← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française abrogeant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 juillet 2002 portant délégation de compétence au fonctionnaire délégué pour l'agrément des services, en application de l'arrêté du 28 mars 2002 et portant désignation du fonctionnaire délégué compétent pour l'agrément des services de promotion de la santé à l'école et des services de promotion de la santé dans l'enseignement supérieur hors universités "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française abrogeant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 juillet 2002 portant délégation de compétence au fonctionnaire délégué pour l'agrément des services, en application de l'arrêté du 28 mars 2002 et portant désignation du fonctionnaire délégué compétent pour l'agrément des services de promotion de la santé à l'école et des services de promotion de la santé dans l'enseignement supérieur hors universités | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende opheffing van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 juli 2002 houdende bevoegdheidsdelegatie aan de ambtenaar die afgevaardigd is voor de erkenning van diensten, bij toepassing van het besluit van 28 maart 2002 en houdende aanstelling van de afgevaardigde ambtenaar bevoegd voor de erkenning van de diensten voor gezondheidspromotie op school en van de diensten voor gezondheidspromotie in het niet-universitair hoger onderwijs. |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
5 NOVEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 5 NOVEMBER 2005. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
abrogeant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 | houdende opheffing van het besluit van de Regering van de Franse |
juillet 2002 portant délégation de compétence au fonctionnaire délégué | Gemeenschap van 8 juli 2002 houdende bevoegdheidsdelegatie aan de |
pour l'agrément des services, en application de l'arrêté du 28 mars | ambtenaar die afgevaardigd is voor de erkenning van diensten, bij |
2002 et portant désignation du fonctionnaire délégué compétent pour | toepassing van het besluit van 28 maart 2002 en houdende aanstelling |
l'agrément des services de promotion de la santé à l'école et des | van de afgevaardigde ambtenaar bevoegd voor de erkenning van de |
services de promotion de la santé dans l'enseignement supérieur hors | diensten voor gezondheidspromotie op school en van de diensten voor |
universités | gezondheidspromotie in het niet-universitair hoger onderwijs. |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à | Gelet op het decreet van 20 december 2001 betreffende de |
l'école, modifié par les décrets du 16 mai 2002, du 20 juin 2002 et du | gezondheidspromotie op school, gewijzigd bij de decreten van 16 mei |
3 mars 2004; | 2002, 20 juni 2002 en 3 maart 2004; |
Vu le décret du 16 mai 2002 relatif à la promotion de la santé dans | Gelet op het decreet van 16 mei 2002 betreffende de |
l'enseignement supérieur hors universités; | gezondheidspromotie in het hoger onderwijs buiten de universiteit; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 mars 2002 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 |
fixant la procédure et les conditions d'agrément des services, en | maart 2002 tot vaststelling van de procedure en de voorwaarden tot |
erkenning van diensten, bij toepassing van het decreet van 20 december | |
application du décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la | 2001 betreffende de gezondheidspromotie op school en van het decreet |
santé à l'école et du décret du 16 mai 2002 relatif à la promotion de | van 16 mei 2002 betreffende de gezondheidspromotie in het hoger |
la santé dans l'enseignement supérieur hors universités, notamment l'article 6. | onderwijs buiten de universiteit, inzonderheid op artikel 6; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 |
2002 portant délégation de compétence au fonctionnaire délégué pour | juli 2002 houdende bevoegdheidsdelegatie aan de ambtenaar die |
l'agrément des services, en application de l'arrêté du 28 mars 2002; Considérant qu'il convient de pourvoir au remplacement du docteur | afgevaardigd is voor de erkenning van diensten, bij toepassing van het besluit van 28 maart 2002; |
BRUNSON et de désigner le fonctionnaire délégué compétent pour | Overwegende dat Dr. BRUNSON vervangen moet worden en de afgevaardigde |
l'octroi ou le refus de l'agrément des services de promotion de la | ambtenaar bevoegd voor de toekenning of de weigering van de erkenning |
santé à l'école et des services de promotion de la santé dans | van de diensten voor gezondheidspromotie op school en de diensten voor |
l'enseignement supérieur hors universités, | gezondheidspromotie in het niet-universitair hoger onderwijs moet |
worden aangesteld, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.M. Jean-Louis LUXEN, administrateur général de l'Aide à |
Artikel 1.. De heer Jean-Louis LUXEN, administrateur-generaal voor |
la Jeunesse, de la santé et du Sport, a délégation de compétence pour | Hulpverlening aan de Jeugd, Gezondheid en Sport, heeft |
l'octroi ou le refus d'agrément, en application de l'article 6 de | bevoegdheidsdelegatie voor de toekenning of de weigering van |
l'arrêté du 28 mars 2002 fixant la procédure et les conditions | erkenning, bij toepassing van artikel 6 van het besluit van 28 maart |
2002 tot vaststelling van de procedure en de voorwaarden tot erkenning | |
d'agrément des services, en application du décret du 20 décembre 2001 | van diensten, bij toepassing van het decreet van 20 december 2001 |
relatif à la promotion de la santé à l'école et du décret du 16 mai | betreffende de gezondheidspromotie op school en van het decreet van 16 |
2002 relatif à la promotion de la santé dans l'enseignement supérieur | mei 2002 betreffende de gezondheidspromotie in het hoger onderwijs |
hors universités. | buiten de universiteit. |
Art. 2.Le présent arrêté abroge l'arrêté du Gouvernement de la |
Art. 2.Dit besluit heft het besluit van de Regering van de Franse |
Communauté française du 8 juillet 2002 portant délégation de | Gemeenschap van 8 juli 2002 houdende bevoegdheidsdelegatie aan de |
compétence au fonctionnaire délégué pour l'agrément des services, en | ambtenaar die afgevaardigd is voor de erkenning van diensten, bij |
application de l'arrêté du 28 mars 2002. | toepassing van het besluit van 28 maart 2002. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 15 septembre 2005. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 15 september 2005. |
Bruxelles, le 5 novembre 2005. | Brussel, 5 november 2005. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française, | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap, |
La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé; | De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme C. FONCK | Mevr. C. FONCK |