Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant : - suppression de l'AR de Rösrath et de l'internat y annexé, - suppression des écoles fondamentales de Delbruck, Siegburg, Weiden et Westhoven annexées à l'Athénée royal de Rösrath, - suppression de l'Institut d'enseignement spécial primaire de Rodenkirchen et de l'internat y annexé, - aAnnexion de l'école fondamentale de Vogelsang à l'Athénée royal de Waismes | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende : - afschaffing van het Koninklijk Atheneum Rösrath en van het eraan verbonden internaat, - afschaffing van de scholen voor basisonderwijs van Delbruck, Siegburg, Weiden, Westhoven verbonden aan het Koninklijk Atheneum Rösrath, - afschaffing van het Instituut voor buitengewoon lager onderwijs te Rodenkirchen en van het eraan verbonden internaat, - verbinding van de school voor basisonderwijs van Vogelsang aan het "Athénée royal de Waimes" |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
9 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 9 JUNI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
portant : - suppression de l'AR de Rösrath et de l'internat y annexé, | houdende : - afschaffing van het Koninklijk Atheneum Rösrath en van |
het eraan verbonden internaat, - afschaffing van de scholen voor | |
- suppression des écoles fondamentales de Delbruck, Siegburg, Weiden | basisonderwijs van Delbruck, Siegburg, Weiden, Westhoven verbonden aan |
et Westhoven annexées à l'Athénée royal de Rösrath, - suppression de | het Koninklijk Atheneum Rösrath, - afschaffing van het Instituut voor |
l'Institut d'enseignement spécial primaire de Rodenkirchen et de | buitengewoon lager onderwijs te Rodenkirchen en van het eraan |
l'internat y annexé, - aAnnexion de l'école fondamentale de Vogelsang | verbonden internaat, - verbinding van de school voor basisonderwijs |
à l'Athénée royal de Waismes | van Vogelsang aan het "Athénée royal de Waimes" |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu les lois sur l'enseignement primaire coordonnées par l'arrêté royal | Gelet op de wetten op het lager onderwijs, gecoördineerd bij het |
du 20 août 1957, notamment les articles 13, 14 et 15, telles qu'elles | koninklijk besluit van 20 augustus 1957, inzonderheid op de artikelen |
ont été modifiées; | 13, 14 en 15, zoals ze gewijzigd werden; |
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
législation sur l'enseignement, telle qu'elle a été modifiée; | van de onderwijswetgeving zoals ze gewijzigd werd; |
Vu l'arrêté royal du 29 août 1966 déterminant et classant les | Gelet op het koninklijk besluit van 29 augustus 1966 tot vaststelling |
fonctions du personnel administratif des établissements d'enseignement | en indeling van de ambten van het administratief personeel van de |
gardien, primaire, spécial, moyen, technique, artistique et normal de | Rijksinrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, |
l'Etat, tel qu'il a été modifié; | technisch, kunst- en normaalonderwijs, zoals het gewijzigd werd; |
Vu l'arrêté royal du 29 août 1966 fixant le statut du personnel | Gelet op het koninklijk besluit van 29 augustus 1966 houdende het |
statuut van de leden van het administratief personeel en van het | |
administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service | meesters-, vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor |
des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, | kleuteronderwijs, voor lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, |
technique, artistique et normal de l'Etat, tel qu'il a été modifié; | kunst- en normaalonderwijs, zoals het gewijzigd werd; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 8 décembre | Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 8 |
1989 relatif à la dénomination des établissements d'enseignement | december 1989 betreffende de benaming van de onderwijsinrichtingen, |
organisés par la Communauté française; | door de Franse Gemeenschap georganiseerd; |
Vu le décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l'enseignement | Gelet op het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het |
secondaire de plein exercice; notamment les articles 4,5 et 21bis, | secundair onderwijs met volledige leerplan, inzonderheid op de |
tels qu'ils ont été modifiés; | artikelen 4, 5 en 21bis, zoals ze gewijzigd werden; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 avril | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 |
1995 fixant des mesures particulières d'accompagnement destinées aux | april 1995 houdende bijzondere maatregelen ter begeleiding van de |
membres du personnel directeur et enseignant et du personnel | leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel en het opvoedend |
auxiliaire d'éducation des établissements d'enseignement organisés | hulppersoneel van de onderwijsinrichtingen voor kinderen van de |
pour les Forces belges en Allemagne en raison du rapatriement de | Belgische strijdkrachten in Duitsland, gelet op de repatriëring van |
celles-ci; | die strijdkrachten; |
Vu le décret du 13 juillet 1998 portant organisation de l'enseignement | Gelet op het decreet van 13 juli 1998 betreffende de organisatie van |
maternel et primaire ordinaire et modifiant la réglementation de | het gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en de wijziging van de |
l'enseignement; | onderwijswetgeving; |
Vu le Décret du 4 janvier 1999 relatif aux fonctions de promotion et | Gelet op het decreet van 4 januari 1999 betreffende de |
sélection; | bevorderingsambten en de selectieambten; |
Vu l'avis de l'Inspection des finances, donné le 16 octobre 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 16 oktober 2003; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 juin 2004; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 10 juni |
Vu l'avis du Comité supérieur de concertation de secteur IX, donné le | 2004; Gelet op het advies van het Hoog Syndicaal Overlegcomité van sector |
23 juin 2004; | IX, gegeven op 23 juni 2004; |
Vu la décision du Gouvernement de la Communauté française du 26 | Gelet op de beslissing van de Regering van de Franse Gemeenschap van |
septembre 2002 impliquant la fermeture des écoles de la Communauté | 26 september 2002 die de sluiting van de scholen van de Franse |
Gemeenschap in Duitsland tot gevolg heeft op het einde van het | |
française en Allemagne à l'issue de l'année scolaire 2002-2003, à | schooljaar 2002-2003, met uitzondering van de school voor |
l'exception de l'école fondamentale de VOGELSANG pour laquelle un | basisonderwijs van VOGELSANG waarvoor het onderwijs blijft bestaan tot |
enseignement sera maintenu jusqu'en juin 2005; | juni 2005; |
Sur la proposition du Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement | Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, belast met het |
fondamental, de l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E. et du | basisonderwijs, de opvang en de aan de "O.N.E." toevertrouwde |
Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial; | opdrachten en van de Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er : L'Athénée royal de RÖSRATH est supprimé. | Artikel 1.Het Koninklijk Atheneum RÖSRATH wordt afgeschaft. |
Art. 2.L'internat annexé à l'Athénée royal de RÖSRATH est supprimé. |
Art. 2.Het internaat verbonden aan het Koninklijk Atheneum RÖSRATH |
wordt afgeschaft. | |
Art. 3.Les écoles fondamentales de DELBRUCK, SIEGBURG, WEIDEN, |
Art. 3.De scholen voor basisonderwijs van DELBRUCK, SIEGBURG, WEIDEN, |
WESTHOVEN annexées à l'Athénée royal de RÖSRATH sont supprimées. | WESTHOVEN verbonden aan het Koninklijk Atheneum Rösrath worden |
Art. 4.L'Institut d'enseignement spécial primaire de la Communauté |
afgeschaft. Art. 4.Het Instituut voor buitengewoon lager onderwijs te |
française sis à RODENKIRCHEN est supprimé. | RODENKIRCHEN wordt afgeschaft. |
Art. 5.L'internat annexé à l'Institut d'enseignement spécial primaire |
Art. 5.Het internaat verbonden aan het Instituut voor buitengewoon |
de RODENKIRCHEN est supprimé. | lager onderwijs te RODENKIRCHEN wordt afgeschaft. |
Art. 6.L'école fondamentale de VOGELSANG est maintenue jusqu'au 30 |
Art. 6.De school voor basisonderwijs van VOGELSANG blijft bestaan tot |
juin 2005 et est annexée à l'Athénée royal de WAISMES. | 30 juni 2005 en wordt verbonden aan het "Athénée royal de WAISMES". |
Art. 7.§ 1er. Sont supprimés : |
Art. 7.§ 1. Worden afgeschaft : |
1) Pour l'A.R. de RÖSRATH : | 1) voor het Koninklijk Atheneum RÖSRATH : |
- 1 emploi de Préfet | - een betrekking van prefect |
- 1 emploi d'éducateur - économe | - een betrekking van opvoeder-huismeester |
- 3 emplois de surveillants - éducateurs | - drie betrekkingen van studiemeester-opvoeder |
- 1 emploi de commis | - een betrekking van klerk |
2) Pour l'internat annexé à l'athénée royal de RÖSRATH : | 2) voor het internaat verbonden aan het Koninklijk Atheneum RÖSRATH : |
- 1 emploi d'Administrateur d'internat | - een betrekking van beheerder van een internaat |
- 1 emploi de surveillant - éducateur (internat garçon) | - een betrekking van opvoeder-huismeester (jongensinternaat) |
- 1 emploi de surveillant - éducateur (internat fille) | - een betrekking van opvoeder-huismeester (meisjesinternaat) |
3) Pour les écoles fondamentales annexées à l'Athénée royal de RÖSRATH | 3) voor de scholen voor basisonderwijs verbonden aan het Koninklijk |
: | Atheneum RÖSRATH : |
- 3 emplois de Directeur | - drie betrekkingen van directeur |
4) Pour l'Institut d'enseignement spécial primaire de RODENKIRCHEN : | 4) voor het Instituut voor buitengewoon lager onderwijs te RODENKIRCHEN : |
- 1 emploi de Directeur | - een betrekking van directeur |
- 1 emploi de correspondant - comptable | - een betrekking van rekenplichtige-correspondent |
5) Pour l'internat annexé à l'Institut d'enseignement spécial primaire | 5) voor het internaat verbonden aan het Instituut voor buitengewoon |
de RODENKIRCHEN : | lager onderwijs te RODENKIRCHEN : |
- 1 emploi d'Administrateur | - een betrekking van beheerder |
- 1 emploi de surveillant- éducateur | - een betrekking van studiemeester-opvoeder |
§ 2. Madame NORMAND, Préfète ff, est maintenue en fonction jusqu'au 31 | § 2. Mevrouw NORMAND, wnd.prefect, blijft haar ambt uitoefenen tot 31 |
décembre 2003 pour assumer la responsabilité du transfert. | december 2003 om de verantwoordelijkheid voor de overdracht op zich te nemen. |
§ 3. Monsieur NOEL, Administrateur ff, est maintenu en fonction | § 3. De heer NOEL, wnd. beheerder, blijft zijn ambt uitoefenen tot 31 |
jusqu'au 31 janvier 2004 pour assumer la responsabilité du transfert. | januari 2004 om de verantwoordelijkheid voor de overdracht op zich te nemen. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2003. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2003. |
Art. 9.Les Ministres ayant l'enseignement fondamental, secondaire et |
Art. 9.De Ministers tot wier bevoegdheden het Basisonderwijs, het |
spécial dans leurs attributions sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs behoren, worden belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 9 juin 2004. | Brussel, 9 juni 2004. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de |
l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., | Opvang en de aan de "O.N.E." Toevertrouwde Opdrachten |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial | De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |