← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une dotation pour l'année scolaire 2004-2005 au réseau de l'enseignement secondaire organisé par la Communauté française destinée à couvrir les dépenses en personnel en application de l'article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une dotation pour l'année scolaire 2004-2005 au réseau de l'enseignement secondaire organisé par la Communauté française destinée à couvrir les dépenses en personnel en application de l'article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende toekenning van een dotatie voor het schooljaar 2004-2005 aan het secundair onderwijsnet georganiseerd door de Franse Gemeenschap voor het dekken van de personeelsuitgaven bij toepassing van artikel 12 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
9 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 9 JUNI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
octroyant une dotation pour l'année scolaire 2004-2005 au réseau de | houdende toekenning van een dotatie voor het schooljaar 2004-2005 aan |
l'enseignement secondaire organisé par la Communauté française | het secundair onderwijsnet georganiseerd door de Franse Gemeenschap |
destinée à couvrir les dépenses en personnel en application de | voor het dekken van de personeelsuitgaven bij toepassing van artikel |
l'article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les | 12 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle |
élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la | leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, |
mise en oeuvre de discriminations positives | inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve |
discriminatie | |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu les articles 55 et suivants des lois coordonnées sur la | Gelet op de artikelen 55 en volgende van de gecoördineerde wetten op |
comptabilité de l'Etat; | de Rijkscomptabiliteit; |
Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des | Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | |
chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre | inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve |
de discriminations positives, tel que modifié par le décret du 27 mars 2002; | discriminatie, zoals gewijzigd bij het decreet van 27 maart 2002; |
Vu le décret du 17 décembre 2003 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 17 december 2003 houdende de algemene |
dépenses de la Communauté française pour l'année budgétaire 2004; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2004; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 |
1995 relatif au contrôle administratif et budgétaire; | december 1995 betreffende de administratieve en begrotingscontrole; |
Vu la proposition de répartition arrêtée par la Commission des | Gelet op het verdelingsvoorstel aangenomen door de Commissie voor |
discriminations positives en date du 19 mai 2004; | positieve discriminatie op 19 mei 2004; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 juin 2004; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 juni |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 juin 2004; | 2004; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 10 juni |
Sur la proposition du Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement | 2004; Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, belast met het |
fondamental, de l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E. et du | Basisonderwijs, de Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. |
Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial; | » en van de Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Un montant global de dix neuf mille quatre cent dix euros |
Artikel 1.Een globaal bedrag van negentienduizend vierhonderdentien |
(19.410 EUR) à charge du crédit inscrit à l'allocation de base 01.06 | euro (19.410 EUR) ten laste te leggen van het krediet ingeschreven op |
du programme d'activités 90 de la division organique 52 est réservé à | de basisallocatie 01.06 van het activiteitenprogramma 90 van de |
la rétribution du personnel contractuel du réseau de l'enseignement | organisatie-afdeling 52, wordt besteed aan de bezoldiging van het |
secondaire organisé par la Communauté française, conformément aux | contractueel personeel van het secundair onderwijsnet georganiseerd |
door de Franse Gemeenschap, overeenkomstig de bepalingen van de | |
dispositions des articles 12 et 15 du décret du 30 juin 1998. | artikelen 12 en 15 van het decreet van 30 juni 1998. |
Art. 2.Les services compétents de l'administration générale des |
Art. 2.De bevoegde diensten van het algemeen bestuur |
personnels de l'Enseignement sont chargés de liquider au terme de | onderwijspersoneel worden belast op het einde van elke gepresteerde |
chaque mois presté la subvention-traitement dévolue au personnel en | maand de subsidiebezoldiging uit te betalen die aan het werkend |
fonction, conformément à l'article 1er et au tableau de répartition | personeel voorbehouden is, overeenkomstig artikel 1 en de hieronder |
repris ci-dessous : | opgenomen verdelingstabel : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.Au terme des activités prévues et au plus tard pour le 30 |
Art. 3.Op het einde van de voorziene activiteiten en ten laatste voor |
septembre 2005, le chef d'établissement bénéficiaire adresse à la | 30 september 2005 stuurt het hoofd van de inrichting een |
Commission des discriminations positives un rapport d'activités | activiteitenverslag met een synthesenota naar de Commissie voor |
comprenant une note de synthèse. | positieve discriminatie. |
Art. 4.Le Ministre ayant l'Enseignement secondaire dans ses |
Art. 4.De Minister tot wiens bevoegdheid het Secundair Onderwijs |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 9 juin 2004. | Brussel, 9 juni 2004. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de l'Enfance chargé de l'Enseignement fondamental, de | De Minister van Kinderwelzijn belast met het Basisonderwijs, de Opvang |
l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., | en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |