Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant application de l'article 79, § 2, alinéa 2, du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap over de toepassing van artikel 79, § 2, lid 2, van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
5 MAI 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 5 MEI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap over |
portant application de l'article 79, § 2, alinéa 2, du décret du 24 | de toepassing van artikel 79, § 2, lid 2, van het decreet van 24 juli |
juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement | 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van |
fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les | het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk |
structures propres à les atteindre | maken ze uit te voeren |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires | Gelet op het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt |
de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et | van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren |
organisant les,structures propres à les atteindre, notamment l'article | organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, met name artikel |
79, tel que complété par le décret du 8 février 1999 et modifié par le | 79, zoals aangevuld met het decreet van 8 februari 1999 en aangepast |
décret du 28 janvier 2004; | met het decreet van 28 januari 2004; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 février | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 |
1998 portant délégations de compétence et de signature aux | februari 1998 houdende de bevoegdheids- en ondertekeningsdelegatie aan |
fonctionnaires généraux et à certains autres agents des Services du | de ambtenaren-generaal en aan sommige andere ambtenaren van de |
Gouvernement de la Communauté française - Ministère le la Communauté | Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap - Ministerie van de |
française, notamment l'article 70, § 1er, 8°; | Franse Gemeenschap, met name artikel 71, § 1, 8°; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le, 20 février 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 februari 2004; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 mars 2004; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 3 maart 2004; |
Vu la délibération du Gouvernement du 3 mars 2004 sur la demande | Gelet op het overleg van de Regering op 3 maart 2004 over de vraag |
d'avis à donner par le Conseil d'Ftat dans un délai ne dépassant pas | naar het advies dat door de Raad van State moet worden gegeven binnen |
un mois; | een termijn die niet langer is dan een maand; |
Vu l'avis n° 36,711/2 du Conseil d'Etat, donné le 17 mars 2004, en | Gelet op het advies nr. 36.711/2 van de Raad van State, gegeven op 17 |
application de l'article, 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | maart 2004, als toepassing van artikel 84, alinea 1, 1° van de |
le Conseil d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de l'Enfance ayant l'Enseignement | Op voorstel van de Minister van Kinderwelzijn, belast met het |
fondamental dans ses attributions; | Basisonderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaan we onder : |
par : 1° parents : la ou les personne(s) investie(s) de l'autorité parentale | 1° ouders : de persoon of personen die de ouderlijke macht uitoefenen |
à l'égard d'un élève; | over een leerling; |
2° inspection : | 2° inspectie : |
a) pour l'enseignement de la Communauté française : l'inspecteur, | a) voor het onderwijs van de Franse Gemeenschap : de inspecteur / |
(trice) de l'enseignement maternel ou primaire de la Communauté | inspectrice van het kleuter- of primair onderwijs van de Franse |
française; | Gemeenschap; |
b) pour l'enseignement subventionné : l'inspecteur(trice) cantonal(e), | b) voor het gesubsidieerd onderwijs : de inspecteur / inspectrice voor |
maternel(le) ou primaire. | het kleuter- of primair onderwijs van het kanton. |
Art. 2.§ 1er. En application de l'article 79, § 2, alinéa 2, du |
Art. 2.§ 1. Als toepassing van artikel 79, § 2, alinea 2, van het |
décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de | decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het |
l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et | basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren |
organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, worden de | |
organisant les structures propres à les atteindre, sont reconnues | volgende omstandigheden beschouwd als uitzonderlijke omstandigheden |
comme circonstances exceptionnelles pouvant justifier une demande de | die een aanvraag voor het veranderen van school of vestigingsplaats na |
changement d'école ou d'implantation après le 30 septembre les | 30 september kunnen rechtvaardigen : |
circonstances suivantes : | |
1° le passage d'un élève d'une école à régime d'externat vers un | 1° het overstappen van een leerling van een externaat naar een |
pensionnat et vice versa; | internaat en vice versa; |
2° le changement répondant à une mesure de placement prise par, un | 2° de verandering die beantwoordt aan een plaatsingsmaatregel genomen |
door een magistraat of door een erkende instelling, in toepassing van | |
magistrat ou par un organisme agréé en exécution de la loi du 8 avril | de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, of die |
1965 relative à la protection de la jeunesse ou répondant à une mesure | beantwoordt aan een hulpmaatregel genomen in het kader van het decreet |
d'aide prise dans le cadre du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à | van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd; |
la jeunesse; 3° la suppression, après le 30 septembre, du restaurant ou de la | 3° het na 30 september afschaffen van het restaurant of de kantine van |
cantine scolaire, d'in service de transport gratuit ou non, ou des | de school, een gratis of betalende vervoersdienst, of een opvangdienst |
garderies du matin et/ou du soir, pour autant que l'élève bénéficiait | 's ochtends en/of 's avonds, als de leerling gebruik maakte van een |
de l'un de ces services et que la nouvelle école lui offre ledit | van deze diensten en de nieuwe school deze dienst verschaft; |
service; 4° le changement de domicile; | 4° de verandering van woonplaats; |
5° l'accueil de l'élève, sur l'initiative des parents, dans une autre | 5° het opnemen van de leerling, op initiatief van de ouders, in een |
famille ou dans un centre, pour raison de maladie, de voyage ou de | ander gezin of in een centrum, om redenen van ziekte, van een reis of |
séparation des parents; | van de scheiding van de ouders; |
6° l'impossibilité pour la personne assurant effectivement et seule | 6° de onmogelijkheid voor de persoon die effectief en alleen zorgt |
l'hébergement de l'élève de le maintenir dans l'école choisie au | voor de huisvesting van de leerling, om de leerling in de gekozen |
départ, en raison de l'acceptation ou de la perte d'un emploi; | school te houden, door het aanvaarden of verliezen van een job; |
7° la séparation des parents entraînant un changement du lieu | 7° de scheiding van de ouders die leidt tot een verandering van |
d'hébergement de l'élève. | verblijfplaats van de leerling. |
§ 2. Le Ministre chargé de l'Enseignement fondamental peut, en cas de | § 2. De minister belast met het basisonderwijs kan, in geval van |
force majeure ou le nécessité absolue, autoriser un changement | overmacht of absolute noodzaak, de verandering van vestigingsplaats of |
d'implantation ou d'école après le 30 septembre pour des raisons | school toestaan na 30 september voor uitzonderlijke redenen, buiten de |
exceptionnelles autres que celles définies ou § 1er. | redenen die worden vermeld in § 1. |
Art. 3.La demande de changement d'implantation ou d'école est |
Art. 3.De aanvraag voor verandering van vestigingsplaats of school |
introduite par las parents de l'élève, auprès de la direction de | wordt ingediend door de ouders van de leerling, bij de directie van de |
l'école ou de l'implantation dans laquelle l'élève est inscrit. | vestigingsplaats of school waar de leerling is ingeschreven. |
Si plusieurs enfants d'une même famille sont concernés, une demande | Als meerdere kinderen van hetzelfde gezin zijn betrokken, wordt er een |
spécifique est établie pour chacun d'eux. | afzonderlijke aanvraag opgesteld voor elk kind. |
Art. 4.La demande de changement d'implantation ou d'école est soumise |
Art. 4.De aanvraag voor de verandering van vestigingsplaats of school |
à l'avis de la direction de l'implantation ou de l'école dans laquelle | is onderhevig aan het advies van de directie van de vestigingsplaats |
l'élève est inscrit. | of school waar de leerling is ingeschreven. |
Si la demande se fonde sur une circonstance reconnue comme | Als de aanvraag is gebaseerd op een omstandigheid erkend als |
exceptionnelle en application de l'article 2, § 1er, la direction | buitengewoon in toepassing van artikel 2, § 1, staat de directie de |
autorise le changement d'école. | verandering van school toe. |
Si la direction conserve un doute quant à la véracité du motif | Als de directie twijfels heeft over de echtheid van de ingeroepen |
invoqué, la direction remet un avis en se fondant notamment sur | motivering, geeft de directie haar advies, zich met name baserend op |
l'éventuelle présence de circonstances relevant de la force majeure ou | de eventuele aanwezigheid van omstandigheden die vallen onder |
de l'absolue nécessité et transmet la demande, accompagnée de l'avis, | overmacht of absolute noodzaak, en geeft ze de aanvraag, samen met |
à l'inspection. | haar advies, door aan de inspectie. |
Si la demande ne se fonde manifestement pas sur une circonstance | Als de aanvraag duidelijk niet gebaseerd is op een omstandigheid |
reconnue comme exceptionnelle en application de l'article 2, § 1er, la | erkend als uitzonderlijk in toepassing van artikel 2, § 1, geeft de |
direction remet un avis quant à l'éventuelle présence de circonstances | directie een advies betreffende de eventuele aanwezigheid van |
relevant de la force majeure ou de l'absolue nécessité et transmet la | omstandigheden die vallen onder overmacht of absolute noodzaak en |
demande, accompagnée de l'avis, à l'inspection. | geeft ze de aanvraag, samen met haar advies, door aan de inspectie. |
Art. 5.§ 1er. Dans la situation visée à l'article 4, alinéa 3, |
Art. 5.§ 1. In de situatie bedoeld in artikel 4, alinea 3, geeft de |
l'inspection remet un avis en se fondant notamment sur l'éventuelle | inspectie een advies door zich met name te baseren op de eventuele |
présence de circonstances relevant de la force majeure ou de l'absolue | aanwezigheid van omstandigheden die vallen onder overmacht of absolute |
nécessité. | noodzaak. |
Dans la situation visée à l'article 4, alinéa 4, l'inspection remet un | In de situatie bedoeld in artikel 4, alinea 4, geeft de inspectie een |
avis favorable ou non quant à l'éventuelle présence de circonstances | al dan niet gunstig advies betreffende de eventuele aanwezigheid van |
relevant de la force majeure ou de l'absolue nécessité. | omstandigheden die vallen onder overmacht of absolute noodzaak. |
§ 2. Si l'avis de la direction de l'implantation ou de l'école, émis | § 2. Als het advies van de directie van de vestigingsplaats of de |
sur base de l'article 4, alinéa 3 ou 4, et celui de l'inspection, émis | school, gegeven op basis van artikel 4, lid 3 of 4, en die van de |
sur base de l'article 5, § 1er, alinéa 1 ou 2, soit favorables, | inspectie, gegeven op basis van artikel 5, § 1, lid 1 of 2, gunstig |
l'inspection autorise le changement d'école. | zijn, laat de inspectie de verandering van school toe. |
Si au moins un des deux avis n'est pas favorable, la demande est | Als minstens één van de twee adviezen negatief is, wordt de aanvraag |
transmise, accompagnée des avis, au Ministre qui décide. | doorgegeven, vergezeld van de adviezen, aan de Minister die een |
beslissing neemt. | |
Art. 6.Le chef d'établissement dans l'enseignement organisé par la |
Art. 6.Het hoofd van de onderwijsinstelling ingericht door de Franse |
Communauté française et le pouvoir organisateur dans l'enseignement | Gemeenschap en de inrichtende macht van het gesubsidieerd onderwijs |
subventionné ne peut accepter après le 30 septembre l'inscription d'un | kan, na 30 september, de inschrijving van een leerling die volgens de |
élève qui était régulièrement inscrit dans une autre école maternelle | regels was ingeschreven in een andere kleuter- of gewone basisschool |
ou primaire ordinaire ou dans une autre implantation d'une telle école | of in een andere vestigingsplaats van een school die geniet van een |
bénéficiant d'un comptage séparé que lorsqu'il est en possession de la | afzonderlijke telling, enkel aanvaarden als hij in het bezit is van |
décision autorisant le changement d'école. | een beslissing die de verandering van school toelaat. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le le 1er septembre 2004. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2004. |
Art. 8.Le Ministre ayant l'Enseignement fondamental dans ses |
Art. 8.De Minister belast met het Basisonderwijs is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 5 mai 2004. | Gedaan te Brussel op 5 mei 2004. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
De Minister van Kinderwelzijn, | |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de | belast met het Basisonderwijs, de Opvang en de Opdrachten toegewezen |
l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E, | aan de « O.N.E. », |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |