Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 02/06/2004
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 juillet 1996 fixant l'organisation de l'année académique et les conditions de refus d'une inscription et portant règlement général des examens dans les Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté française "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 juillet 1996 fixant l'organisation de l'année académique et les conditions de refus d'une inscription et portant règlement général des examens dans les Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté française Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 juli 1996 tot vaststelling van de inrichting van het academiejaar en van de voorwaarden tot weigering van een inschrijving en houdende algemene regeling van de examens in de door de Franse Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde Hogescholen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
2 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 2 JUNI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse
juillet 1996 fixant l'organisation de l'année académique et les Gemeenschap van 2 juli 1996 tot vaststelling van de inrichting van het
conditions de refus d'une inscription et portant règlement général des academiejaar en van de voorwaarden tot weigering van een inschrijving
examens dans les Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la en houdende algemene regeling van de examens in de door de Franse
Communauté française Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde Hogescholen
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de Gelet op het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene
l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles; organisatie van het hoger onderwijs in de Hogescholen;
Vu le décret du 31 mars 2004 définissant l'enseignement supérieur, favorisant son intégration à l'espace européen de l'enseignement supérieur et refinançant les universités; Vu l'urgence; Considérant que les Hautes Ecoles doivent établir leurs règlements d'ordre intérieur et leur règlement général des examens pour l'année académique 2004-2005 dans les meilleurs délais, que les modifications apportées par le présent arrêté découlent de l'application du décret définissant l'enseignement supérieur, favorisant son intégration à l'espace européen d'enseignement supérieur et refinançant les Gelet op het decreet van 31 maart 2004 betreffende de organisatie van het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie in de Europese ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van de universiteiten; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de hogescholen hun huishoudelijk reglement en hun algemene regeling voor de examens voor het academiejaar 2004-2005 binnen de kortste termijnen moeten vaststellen, dat de wijzigingen aangebracht aan dit besluit voortvloeien uit de toepassing van het decreet betreffende de organisatie van het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie in de Europese ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van de universiteiten, dat
universités, que le décret précité n'a été sanctionné que le 31 mars voornoemd decreet enkel bekrachtigd werd op 31 maart 2004;
2004; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 25 mai 2004; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 mei
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 28 mai 2004; 2004; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 28 mei 2004;
Vu la concertation avec les organisations représentatives des Gelet op het overleg met de representatieve verenigingen van studenten
étudiants reconnues au niveau communautaire du 10 mai 2004; erkend op gemeenschapsvlak van 10 mei 2004;
Sur proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur, de Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor
l'Enseignement de Promotion sociale et de la Recherche scientifique; Sociale Promotie en Wetenschappelijk Onderzoek;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 8, alinéa 1er de l'arrêté du Gouvernement de

Artikel 1.In artikel 8, eerste lid van het besluit van de Regering

la Communauté française du 2 juillet 1996 fixant l'organisation de van de Franse Gemeenschap van 2 juli 1996 tot vaststelling van de
l'année académique et les conditions de refus d'une inscription et inrichting van het academiejaar en van de voorwaarden tot weigering
portant règlement général des examens dans les Hautes Ecoles van een inschrijving en houdende algemene regeling van de examens in
de door de Franse Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde
organisées ou subventionnées par la Communauté française, tel que hogescholen, zoals gewijzigd bij het besluit van de Regering van de
modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 Franse Gemeenschap van 14 april 2004, worden de woorden "60 %"
avril 2004, les mots "60 %" sont remplacés par les mots "50 %". A vervangen door de woorden "50 %". In het tweede lid van hetzelfde
l'alinéa 2 du même article, le mot "toutefois" est supprimé. artikel, in de Franse tekst, wordt het woord "Toutefois" geschrapt.

Art. 2.Dans l'article 10 du même arrêté, les mots "ni pour les

Art. 2.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de woorden "of voor

ateliers de formation professionnelle" sont insérés entre les mots de opleidingsateliers" ingevoegd tussen de woorden "de stages" en de
"les stages" et les mots ", les étudiants". woorden "aan de studenten".

Art. 3.Le Ministre ayant l'enseignement supérieur dans ses

Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid het hoger onderwijs behoort,

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 septembre 2004.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 15 september 2004.

Bruxelles, le 2 juin 2004. Brussel, 2 juni 2004.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre de l'Enseignement supérieur,
de l'Enseignement de Promotion sociale et de la Recherche De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en
scientifique, Wetenschappelijk Onderzoek,
Mme Fr. DUPUIS Mevr. Fr. DUPUIS
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x