Arrêté du Gouvernement de la Communauté française instituant une chambre de recours pour le personnel subsidié des Ecoles supérieures des Arts libres subventionnées | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot instelling van een raad van beroep voor het gesubsidieerde personeel van de gesubsidieerde vrije Hogere Kunstscholen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
3 DECEMBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 3 DECEMBER 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
instituant une chambre de recours pour le personnel subsidié des | tot instelling van een raad van beroep voor het gesubsidieerde |
Ecoles supérieures des Arts libres subventionnées | personeel van de gesubsidieerde vrije Hogere Kunstscholen |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 20 décembre 2001 fixant les règles spécifiques à | Gelet op het decreet van 20 december 2001 tot vaststelling van de |
l'Enseignement supérieur Artistique organisé en Ecoles supérieures des | regels die specifiek zijn voor het hoger kunstonderwijs georganiseerd |
Arts (organisation, financement, encadrement, statut des personnels, | in de hogere kunstscholen (organisatie, financiering, omkadering, |
droits et devoirs des étudiants), modifiés par les décrets des 11 | statuut van het personeel, rechten en plichten van studenten), |
juillet 2002, 8 mai 2003, 19 novembre 2003 et 3 mars 2004, notamment | gewijzigd bij de decreten van 11 juli 2002, 8 mei 2003, 19 november |
les articles 429, 431 et 436; | 2003 en 3 maart 2004, inzonderheid op de artikelen 429, 431 en 436; |
Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale | Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene |
en matière de frais de parcours; | regeling inzake reiskosten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 septembre 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 september 2004; |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 8 novembre 2004; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 8 |
november 2004; | |
Vu la consultation des groupements les plus représentatifs des | Gelet op de raadpleging van de meest representatieve groepen van de |
pouvoirs organisateurs du 18 octobre 2004; | inrichtende machten van 18 oktober 2004; |
Vu la concertation avec les organisations représentatives des | Gelet op het overleg met de representatieve studentenverenigingen |
étudiants reconnues au niveau communautaire du 8 octobre 2004; | erkend op gemeenschapsniveau van 8 oktober 2004; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van het Onderhandelingscomité | |
Vu le protocole de négociation du Comité de négociation pour les | voor de statuten van het personeel van het gesubsidieerd vrij |
statuts des personnels de l'enseignement libre subventionné du 20 | onderwijs van 20 oktober 2004; |
octobre 2004; Vu l'urgence motivée par le fait que l'article 429, alinéa 1er, du | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
décret du 20 décembre 2001 prescrit qu'une Chambre de recours doit | artikel 429, eerste lid, van het decreet van 20 december 2001 bepaalt |
être instituée par le Gouvernement pour les Ecoles supérieures des | dat een Raad van beroep ingesteld moet worden door de Regering voor de |
Arts libres subventionnées et que l'administration risque d'être | gesubsidieerde vrije Hogere Kunstscholen en dat een beroep bij het |
saisie d'un recours devant être traité dans les délais prescrits; | bestuur aanhangig zou kunnen worden gemaakt en behandeld zou moeten |
worden binnen de vastgestelde termijnen; | |
Vu l'avis 37.784/2 du Conseil d'Etat, donné le 17 novembre 2004, en | Gelet op het advies nr. 37.784/2 van de Raad van State, gegeven op 17 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | november 2004, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur, de la | Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique et des Relations internationales, ayant le | Onderzoek en Internationale Betrekkingen, tot wier bevoegdheid het |
statuut van het onderwijspersoneel behoort; | |
statut du personnel de l'enseignement supérieur dans ses attributions; | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 3 | van 3 december 2004, |
décembre 2004, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est institué une chambre de recours pour le personnel |
Artikel 1.Er wordt een raad van beroep ingesteld voor het |
subsidié des Ecoles supérieures des Arts libres subventionnées, | gesubsidieerde personeel van de gesubsidieerde vrije Hogere |
ci-après dénommée « la chambre de recours ». | Kunstscholen, hierna « de raad van beroep » genoemd. |
Art. 2.La chambre de recours est constituée comme suit : 1° cinq membres effectifs et dix membres suppléants représentant les pouvoirs organisateurs dans les Ecoles supérieures des Arts libres subventionnées; 2° cinq membres effectifs et dix membres suppléants représentant les organisations représentatives des membres du personnel des Ecoles supérieures des Arts libres subventionnées, affiliées à une organisation syndicale représentée au Conseil national du Travail; 3° un président et deux présidents suppléants choisis parmi les magistrats en activité ou retraités; 4° un secrétaire et un secrétaire adjoint désignés parmi les |
Art. 2.De Raad van beroep wordt samengesteld uit : 1° vijf werkende leden en tien plaatsvervangende leden als vertegenwoordigers van de inrichtende machten van de gesubsidieerde vrije Hogere Kunstscholen; 2° vijf werkende leden en tien plaatsvervangende leden als vertegenwoordigers van de representatieve verenigingen van de personeelsleden van de gesubsidieerde vrije Hogere Kunstscholen, aangesloten bij een vakvereniging vertegenwoordigd binnen de Nationale Arbeidsraad; 3° een voorzitter en twee plaatsvervangende voorzitters gekozen onder de in actieve dienst zijnde of in ruste gestelde magistraten; 4° een secretaris en een adjunct-secretaris aangesteld onder de |
fonctionnaires de la Direction générale d'enseignement concernée. | ambtenaren van de betrokken Algemene Directie Onderwijs. |
Art. 3.Les membres de la chambre de recours sont nommés pour une durée de quatre années. |
Art. 3.De leden van de raad van beroep worden benoemd voor vier jaar. |
Leur mandat prend fin : | Hun mandaat loopt ten einde : |
1° en cas de démission; | 1° bij ontslag; |
2° lorsque l'organisation qui a présenté le membre concerné demande | 2° wanneer de vereniging die het betrokken lid voorgedragen heeft om |
son remplacement; | zijn vervanging vraagt; |
3° en cas de décès. | 3° bij overlijden. |
Tout membre dont le mandat prend fin est remplacé dans les trois mois | Elk lid waarvan het mandaat beëindigd wordt, wordt binnen de drie |
qui suivent. Le remplaçant achève le mandat de son prédécesseur. | volgende maanden vervangen. Het plaatsvervangende lid zal het mandaat |
Art. 4.§ 1er. La répartition des mandats dévolus aux organisations |
van zijn voorganger voleindigen. Art. 4.§ 1. De verdeling van de mandaten toegekend aan de |
représentatives des membres du personnel est négociée par les | representatieve verenigingen van de personeelsleden wordt onderhandeld |
responsables desdites organisations avant tout renouvellement de la | door de verantwoordelijken van deze verenigingen vóór elke hernieuwing |
chambre de recours. | van de raad van beroep. |
Un mandat est toutefois garanti à chaque organisation représentative. | Een mandaat wordt nochtans verzekerd aan elke representatieve vereniging. |
§ 2. Par dérogation au § 1er, la répartition des mandats effectifs | § 2. In afwijking van § 1 gebeurt de verdeling van de effectieve |
dévolus aux organisations représentatives des membres du personnel | mandaten die toegekend worden aan de representatieve verenigingen van |
s'effectue comme suit à l'occasion de la première désignation : | de personeelsleden bij de eerste aanstelling als volgt : |
- Fédération générale des Travailleurs de Belgique : 1 mandat; | - Algemeen Belgisch Vakverbond : 1 mandaat; |
- Confédération des Syndicats chrétiens : 3 mandats; | - Algemeen Christelijke Vakverbond : 3 mandaten; |
- Centrale générale des Syndicat libéraux de Belgique : 1 mandat. | - Algemene Centrale der Liberale vakbonden van België : 1 mandaat. |
Art. 5.Il est alloué au président de la chambre de recours, une |
Art. 5.Er wordt aan de voorzitter van de raad van beroep een vast |
indemnité forfaitaire de 50 euros par réunion à laquelle il assiste, | bedrag van 50 EUR toegekend per vergadering die hij bijwoont, alsook |
ainsi que le remboursement des frais de déplacement équivalent à un | de terugbetaling van de vervoerkosten die gelijk is aan een |
titre de transport par chemin de fer en première classe. | vervoerbewijs met de spoorwegen in eerste klasse. |
Art. 6.Le mandat des membres de la commission est exercé à titre |
Art. 6.Het mandaat van de leden van de commissie wordt gratis |
gratuit. Toutefois des indemnités pour frais de parcours et de séjour | uitgeoefend. De vergoedingen voor reis-en verblijfkosten kunnen |
peuvent leur être accordées selon les dispositions réglementaires | nochtans hen worden toegekend volgens de reglementaire bepalingen die |
applicables en la matière. | terzake worden toegepast. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 8.La Ministre ayant le statut du Personnel des Ecoles |
Art. 8.De Minister tot wier bevoegdheid het Statuut van het personeel |
supérieures des Arts libres subventionnées dans ses attributions, est | van de gesubsidieerde vrije Hogere Kunstscholen behoort, wordt belast |
chargée de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 3 décembre 2004. | Brussel, 3 december 2004. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique | De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en |
et des Relations internationales, | Internationale Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Ministre de la Fonction publique et des Sports, | De Minister van Ambtenarenzaken en Sport, |
Cl. EERDEKENS | Cl. EERDEKENS |