Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 02/06/2004
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais de séjour des membres du personnel des ministères "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais de séjour des membres du personnel des ministères Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling van de vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan de leden van het personeel der ministeries
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
2 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 2 JUNI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
modifiant l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités wijziging van het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot
pour frais de séjour des membres du personnel des ministères vaststelling van de vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan
de leden van het personeel der ministeries
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 87, modifié par la loi spéciale du 8 août 1988 et instellingen, inzonderheid op artikel 87, gewijzigd bij de bijzondere
par la loi spéciale du 16 juillet 1993; wet van 8 augustus 1988 en bij de bijzondere wet van 16 juli 1993;
Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling
de séjour des membres du personnel des ministères, notamment l'article van de vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan de leden van
het personeel der ministeries, inzonderheid op artikel 2, gewijzigd
2, modifié par les arrêtés royaux du 4 décembre 1990, du 17 mars 1995 bij de koninklijke besluiten van 4 december 1990, van 17 maart 1995 en
et du 10 avril 1995; van 10 april 1995;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 mars 2004; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 22 mars maart 2004; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 22 maart 2004;
2004; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 mars 2004; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 24
Vu le protocole n° 315 du Comité de négociation du Secteur XVII, maart 2004; Gelet op het protocol nr. 315 van het Onderhandelingscomité van Sector
conclu le 9 avril 2004; XVII, gesloten op 9 april 2004;
Vu l'avis n° 36.961/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 mai 2004, en Gelet op het advies nr. 36.961/2 van de Raad van State, gegeven op 12
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois mei 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken;
Vu la délibération du Gouvernement du 2 juin 2004; Gelet op de beraadslaging van de Regering van 2 juni 2004,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté du royal du 24 décembre 1964

Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december 1964

fixant les indemnités pour frais de séjour des membres du personnel tot vaststelling van de vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend
des ministères est remplacé par la disposition suivante : aan de leden van het personeel der ministeries wordt vervangen als
«

Art. 2.L'indemnité pour frais de séjour à l'intérieur du Royaume

volgt : «

Art. 2.De vergoeding wegens verblijfkosten binnen het Rijk is

est fixée conformément au tableau suivant : vastgesteld overeenkomstig de volgende tabel :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Les déplacements d'une durée ininterrompue de plus de cinq heures à Reizen van een ononderbroken duur van meer dan vijf uur tot minder dan
moins de huit heures qui comprennent entièrement la treizième et la acht uur waarin het dertiende en het veertiende uur van de dag
quatorzième heure du jour, donnent toutefois lieu à l'octroi de volledig begrepen zijn, geven evenwel aanleiding tot de toekenning van
l'indemnité prévue pour les déplacements d'une durée de huit heures au de vergoeding bepaald voor de reizen van een duur van ten minste acht
moins. » uur. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution

Art. 3.De Minister van Ambtenarenzaken wordt belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Bruxelles, le 2 juin 2004. Brussel, 2 juni 2004.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
Chr. DUPONT Chr. DUPONT
^