Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 09/06/2004
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française déterminant un plan d'évaluation et de suivi des discriminations positives, en application de l'article 5, § 2, du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française déterminant un plan d'évaluation et de suivi des discriminations positives, en application de l'article 5, § 2, du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van een plan voor de evaluatie en de opvolging van de positieve discriminatie met toepassing van artikel 5, § 2, van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
9 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 9 JUNI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
déterminant un plan d'évaluation et de suivi des discriminations vaststelling van een plan voor de evaluatie en de opvolging van de
positives, en application de l'article 5, § 2, du décret du 30 juin positieve discriminatie met toepassing van artikel 5, § 2, van het
1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke
d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering
discriminations positives van maatregelen voor positieve discriminatie
Le Gouvernement de la Communauté française De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven,
chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve
de discriminations positives, notamment l'article 5, § 2, modifié par discriminatie, inzonderheid op artikel 5, § 2, gewijzigd bij het
le décret du 27 mars 2002; decreet van 27 maart 2002;
Vu la proposition de la Commission des discriminations positives, Gelet op het voorstel van de Commissie voor positieve discriminatie,
donnée le 2 février 2004; gegeven op 2 februari 2004,
Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn tot wiens
Sur la proposition du Ministre de l'Enfance ayant les discriminations bevoegdheid de positieve discriminatie in het verplicht onderwijs behoort;
positives dans l'enseignement obligatoire dans ses attributions; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 9 juin 2004, van 9 juni 2004;
Arrête : Besluit :

Article 1er.En application de l'article 5, § 2, du décret du 30 juin

Artikel 1.Met toepassing van artikel 5, § 2, van het decreet van 30

1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op
d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van
maatregelen voor positieve discriminatie, zoals gewijzigd bij het
discriminations positives, tel que modifié par le décret du 27 mars decreet van 27 maart 2002, wordt het evaluatie- en opvolgingsplan voor
2002, un plan d'évaluation et de suivi des discriminations positives
est arrêté pour les années 2004 à 2006. Il vise les objectifs suivants positieve discriminatie vastgesteld voor de jaren 2004 tot 2006. Dit
: plan heeft de volgende doelstellingen :
1° analyser l'impact des politiques de discrimination positive sur les 1° de gevolgen van het beleid inzake positieve discriminatie op de
trajectoires et les résultats d'élèves; genomen weg en de resultaten van de leerlingen, analyseren;
2° évaluer les effets de système, notamment les effets d'image sur les 2° de gevolgen van het systeem evalueren, inzonderheid op het imago
écoles, les effets de transfert de population scolaire et les effets van de scholen, op de overdracht van de schoolbevolking en op de
sur le corps enseignant; leerkrachten;
3° analyser les processus de mise en oeuvre des projets; 3° de procedures betreffende de uitvoering van projecten analyseren;
4° examiner le fonctionnement des structures d'encadrement et 4° de werking van de omkaderings- en begeleidingsstructuren van het
d'accompagnement des politiques de discrimination positive; beleid inzake positieve discriminatie, onderzoeken;
5° évaluer les mécanismes fondant l'octroi des moyens. 5° de mechanismen op grond waarvan middelen worden toegekend,

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

beoordelen.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Le Ministre ayant les discriminations positives dans

Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid de positieve discriminatie

l'enseignement obligatoire dans ses attributions est chargé de in het verplicht onderwijs behoort, wordt belast met de uitvoering van
l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Bruxelles, le 9 juin 2004. Brussel, 9 juni 2004.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de
l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de "O.N.E.",
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^