifiés sans que ces modifications puissent avoir d'incidence sur le montant fixé à l'article 1er. Dans ce cas, la date de remise du rapport final est fixée par l'Administration sur avis du Comité d'accompagnement. Du Comité d'accompagnement de la recherche Art. 5.Un Comité d'accompagnement sera chargé de suivre et d'orienter les travaux menés dans le cadre de la recherche, d'examiner et d'approuver le rapport intermédiaire et le rapport final, de formuler |
onderwijsnet, Handelsstraat 68A, 1040 Brussel. Het programma, het tijdschema en de voorwaarden voor het verwezenlijken van het onderzoek kunnen worden gewijzigd zonder dat die wijzigingen gevolgen kunnen hebben op het bedrag bepaald in artikel 1. In dat geval wordt de datum voor het voorleggen van het eindverslag door de Administratie vastgesteld op advies van het begeleidingscomité. Begeleidingscomité voor onderzoek Art. 5.Een begeleidingscomité wordt belast met het opvolgen en oriënteren van de werkzaamheden uitgevoerd in het kader van het onderzoek, met het onderzoeken en goedkeuren van het tussenverslag en het eindverslag, met het indienen van voorstellen voor de verwerking |
des propositions d'exploitation des résultats de l'étude. | van de onderzoeksresultaten. |
Le Comité d'accompagnement est composé comme suit : | Het begeleidingscomité is samengesteld uit : |
- le directeur général adjoint du Service général des Affaires | - de adjunct-directeur-generaal van de Algemene Dienst Pedagogische |
pédagogiques et du Pilotage du Réseau d'Enseignement organisé par la | Zaken en Sturing van het door de Franse Gemeenschap georganiseerde |
Communauté française; | onderwijsnet; |
- un représentant au moins du Service général des Affaires | - ten minste één vertegenwoordiger van de Algemene Dienst Pedagogische |
pédagogiques et du Pilotage du Réseau d'Enseignement organisé par la | Zaken en Sturing van het door de Franse Gemeenschap georganiseerde |
Communauté française; | onderwijsnet; |
- un représentant du ou des Ministre(s) compétent(s); | - een vertegenwoordiger van de bevoegde Minister(s); |
- l'(les) inspecteur(s) général(aux) ou son (leurs) représentant(s); | - de inspecteur(s)-generaal(s) of zijn(hun) vertegenwoordiger(s); |
- les experts (animateurs ou formateurs pédagogiques) désignés par | - de deskundigen (pedagogische animators of opleiders) die door de |
l'administration. | Administratie worden aangewezen. |
Du fonctionnement du Comité d'accompagnement | Werking van het begeleidingscomité |
Art. 6.Le Comité d'accompagnement se réunit à l'initiative de |
Art. 6.Het begeleidingscomité vergadert op initiatief van de |
l'Administration, pour l'orientation générale de la recherche et | Administratie, voor de algemene oriëntering van het onderzoek en de |
l'examen des rapports. Il pourra également se réunir de sa propre initiative en fonction des besoins de la recherche. La présidence des réunions est assurée par le Directeur général adjoint du Service général des Affaires pédagogiques et du Pilotage du Réseau d'Enseignement organisé par la Communauté française ou par son représentant. Le responsable de la recherche, accompagné des membres de son équipe qu'il désigne, assiste aux réunions du Comité d'accompagnement. Il y présente les travaux réalisés sous sa direction et apporte les éclaircissements sollicités par les membres du Comité d'accompagnement. Les avis relatifs à l'approbation des rapports ou à l'orientation ultérieure des travaux sont rendus par consensus. Si un vote devait | bespreking van de verslagen. Het kan ook op eigen initiatief vergaderen volgens de behoeften van het onderzoek. Het voorzitterschap van de vergaderingen wordt waargenomen door de adjunct-directeur-generaal van de Algemene Dienst Pedagogische Zaken en Sturing van het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijsnet, of diens vertegenwoordiger. De verantwoordelijke voor het onderzoek, begeleid door de leden van zijn team die hij aanwijst, woont de vergaderingen van het begeleidingscomité bij. Hij stelt er de werken voor die onder zijn leiding worden verwezenlijkt en geeft de uitleg die door de leden van het begeleidingscomité wordt gevraagd. De adviezen over de goedkeuring van de verslagen of de latere oriëntering van de werkzaamheden worden bij consensus uitgebracht. Zou |
s'avérer nécessaire, seuls les membres prévus à l'article 5 y | een stemming moeten plaatsvinden, dan zouden alleen de in artikel 5 |
participent. Toutefois, ne seront pas admis au vote ceux des membres | bedoelde leden eraan deelnemen. De leden die behoren tot de voormelde |
précités qui seraient associés à l'équipe de recherche en qualité de | groep leden die werken met het onderzoeksteam als medepromotor ervan |
co-promoteurs de celle-ci. | worden echter niet tot de stemming toegelaten. |
De l'exploitation des résultats de la recherche | Verwerking van de onderzoeksresultaten |
Art. 7.Sans préjudice des dispositions de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins, la Communauté française peut disposer librement des résultats de l'étude subventionnée. L'Administration peut reproduire et publier lesdits résultats (article de synthèse, rapport intermédiaire, rapport final ou une partie de ceux-ci) sous toute forme de support et pendant une durée illimitée. Si, au cours ou à la fin du programme de la recherche pour lequel la subvention est allouée, l'Université désire faire sur les travaux faisant l'objet du présent arrêté une communication ou une publication hors les collections du Ministère de la Communauté française, Administration générale de l'Enseignement et de la Recherche scientifique, Service général des Affaires pédagogiques et du Pilotage du Réseau d'Enseignement organisé par la Communauté française, elle doit en avertir le Directeur général adjoint dudit Service général. Si endéans les quinze jours calendrier suivant la notification de |
Art. 7.Onverminderd de bepalingen van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, kan de Franse Gemeenschap vrij beschikken over het resultaat van de gesubsidieerde studie. Het Bestuur kan die resultaten vermenigvuldigen en uitgeven (syntheseartikel, tussenverslag, eindverslag, of een deel ervan) in alle vormen van drager en gedurende een onbeperkte periode. Indien de Universiteit, gedurende of op het einde van het onderzoeksprogramma waarvoor de subsidie wordt toegekend, over de werken bedoeld bij dit besluit, een mededeling of een publicatie wenst uit te voeren buiten de collecties van het Ministerie van de Franse Gemeenschap, Algemeen Bestuur Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, Algemene Dienst Pedagogische Zaken en Sturing van het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijsnet, moet ze er de adjunct-directeur-generaal van op de hoogte brengen. |
l'intention de l'auteur de la recherche de procéder à une publication | Indien het Bestuur, binnen de vijftien kalenderdagen volgend op de |
ou à une communication en rapport avec le sujet de la recherche | kennisgeving van het voornemen van de auteur van het onderzoek een |
publicatie of een mededeling uit te voeren in verband met het | |
subventionnée, l'Administration n'a pas fait valoir d'observations et | onderwerp van het gesubsidieerde onderzoek, geen behoorlijk met |
objections éventuelles dûment motivées à l'encontre du projet de | redenen omklede opmerkingen en bezwaren heeft geopperd in verband met |
communication ou de publication, l'auteur peut y procéder. | het ontwerp van mededeling of publicatie, mag de auteur hiertoe |
L'auteur de la communication ou de la publication garde l'entière | overgaan. De auteur van de mededeling of van de publicatie blijft volledig |
responsabilité du contenu scientifique de celle-ci. | aansprakelijk voor de wetenschappelijke inhoud ervan. |
Les communications ou publications devront mentionner que l'étude à | De mededelingen en publicaties moeten vermelden dat de studie waarop |
laquelle elles se rapportent est faite avec le soutien du Ministère de la Communauté française. Dispositions diverses Art. 8.1. Collaboration avec le réseau d'Enseignement organisé par la Communauté française. La recherche sera réalisée en étroite collaboration avec l'Administration générale de l'Enseignement et de la Recherche scientifique, Service général des Affaires pédagogiques et du Pilotage du Réseau d'Enseignement organisé par la Communauté française, ci-après nommée l'Administration. Pourront seules être associés à la recherche les établissements ou services organisés par la Communauté française. 2. Clause de non sous-traitance. L'Université ne peut céder ou sous-traiter la recherche faisant l'objet du présent arrêté. La Communauté française est explicitement dégagée de l'obligation de rembourser toute dépense découlant d'une cession ou d'une sous-traitance. 3. Obligations déontologiques. L'Université s'engage à respecter les règles de la déontologie et du secret professionnel en ce qui concerne les informations relatives à des personnes physiques ou morales, acquise pour les besoins de la recherche ou fortuitement, au cours de l'exécution du programme de recherche et à se conformer aux |
ze betrekking hebben, wordt uitgevoerd met de steun van het Ministerie van de Franse Gemeenschap. Diverse bepalingen Art. 8.1° Medewerking met het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijsnet. Het onderzoek wordt uitgevoerd in nauwe medewerking met het Algemeen Bestuur Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, Algemene Dienst Pedagogische Zaken en Sturing van het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijsnet, hierna 'het Bestuur' genoemd. Aan het onderzoek kunnen enkel de door de Franse Gemeenschap georganiseerde inrichtingen of diensten deelnemen. 2° Niet-uitbestedingsbeding. De Universiteit kan het onderzoek bedoeld bij dit besluit noch afstaan noch uitbesteden. De Franse Gemeenschap wordt uitdrukkelijk vrijgesteld van de verplichting tot terugbetaling van elke uitgave voortvloeiend uit een afstand of een uitbesteding. 3° Deontologische verplichtingen. De Universiteit verbindt zich ertoe de regels inzake deontologie en beroepsgeheim betreffende de inlichtingen in verband met natuurlijke of rechtspersonen, die voor de behoeften van het onderzoek of toevallig werden ingewonnen, gedurende de uitvoering van het onderzoeksprogramma, na te leven, en zich te |
dispositions de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de | schikken naar de bepalingen van de wet van 8 december 1992 tot |
la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère | bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de |
personnel. | verwerking van persoonsgegevens. |
4. Causes de remboursements. L'Université remboursera sans délai le | 4° Oorzaken voor de terugbetaling. De Universiteit betaalt zonder |
montant ou une partie de la subvention accordée au compte n° | verwijl het bedrag of een deel van de subsidie terug op de rekening |
091-2110001-86 du comptable centralisateur des dépenses et des | nr. 091-2110001-86 van de centraliserende rekenplichtige van de |
recettes de la Communauté française : | uitgaven en ontvangsten van de Franse Gemeenschap : |
- si les conditions d'octroi de la subvention ne sont plus ou pas | - indien de voorwaarden voor de toekenning van de subsidie niet of |
respectées; | niet meer vervuld zijn; |
- si ladite subvention n'a pas été utilisée aux fins pour lesquelles | - indien deze subsidie niet werd aangewend voor de doeleinden waarvoor |
elle a été accordée ou si les pièces justificatives des frais couverts | ze werd toegekend of indien de stukken ter verantwoording van de |
par le subside se révèlent insuffisantes. | kosten gedekt door de subsidie als onvoldoende blijken. |
Bruxelles, le 3 décembre 2004. | Brussel, 3 december 2004. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire et de | De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het |
Promotion sociale, | Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |