← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant approbation du plan comptable, des règles d'évaluation et d'amortissement de l'Etnic "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant approbation du plan comptable, des règles d'évaluation et d'amortissement de l'Etnic | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende goedkeuring van het boekhoudplan, de waarderings- en afschrijvingsregels van het Etnic |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
5 MAI 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 5 MEI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
portant approbation du plan comptable, des règles d'évaluation et | houdende goedkeuring van het boekhoudplan, de waarderings- en |
d'amortissement de l'Etnic | afschrijvingsregels van het Etnic |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 in verband met de controle van |
d'intérêt public; | bepaalde instellingen van openbaar nut; |
Vu le décret du 27 mars 2002 portant création de l'Entreprise publique | Gelet op het decreet van 27 maart 2002 houdende oprichting van het |
des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de | ETNIC, l'Entreprise publique des Technologies nouvelles de |
la Communauté française (ETNIC); | l'Information et de la Communication de la Communauté française |
(overheidsbedrijf voor nieuwe informatie- en communicatietechnologieën | |
van de Franse Gemeenschap); | |
Vu le décret du 9 janvier 2003 relatif à la transparence, à | Gelet op het decreet van 9 januari 2003 in verband met de |
transparantie, de autonomie en de controle van de | |
l'autonomie et au contrôle des organismes publics, des sociétés de | overheidsinstellingen, de maatschappijen voor schoolgebouwen en de |
bâtiments scolaires et des sociétés de gestion patrimoniale qui | maatschappijen voor vermogensbeheer die onder de Franse Gemeenschap |
dépendent de la Communauté française, notamment l'article 14; | ressorteren, inzonderheid op artikel 14; |
Vu la délibération du conseil d'administration de l'Etnic du 28 avril | Gelet op de beraadslaging van de raad van bestuur van het Etnic van 28 |
2003; | april 2003; |
Vu l'avis du Ministre du Budget en date du 04/05/2004, | Gelet op het advies van de minister van Begroting op 04 mei 2004; |
Sur proposition du Ministre de la Culture, de la Fonction publique, de | Op voorstel van de Minister van Cultuur, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken |
la Jeunesse et des Sports, en charge de l'Informatique administrative; | en Sport, die belast is met de administratieve informatica; |
Vu la délibération du Gouvernement du 5 mai 2004; | Gelet op de beraadslaging van de Regering van 5 mei 2004, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les règles d'amortissement sont les suivantes |
Artikel 1.De afschrijvingsregels zijn de volgende : |
Principes de base : | Basisprincipes : |
- Les règles d'évaluation sont présentées dans l'ordre de présentation du bilan en commençant par les comptes d'actifs suivi des comptes de passif. - Les règles d'évaluation doivent être identiques d'un exercice à l'autre sauf si l'évolution du domaine d'activité ou des circonstances exceptionnelles interdisent la poursuite de leur application. Le Conseil d'Administration peut toutefois arrêter des règles différentes compte tenu de certains aspects particuliers des activités gérées par l'ETNIC ou de circonstances particulières. Dans ce cas ces dérogations doivent figurer dans l'annexe aux comptes annuels et être valablement justifiées | - De waarderingsregels worden voorgesteld in de presentatievolgorde van de balans, waarbij begonnen wordt met de activarekeningen, gevolgd door de passivarekeningen. - De waarderingsregels moeten van het ene boekjaar tot het andere dezelfde zijn, tenzij de ontwikkeling van het werkdomein of uitzonderlijke omstandigheden verhinderen dat ze nog verder toegepast worden. De Raad van bestuur kan echter verschillende regels bepalen, rekening houdend met bepaalde bijzondere aspecten van de door het ETNIC beheerde activiteiten of met bijzondere omstandigheden. In dat geval moeten deze afwijkingen vermeld worden in de bijlage bij de jaarrekening en naar behoren gewettigd worden. |
1. PRINCIPE GENERAL POUR LES COMPTES D'ACTIF ET DE PASSIF | 1. ALGEMEEN PRINCIPE VOOR DE ACTIVA- EN PASSIVAREKENINGEN |
Le principe d'évaluation de base est celui de la valeur historique, | Het basiswaarderingsprincipe is dat van de historische waarde, ofwel |
soit la valeur d'acquisition (sous déduction éventuelle des | de aanschaffingswaarde (met een eventuele aftrek van de afschrijvingen |
amortissements et réductions de valeur pour les comptes d'actifs.) | en waardeverminderingen voor de activarekeningen). |
2. FRAIS D'ETABLISSEMENT, ACTIFS IMMOBILISES | 2. OPRICHTINGSKOSTEN, VASTE ACTIVA |
2.1 Frais d'établissement | 2.1 Oprichtingskosten |
Les frais d'établissement ne peuvent être réévalués. | De oprichtingskosten kunnen niet geherwaardeerd worden. |
Sauf les frais déterminés par le Conseil d'Administration, les frais | Behoudens de door de Raad van Bestuur bepaalde kosten worden de |
d'établissement sont immédiatement pris en charge | oprichtingskosten onmiddellijk ten laste genomen. |
2.2 Frais de restructuration | 2.2 Herstructureringskosten |
Le Conseil d'Administration décidera si des frais de restructuration | De Raad van Bestuur zal beslissen of de herstructureringskosten onder |
doivent être portés à l'actif. | de activa opgenomen moeten worden. |
La justification de cette inscription doit être expliquée. | De wettiging van deze inschrijving moet worden verklaard. |
2.3 Immobilisations incorporelles | 2.3 Immateriële vaste activa |
Les immobilisations créées par l'ETNIC ne peuvent être portées à | De door het ETNIC gecreëerde immateriële vaste activa kunnen slechts |
l'actif qu'en contrepartie des produits d'exploitation : « Production | als tegenprestatie voor de bedrijfsopbrengsten opgenomen worden onder |
immobilisée » | de activa : "Geproduceerde vaste activa". |
Règles d'amortissements : Sauf décision contraire du Conseil | Afschrijvingsregels : behoudens andersluidende beslissing van de Raad |
d'Administration, l'amortissement se pratiquera selon la méthode | van Bestuur zal de afschrijving gewoonlijk volgens de lineaire methode |
linéaire. | gebeuren. |
Le Conseil d'Administration décide d'appliquer, sauf exception, les | De Raad van Bestuur beslist om de volgende methodes en |
méthodes et les taux d'amortissements suivants : | afschrijvingscijfers toe te passen, behoudens uitzonderingen : |
2.31 Logiciels applicatifs | 2.31 Toepassingssoftware |
Les logiciels, d'une valeur supérieure à 600 EUROS (TVA incluse), qui | De softwareprogramma's, met een waarde van meer dan 600 euro |
(inclusief BTW), die herhaaldelijk of voortdurend gedurende meer dan | |
sont utilisés de manière répétitive ou continue pendant plus d'un an, | een jaar gebruikt worden, worden opgenomen onder de activa van de |
sont portés à l'actif du bilan à leur valeur d'acquisition ou à leur | balans tegen hun aanschaffingswaarde, of tegen hun directe |
coût direct de production lorsqu'ils sont réalisés par l'ETNIC. | productiekosten wanneer ze door het ETNIC gerealiseerd werden. |
De softwareprogramma's worden lineair afgeschreven over een periode | |
Les logiciels sont amortis linéairement en trois ans à raison de 33 % | van drie jaar, op basis van 33 % per jaar (met een residuaire waarde |
l'an (avec une valeur résiduaire de 1 EUR) | van 1 EUR). |
Les coûts des extensions de ces logiciels ne sont normalement pas | De kosten om die softwareprogramma's uit te breiden, worden gewoonlijk |
portés à l'actif du bilan au titre d'immobilisation, sauf si ces | niet opgenomen onder de activa van de balans als vaste activa, tenzij |
extensions sont importantes et développées comme un projet à part | die uitbreidingen aanzienlijk zijn en ontwikkeld werden als een |
entière apportant une plus value significative à l'application | volwaardig project dat de oorspronkelijke toepassing een aanzienlijke |
initiale. Dans ce cas les mêmes règles d'évaluation et d'amortissement | meerwaarde bezorgt. In dat geval zijn dezelfde waarderings- en |
sont d'application. | afschrijvingsregels van toepassing. |
2.32 Logiciels bureautiques | 2.32 Buroticasoftware |
Les logiciels bureautiques sont portés à l'actif du bilan pour leur | De buroticasoftware wordt opgenomen onder de activa van de balans |
valeur d'acquisition et amortis linéairement à raison de 33 % l'an | tegen de aanschaffingswaarde ervan en lineair afgeschreven op basis |
(avec une valeur résiduaire de 1 EUR). Les coûts de maintenance de ces | van 33 % per jaar (met een residuaire waarde van 1 EUR). De |
logiciels ne sont pas considérés comme une immobilisation | onderhoudskosten van deze softwareprogramma's worden niet als vaste |
activa beschouwd. | |
2.33 Bases de données | 2.33 Databanken |
Les bases de données, à l'exclusion des bases de données à l'usage | Behalve die voor intern gebruik van ETNIC worden de databanken |
interne d'ETNIC, sont portées à l'actif du bilan et amorties | opgenomen onder de activa van de balans en lineair afgeschreven |
linéairement selon les mêmes règles que les logiciels. Les coûts de | volgens dezelfde regels als die van de softwareprogramma's. De |
maintenance de ces bases de données ne sont pas considérés comme une | onderhoudskosten van deze databanken worden niet als vaste activa |
immobilisation | beschouwd. |
2.34 Logiciels systèmes | 2.34 Systeemsoftware |
Les logiciels permettant la gestion aisée des serveurs et de tous les | De softwareprogramma's die het vlotte beheer mogelijk maken van de |
services associés à l'usage interne d'ETNIC même si certains éléments | servers en van alle diensten in verband met het interne gebruik van |
sont installés sur les postes de travail, sont portés à l'actif du bilan et amortis selon les mêmes règles que les logiciels applicatifs. Les coûts de maintenance de ces logiciels ne sont pas considérés comme une immobilisation. 2.4 Immobilisations corporelles Les immobilisations corporelles sont évaluées à leur valeur d'acquisition déduction faite des amortissements y afférents. La valeur d'acquisition comprend, en plus du prix d'achat, les frais accessoires tels que frais de livraison et d'installation, droits d'enregistrement, TVA, etc... Règles d'amortissements : Sauf décision contraire du Conseil d'Administration, l'amortissement se pratiquera selon la méthode linéaire. Le Conseil d'Administration décide d'appliquer, sauf exception, les méthodes et les taux d'amortissements suivants pour le matériel mis ou non en service : | ETNIC, worden opgenomen onder de activa van de balans en afgeschreven volgens dezelfde regels als die van de toepassingssoftware, zelfs als bepaalde elementen op de werkstations geïnstalleerd zijn. De onderhoudskosten van deze softwareprogramma's worden niet als vaste activa beschouwd. 2.4 Materiële vaste activa De materiële vaste activa worden gewaardeerd tegen de aanschaffingswaarde ervan, met aftrek van de afschrijvingen die er betrekking op hebben. De aanschaffingswaarde omvat naast de aankoopprijs de bijkomende kosten zoals leverings- en installatiekosten, registratierechten, BTW, enz. Afschrijvingsregels : behoudens andersluidende beslissing van de Raad van Bestuur zal de afschrijving gewoonlijk volgens de lineaire methode gebeuren. De Raad van Bestuur beslist om voor het al dan niet in gebruik gestelde materiaal de volgende methodes en afschrijvingscijfers toe te passen, behoudens uitzonderingen : |
2.41 Installations d'exploitation et machines d'exploitation | 2.41 Bedrijfsinstallaties en bedrijfsmachines |
1. Installations d'exploitation | 1. Bedrijfsinstallaties |
Les installations (air conditionné, alimentation électrique, | De installaties (airconditioning, elektrische voeding, |
protection d'accès, faux plancher, câblage et éléments passif du | toegangsbescherming, verhoogde vloer, bekabeling en passieve |
réseau...) sont portées à l'actif du bilan à leur valeur d'acquisition | netwerkelementen...) worden opgenomen onder de activa van de balans |
et sont amorties linéairement à raison de 10 % l'an (avec une valeur | tegen de aanschaffingswaarde ervan en worden lineair afgeschreven op |
résiduaire de 1 EUR) | basis van 10 % per jaar (met een residuaire waarde van 1 EUR). |
2. Machines d'exploitation | 2. Bedrijfsmachines |
Les machines d'exploitation (ordinateurs serveurs, imprimantes | De bedrijfsmachines (computers, servers, snelle printers, |
rapides, machines de finition, éléments actifs du réseau...) | afwerkingsmachines, actieve netwerkelementen...) die gewoonlijk |
généralement installés dans le centre de traitement sont portées à | geïnstalleerd worden in het verwerkingscentrum, worden opgenomen onder |
l'actif du bilan à leur valeur d'acquisition et sont amorties | de activa van de balans tegen de aanschaffingswaarde ervan en worden |
linéairement à raison de 10 % l'an pour les installations | lineair afgeschreven op basis van 10 % per jaar voor de |
d'exploitation et de 20 % l'an pour les machines d'exploitation (avec | bedrijfsinstallaties en 20 % per jaar voor de bedrijfsmachines (met |
une valeur résiduaire de 1 EUR). | een residuaire waarde van 1 EUR). |
Remarque : Les équipements de première monte et le matériel de réserve | Opmerking : de voorzieningen van eerste montage en het |
destiné à assurer la continuité du service sont immobilisés et amortis | reservemateriaal om de continuïteit van de werking te garanderen, |
avec l'équipement principal auquel il sont attachés. | worden vast geplaatst en afgeschreven met de hoofdvoorziening waaraan |
ze bevestigd zijn. | |
2.42 Matériel roulant | 2.42 Rollend materieel |
Le matériel roulant est porté à l'actif du bilan à sa valeur | Het rollend materieel wordt opgenomen onder de activa van de balans |
d'acquisition et est amorti à raison de 20 % l'an (avec une valeur | tegen de aanschaffingswaarde ervan en afgeschreven op basis van 20 % |
résiduaire de 1 EUR) | per jaar (met een residuaire waarde van 1 EUR). |
2.43 Matériel informatique et télématique | 2.43 Computer- en telematicamateriaal |
Le matériel informatique et télématique (postes de travail, | Het computer- en telematicamateriaal (werkstations, lokale printers, |
imprimantes locales,...), d'une valeur supérieure à 600 EUR (TVA | ...), met een waarde van meer dan 600 EUR (inclusief BTW), wordt |
incluse), est porté à l'actif du bilan à sa valeur d'acquisition et | opgenomen onder de activa van de balans tegen de aanschaffingswaarde |
amorti linéairement à raison de 33.33 % l'an (avec une valeur | ervan en lineair afgeschreven op basis van 33,33 % per jaar (met een |
résiduaire de 1 EUR) | residuaire waarde van 1 EUR). |
2.44 Mobilier, matériel et machines de bureau | 2.44 Kantoormeubilair, -materiaal en -machines |
Le mobilier, le matériel et les machines de bureau, d'une valeur | Het kantoormeubilair en -materiaal en de kantoormachines, met een |
supérieure à 600 EUR (TVA incluse), sont portés à l'actif du bilan à | waarde van meer dan 600 EUR (inclusief BTW), worden opgenomen onder de |
activa van de balans tegen de aanschaffingswaarde ervan en lineair | |
leur valeur d'acquisition et amortis linéairement à raison de 10 % | afgeschreven op basis van 10 % per jaar voor het kantoormeubilair en |
l'an pour le mobilier et matériel de bureau et de 20 % l'an pour les | -materiaal en 20 % per jaar voor de kantoormachines (met een |
machines de bureau (avec une valeur résiduaire de 1 EUR) | residuaire waarde van 1 EUR). |
2.45 Début de l'amortissement | 2.45 Aanvang van de afschrijving |
Les actifs mobiliers sont amortis linéairement pour une année complète | De roerende activa worden lineair afgeschreven voor een volledig jaar, |
dès la première année. | vanaf het eerste jaar. |
2.46 Immobilisations corporelles détenues en location financement | 2.46 Materiële vaste activa in leasing |
Les immobilisations corporelles détenues en location financement sont | De materiële vaste activa in leasing worden op dezelfde manier onder |
valorisées à l'actif de la même façon que les actifs similaires acquis | de activa gewaardeerd als de soortgelijke activa die niet geleast |
sans location financement. | worden. |
N.B. : | NB : |
1. La fixation d'une valeur résiduaire à 1 Euro implique qu'une | 1. De bepaling van een residuaire waarde op 1 euro betekent dat de |
autorisation expresse (p.ex autorisation de déclassement, constatation | uitdrukkelijke toestemming (bv. toestemming tot declassering, |
de destruction ou de vol) doit avoir été approuvée par la personne qui | vaststelling van vernieling of diefstal) gegeven moet worden door de |
a autorité en la matière préalablement à tout retrait de l'inventaire. | persoon met bevoegdheid ter zake, vóór een eventuele verwijdering uit de lijst. |
2. Les immobilisations corporelles pourront faire l'objet | 2. De materiële vaste activa zullen het voorwerp kunnen zijn van |
d'amortissements complémentaires ou exceptionnels, lorsqu'en raison de | aanvullende of uitzonderlijke afschrijvingen, wanneer de boekwaarde |
leur altération ou de modification de circonstances économiques ou | ervan de waarde van het gebruik door het ETNIC overschrijdt, wegens de |
technologiques, leur valeur comptable dépasse leur valeur | kwaliteitsvermindering ervan of wegens de wijziging van economische of |
d'utilisation par l'ETNIC | technologische omstandigheden. |
3. La valorisation initiale du parc de matériel bureautique repris par | 3. De aanvankelijke waardering van het door het ETNIC overgenomen |
l'ETNIC est basée pour : | buroticamateriaal is op het volgende gebaseerd voor : |
3.1 le Ministère de la Communauté française : sur la liste des | 3.1 het ministerie van de Franse Gemeenschap : op de lijst met |
matériels recensés dans l'application de support aux utilisateurs. | geïnventariseerde materialen in de ondersteunende toepassing voor de |
Pour le matériel non repris dans cette application, la valorisation | gebruikers. Voor het niet in deze toepassing opgenomen materiaal is de |
est basée sur la valeur d'achat de chaque appareil tel qu'amortie | waardering gebaseerd op de aankoopwaarde van ieder toestel, zoals die |
selon les règles en vigueur au sein d'ETNIC avec une valeur résiduaire | afgeschreven werd volgens de geldende regels binnen het ETNIC met een |
de 1 euro. | residuaire waarde van 1 euro. |
3.2 pour les organismes d'intérêt public, les cabinets ministériels et | 3.2 de instellingen van openbaar nut, de ministeriële kabinetten en |
pour le service d'appui aux cabinets ministériels : sur la valeur | voor de ondersteuningsdienst van de ministeriële kabinetten : op de |
d'achat de chaque appareil tel qu'amortie selon les règles en vigueur | aankoopwaarde van ieder toestel, zoals het afgeschreven werd volgens |
au sein d'ETNIC avec une valeur résiduaire de 1 euro. | de geldende regels binnen het ETNIC met een residuaire waarde van 1 euro. |
2.4.7 Procédure de déclassement | 2.4.7 Declasseringsprocedure |
Lorsque des articles ont disparu ou sont devenus inutilisables pour | Wanneer artikelen verdwenen zijn of niet langer bruikbaar zijn wegens |
cause d'obsolescence ou de détérioration, le responsable doit rédiger | economische veroudering of beschadiging, moet de verantwoordelijke |
persoon een declasseringsbon opstellen en laten goedkeuren. | |
et faire approuver un bon de déclassement. | Zodra de declasseringsbon goedgekeurd wordt, worden de betreffende |
Lorsque le bon de déclassement est approuvé, les articles concernés | artikelen zo snel mogelijk uit de lijst gehaald. |
sont sortis de l'inventaire dans les meilleurs délais. | De volgende personen beschikken over de bevoegdheid om toestemming te |
Ont compétence pour autoriser le déclassement : | geven voor declassering : |
1° L'administrateur général pour les biens dont la valeur unitaire | 1° De administrateur-generaal voor de goederen waarvan de |
n'excède pas 2.500 euro ou les groupes de bien d'un même type dont la | eenheidswaarde niet meer dan 2.500 euro bedraagt, of voor de groepen |
valeur bilantaire nette n'excède pas 12.500 euro . | van goederen van een zelfde type waarvan de nettobalanswaarde niet meer bedraagt dan 12.500 euro . |
2° Le bureau pour les biens dont la valeur unitaire excède 2.500 euro | 2° Het bureau voor de goederen waarvan de eenheidswaarde meer dan |
ou les groupes de bien d'un même type dont la valeur bilantaire nette | 2.500 euro bedraagt, of voor de groepen van goederen van een zelfde |
excède 12.500 euro . | type waarvan de nettobalanswaarde meer bedraagt dan 12.500 euro . |
De in aanmerking te nemen nettobalanswaarde is de aanschaffingswaarde, | |
La valeur bilantaire nette à prendre en considération est la valeur | verminderd met de afschrijvingen en waardeverminderingen, en |
d'acquisition diminuée des amortissements et réductions de valeur et majorée des réévaluations éventuelles. L'organe qui a autorité pour sortir les immobilisations de l'inventaire décide de leur destination après le déclassement. Lorsque le bien sorti d'inventaire a encore une valeur de revente appréciable, la préférence est donnée à la vente après appel à la concurrence. Sinon, l'organe compétent choisit soit de vendre le bien, soit de le donner à une institution extérieure, un droit de priorité étant accordé à la Communauté Française. Si le bien déclassé est inutilisable ou ne trouve pas d'acquéreur, il est détruit et évacué. Lorsque la liquidation se concrétise par une vente celle-ci apparaît au compte de résultat. Le Conseil d'administration peut décider de la réaffectation éventuelle de cette recette. Lors de la revente d'un bien immobilisé, un amortissement sera réalisé | vermeerderd met de eventuele herwaarderingen. De instelling die over de bevoegdheid beschikt om de vaste activa uit de lijst te verwijderen, beslist over de bestemming ervan na de declassering. Wanneer het uit de lijst verwijderde goed nog een behoorlijke doorverkoopwaarde heeft, wordt de voorkeur gegeven aan de verkoop, na de concurrentie gespeeld te laten hebben. Anders kiest de bevoegde instelling ervoor om ofwel het goed te verkopen ofwel het aan een externe instelling te geven, waarbij een voorrangsrecht toegekend wordt aan de Franse Gemeenschap. Is het gedeclasseerde goed onbruikbaar of vindt het geen koper, dan wordt het vernietigd en weggeruimd. Gebeurt de opruiming door middel van een verkoop, dan verschijnt die op de winst-en-verliesrekening. De Raad van Bestuur kan beslissen over de eventuele herbestemming van deze inkomsten. Wanneer een vast geplaatst goed doorverkocht wordt, zal een afschrijving gerealiseerd worden tijdens het jaar van de doorverkoop |
durant l'année de la revente sur une base proportionnelle (prorata | op proportionele basis (prorata temporis), ofwel voor de periode van |
temporis ) soit sur la période du début de l'exercice à la revente. | het begin van het boekjaar tot de doorverkoop. |
3. Créances à plus d'un an, Stocks, Créances à un an au plus | 3. Vorderingen op meer dan één jaar, voorraden, vorderingen op ten |
Les créances sont évaluées à leur valeur nominale. | hoogste één jaar |
Des réductions de valeurs pourront être actées sur proposition du | De vorderingen worden gewaardeerd tegen de nominale waarde ervan. |
Responsable Financier et décision du Conseil d'Administration. | Er zullen waardeverminderingen geboekt kunnen worden op voorstel van |
Les produits consommables ne sont en principe pas portés à l'actif et | het Financieel Hoofd en als de Raad van Bestuur dat beslist. |
sont considérés comme charges de l'exercice au cours duquel ils ont | De verbruiksproducten worden in principe niet onder de activa |
opgenomen en worden beschouwd als kosten van het boekjaar waarin ze | |
été acquis. Toutefois le conseil d'administration peut décider de | aangeschaft werden. Toch kan de raad van bestuur beslissen om sommige |
procéder à la valorisation de certains éléments de stock dont la | voorraadelementen te waarderen, waarvan de waarde en de schommelingen |
valeur et les fluctuations peuvent avoir un impact significatif. Les projets en cours de réalisation sont valorisés à leur prix de revient calculé par la méthode des coûts directs. Les cautions versées et reçues figurent au bilan telles quelles à leur valeur nominale. 4. Comptes de régularisation. Pour des montants supérieurs à 1.250,00 EUROS seront inscrits au bilan, à l'actif, les charges à reporter et les produits courus mais non échus et, au passif, les produits à reporter et les charges courues mais non échues 5. Provisions pour risques et charges Ces provisions ont pour but de couvrir des pertes et des charges nettement définies quant à leur nature, mais qui, à la date de clôture de l'exercice, sont probables ou certaines mais indéterminées quant à leur montant. Il sera tenu compte de tous les risques prévisibles, pertes éventuelles, réductions de valeur et dépréciations, qui sont nés au cours de l'exercice ou d'exercices antérieurs, même s'ils ne sont | een aanzienlijke impact kunnen hebben. De projecten waarvan de realisatie aan de gang is, worden gewaardeerd tegen de kostprijs ervan die berekend wordt aan de hand van de methode van de directe kosten. De betaalde en ontvangen waarborgen staan op de balans als dusdanig tegen de nominale waarde ervan. 4. Overlopende rekeningen. Voor bedragen van meer dan 1.250,00 EURO zal het volgende in de balans opgenomen worden : onder de activa de over te dragen lasten en de gelopen maar niet vervallen opbrengsten, en onder de passiva de over te dragen opbrengsten en de gelopen maar niet vervallen kosten. 5. Voorzieningen voor risico's en kosten De bedoeling van deze voorzieningen bestaat erin om verliezen en kosten te dekken waarvan de aard duidelijk beschreven is, en die op de dag van de afsluiting van het boekjaar wel waarschijnlijk of zeker zijn, maar waarvan het bedrag onbepaald is. Er zal rekening gehouden worden met alle voorzienbare risico's, eventuele verliezen, waardeverminderingen en afschrijvingen die ontstaan zijn in de loop van het boekjaar of vorige boekjaren, zelfs |
connus qu'entre la date de clôture des comptes et la date à laquelle | als ze maar gekend zijn tussen de balansdatum en de dag waarop de |
les comptes sont arrêtés par le Conseil d'Administration. | boekhouding vastgesteld wordt door de Raad van Bestuur. |
Au cas où, à défaut de critères objectifs d'appréciation, l'estimation | Wanneer de schatting van deze voorzienbare risico's onzeker is door |
de ces risques prévisibles est aléatoire, il en est fait mention dans | een gebrek aan objectieve beoordelingscriteria, wordt dat vermeld in |
l'annexe, si les montant sont importants. | de bijlage als het om grote bedragen gaat. |
6. Opérations en monnaies étrangères. | 6. Verrichtingen in vreemde valuta's. |
Les opérations en monnaie étrangère sont comptabilisées pour leur | De verrichtingen in vreemde valuta's worden geboekt tegen de |
contre valeur en Euros au cours du mois de l'opération. La valeur | tegenwaarde ervan in euro, in de loop van de maand van de verrichting. |
portée au bilan des dettes ou créances en monnaies étrangères sont | De in de balans opgenomen waarde van de schulden of vorderingen in |
valorisées au cours moyen du marché des monnaies du dernier mois de | vreemde valuta's worden gewaardeerd tegen de gemiddelde koers van de |
l'exercice. | valutamarkt van de laatste maand van het boekjaar. |
Art. 2.Plan comptable de l'entreprise : |
Art. 2.Boekhoudplan van het bedrijf : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le premier janvier 2003. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 4.Le Ministre de la Fonction publique, en charge de |
Art. 4.De minister van Ambtenarenzaken, die belast is met de |
l'Informatique administrative est chargé de l'exécution du présent arrêté. | bestuursinformatica, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 5 mai 2004. | Brussel, 5 mei 2004. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de la Culture, de la Fonction publique, | De minister van Cultuur, Ambtenarenzaken, |
de la Jeunesse et des Sports, en charge de l'Informatique administrative | Jeugdzaken en Sport, die belast is met de Bestuursinformatica |
C. DUPONT | C. DUPONT |