← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française déterminant un plan d'évaluation et de suivi des discriminations positives, en application de l'article 5, § 2, du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française déterminant un plan d'évaluation et de suivi des discriminations positives, en application de l'article 5, § 2, du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van een plan voor de evaluatie en de opvolging van de positieve discriminatie met toepassing van artikel 5, § 2, van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
9 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 9 JUNI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
déterminant un plan d'évaluation et de suivi des discriminations | vaststelling van een plan voor de evaluatie en de opvolging van de |
positives, en application de l'article 5, § 2, du décret du 30 juin | positieve discriminatie met toepassing van artikel 5, § 2, van het |
1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales | decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke |
d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de | kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering |
discriminations positives | van maatregelen voor positieve discriminatie |
Le Gouvernement de la Communauté française | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des | Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | |
chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre | inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve |
de discriminations positives, notamment l'article 5, § 2, modifié par | discriminatie, inzonderheid op artikel 5, § 2, gewijzigd bij het |
le décret du 27 mars 2002; | decreet van 27 maart 2002; |
Vu la proposition de la Commission des discriminations positives, | Gelet op het voorstel van de Commissie voor positieve discriminatie, |
donnée le 2 février 2004; | gegeven op 2 februari 2004, |
Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn tot wiens | |
Sur la proposition du Ministre de l'Enfance ayant les discriminations | bevoegdheid de positieve discriminatie in het verplicht onderwijs behoort; |
positives dans l'enseignement obligatoire dans ses attributions; | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 9 juin 2004, | van 9 juni 2004; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.En application de l'article 5, § 2, du décret du 30 juin |
Artikel 1.Met toepassing van artikel 5, § 2, van het decreet van 30 |
1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales | juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op |
d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de | sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van |
maatregelen voor positieve discriminatie, zoals gewijzigd bij het | |
discriminations positives, tel que modifié par le décret du 27 mars | decreet van 27 maart 2002, wordt het evaluatie- en opvolgingsplan voor |
2002, un plan d'évaluation et de suivi des discriminations positives | |
est arrêté pour les années 2004 à 2006. Il vise les objectifs suivants | positieve discriminatie vastgesteld voor de jaren 2004 tot 2006. Dit |
: | plan heeft de volgende doelstellingen : |
1° analyser l'impact des politiques de discrimination positive sur les | 1° de gevolgen van het beleid inzake positieve discriminatie op de |
trajectoires et les résultats d'élèves; | genomen weg en de resultaten van de leerlingen, analyseren; |
2° évaluer les effets de système, notamment les effets d'image sur les | 2° de gevolgen van het systeem evalueren, inzonderheid op het imago |
écoles, les effets de transfert de population scolaire et les effets | van de scholen, op de overdracht van de schoolbevolking en op de |
sur le corps enseignant; | leerkrachten; |
3° analyser les processus de mise en oeuvre des projets; | 3° de procedures betreffende de uitvoering van projecten analyseren; |
4° examiner le fonctionnement des structures d'encadrement et | 4° de werking van de omkaderings- en begeleidingsstructuren van het |
d'accompagnement des politiques de discrimination positive; | beleid inzake positieve discriminatie, onderzoeken; |
5° évaluer les mécanismes fondant l'octroi des moyens. | 5° de mechanismen op grond waarvan middelen worden toegekend, |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
beoordelen. Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le Ministre ayant les discriminations positives dans |
Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid de positieve discriminatie |
l'enseignement obligatoire dans ses attributions est chargé de | in het verplicht onderwijs behoort, wordt belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Bruxelles, le 9 juin 2004. | Brussel, 9 juni 2004. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de |
l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., | Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de "O.N.E.", |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |